|
![]() ![]() |
|
Konu Araçları |
hikaye|makalelerdenemeler, ingilizcetürkçe |
![]() |
İngilizce-Türkçe Hikaye|Makaleler-Denemeler |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() İngilizce-Türkçe Hikaye|Makaleler-DenemelerTo Love and To Honor Octavus Roy Cohen It was rather surprising to discover a deep vein of sentiment in little Geoege Potter ![]() ![]() ![]() ![]() Looking back over the years of my friendship with Potter , I can see that the vein of romance had probably been there all the time ![]() ![]() ![]() That marriage appeared to estinguish George Potter’s last spark of romanticism ![]() ![]() ![]() ![]() The marriage was a very nice affair ![]() ![]() ![]() ![]() Sevmek ve Saygı Duymak Octavus Roy Cohen Küçük George Petter’ de derin bir duygu keşfetmek gerçekten şaşırtıcıydı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Geriye; Potter ile arkadaşlık yıllarımıza baktığımda belki de her zaman var olan o romantik hissi görebiliyorum ![]() ![]() ![]() Bu evlilik George Potter’ in son romantizm kıvılcımlarını söndürecek göründü ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Evlenme töreni çok güzel bir olaydı ![]() ![]() ![]() ![]() I couldn’t imagine that they were happy ![]() ![]() ![]() It was then that he came into my office , his fat little face shining with enthusiasm, and told me his unusual plans for the silver anniversary ![]() ![]() According to waht George told me, he was doing this things for Esther’s shake ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() I’ll say this for George, he didn’t do things halfway ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Onların mutlu olduğunu hayal edemiyorum ![]() ![]() ![]() İşte ozamanlar büroma geldi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() George’un bana dediğine göre bu şeyleri Esther’ın hatırı için yaptı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bunu George için söyleyeceğim; O, işleri yetersiz yapmadı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() As for Esther, I never saw a woman look more beautiful ![]() ![]() ![]() But finally the ceremony was finished and the guests went to the dining room for the rich supper which had benn prepared by special cooks employed for this occasion ![]() ![]() ![]() “You really think it was a success?“ “Wonderful! And,“ jockingly,“ you certainly should feel completely married ![]() “Yes, I do ![]() ![]() ‘’Althea?“ I was surprised by the question ![]() ![]() “ Did you know , “ he went on in a strange voice , “ that she died only last year ? “ “Good Lord! I thought she died twenty-seven years ago ![]() “So did I,“ he said quitely ![]() ![]() ![]() Esher’e gelince, daha önce ondan daha güzel görünen bir kadın görmedim ![]() ![]() ![]() ![]() Sonunda tören sona erdi ve davetliler bu olay için özel olarak işe alınan ahçılar tarafından hazırlanan zengin akşam yemeği için yemek odasına gittiler ![]() ![]() “Gerçekten başarı olarak mı değerlendiriyorsun ?” George himself was a frightened as he had been on the occasion of their first wedding ![]() “Evet hissediyorum ![]() ![]() ![]() “Althea mı?” Soru beni şaşırtmıştı “Gerçekten ![]() “Biliyor musun,” diye garip bir sesle devam ederek “ o daha geçen yıl öldü” “Aman tanrım, Ben yirmiyedi yıl önce öldüğünü zannediyordum” “Ben de” dedi yavaşça ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
İngilizce-Türkçe Hikaye|Makaleler-Denemeler |
![]() |
![]() |
#2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() İngilizce-Türkçe Hikaye|Makaleler-DenemelerSWALLOW AND SPARROW Swallow and sparrow became close friends ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Swallows held a meeting and they appointed a spokesman ![]() ![]() Although the swallow showed some obstinacy, it finally was obliged to obey by this requirement ![]() One night the sparrow suddenly wakened while it was sleeping ![]() ![]() ![]() ![]() Its close friend, the swallow, came to its mind ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() KIRLANGIÇ İLE SERÇE Kırlangıç ile serçe dost olmuşlar ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kırlangıçlar toplanıp bir sözcü seçmişler ![]() ![]() Kırlangıç biraz direttiyse de sonunda genel isteğe boyun eğmek zorunda kalmış ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Aklına dostu kırlangıç gelmiş ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Written by: Serdar Yıldırım POOR AHMET Ahmet’s mother and father were poor ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ahmet opened a restaurant in the city centre after he had done his military service ![]() ![]() ![]() ![]() The waiters working in the restaurant and the customers couldn’t find any sense of Ahmet’s going and leaving two plates of meals to an empty table during lunch times ![]() ![]() ![]() Written by: Serdar YILDIRIM FAKİR AHMET Annesi, babası fakirdi Ahmet’in ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ahmet askerden geldikten sonra şehrin mevki yerinde lokanta açtı ![]() ![]() ![]() ![]() Lokantada çalışan garsonlar ve müşteriler Ahmet’in öğle vakitleri boş bir masaya giderek masanın üstüne iki tabak yemek bırakmasına bir anlam veremezlerdi ![]() ![]() ![]() ![]() Yazan: Serdar Yıldırım RABBIT There was a rabbit imagining itself like a lion ![]() ![]() ![]() Ten minutes later, a wolf was passing through this path and it was suddenly surprised to see a rabbit shouting and running toward itself, and this circumstance caused it to frighten, and it urgently run away and disappeared there ![]() TAVŞAN Tavşanın biri kendini aslan zannedermiş ![]() ![]() ![]() On dakika sonra bir kurt geçiyormuş ki, bir de ne görsün, bağırıp çağırarak üstüne doludizgin gelen tavşanı görünce ürkmüş ve son sürat oradan kaçmış ![]() Yazan: Serdar Yıldırım FOX There was a fox hanging wings on it and stealing hens from poultry-houses upper sides of which were uncovered ![]() ![]() A fox never likes being hungry and remaining with no remedy ![]() ![]() ![]() TİLKİ Tilkinin biri kanat takıp üstü açık kümeslerden tavuk çalarmış ![]() ![]() Tilki açlığı ve çaresizliği hiç sevmezmiş ![]() ![]() ![]() Yazan: Serdar Yıldırım JACKAL One of the jackals found a rifle while it was walking in the jungle ![]() were two cartridge in the rifle, and it immediately started robberies ![]() the jungle, properties of which were stolen and were under threat convened and they arrived before lion ![]() The lion was informed about the circumstance and this made it very angry and thereafter, it followed the jackal around ![]() The lion seeing the jackal to walk some ahead has roared ![]() pointed its gun at it when it saw that the lion was approaching, and immediately before opening fire, the lion frightened and started running away ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() The jackal realized that wet rifle did not open fire and thrown the rifle out and it crossed back the river ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ÇAKAL Çakalın biri ormanda gezerken bir tüfek bulmuş ![]() ![]() ![]() ![]() Çakalı ilerde giderken gören aslan kükremiş ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Çakal ıslanan tüfeğin ateş etmediğini görünce tüfeği atıp ırmaktan karşıya geçmiş ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Yazan: Serdar Yıldırım |
![]() |
![]() |
|