![]() |
Atabetü'l Hakayık |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Atabetü'l HakayıkAtabetü'l Hakâyık ATABETÜ'L-HAKAYIK Eser, Edib Ahmet Yüknekî tarafından yazılmış ve Dâd Sipehsalar (Mehmed) Bey'e sunulmuştur ![]() ESERİN MUHTEVASI: *Eserde dindarlığın faziletinden, ilmin saadete götüren yol oluşundan, Cömertliğin bütün ayıpları, kirleri yıkayan, hatta şan, şeref ve güzellik arttırıcı bir tabiat olduğundan; tevazuun iyiliğinden, kibrin ve ihtirasın kötülüğünden ve diğer iyiliklerden bahsolunmuştur ![]() * Eser, gazel şeklinde söylenmiş 40 beyit ve 101 dörtlük olmak üzere 484 mısra tutarındadır ki bu giriş bölümüdür; esas metinde 102 dörtlük vardır ve bunlar birtakım başlıklar altında sıralanmıştır: "Bilginin faydası ve bilgisizliğin zararı hakkında(12 dörtlük),dilin muhafazası hakkında(l2 dörtlük),dünyanın dönekliği hakkında(l2 dörtlük) ![]() ![]() ![]() ![]() * Eser, zamanın âlim ve Edipleri tarafından takdire şayan görülmüş, 14 ![]() ![]() * Eserin hemen hemen her bölümünde, Kur’an-ı Kerim ve hadis kültürü hâkimdir ![]() * Atabetü'l-Hakayık'da görülen yarım ve müreddef kafıyelerde de, eski Türk şiirindeki kafiye zevkinin bir devamı vardır * Eserdeki dörtlükler, mani şeklinde kafiyelenmiştir ![]() DİL HUSÛSİYETLERİ: * Kitap, Kaşgar-Hakaniye lehçesiyle yazılmıştır ![]() ![]() * Arapça ve Farsça kelimeler oldukça fazladır ![]() *Eser, son derece sade bir Türkçe ile yazılmıştır ![]() ![]() * Eserde, lirizm ve sanatkarânelikten ziyade, didaktik bir ifade hâkimdir ![]() ESERİN NÜSHALARI: * Kitabın, hem Uygur hem Arap harfleriyle yazılmış bir nüshası, yalnız Uygur harfleriyle ya*zılmış bir nüshası ve yalnız Arap harfleriyle yazılmış bir nüshası olmak üzere üç tane nüshası vardır ![]() ![]() * Arap harfleriyle dördüncü fakat eksik nüshası ise, sonradan kaybolmuştur ![]() BİBLİYOGRAFYA: * Reşit Rahmeti Arat: "Atabetü 'l-Hakâyık neşri, Metin ![]() *M ![]() ![]() ![]() Not:1906 senesinde Necib Asım, hem Uygur hem Arap harfleriyle yazılmış olan nüshası bul*muş ve 1918 'de neşretmiştir ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|