Fransa Milli Marşı Ve Türkçesi |
10-14-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Fransa Milli Marşı Ve TürkçesiFransa Milli Marşı ve Türkçesi Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils, vos compagnes ! Nakarat: Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons, Marchons, marchons ! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons ! Que veut cette horde d'esclaves, De traîtres, de rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés ? (bis) Français, pour nous, ah ! quel outrage Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! Nakarat Quoi ! des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ! Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis) Grand Dieu ! par des mains enchaînées Nos fronts sous le joug se ploieraient De vils despotes deviendraient Les maîtres de nos destinées ! Nakarat Tremblez, tyrans et vous perfides L'opprobre de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis) Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux, Contre vous tout prets à se battre ! Nakarat Français, en guerriers magnanimes, Portez ou retenez vos coups ! Epargnez ces tristes victimes, A regret s'armant contre nous (bis) Mais ces despotes sanguinaires, Mais ces complices de Bouillé, Tous ces tigres qui, sans pitié, Déchirent le sein de leur mère ! Nakarat Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs ! (bis) Sous nos drapeaux que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire ! Nakarat Nous entrerons dans la carrière Quand nos aînés n'y seront plus, Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre Nakarat Claude-Jozeph Rouget de Lisle Marseyyez İleri kardeşler vatan için ileri! Şan şeref günü geldi çattı işte! Karşımıza geçmiş kanlı sancağını Tiranlık bir kez daha çekiyor göndere Nasıl bağırıyor duyuyor musunuz uzaktaki Alanlarda bölük bölük askerler? Saflarımıza dayandılar öldürmeye gelmişler Kanlarımızı, çocuklarımızı ve bizleri! Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! Kimin peşindedir bu hükümdarlar Bu satılmış uşak takımı? Bu zincirleri kimin için hazırladılar Kimin içindir acaba bu demirden bukağılar? Sizin için ey Fransızlar, sizin için tüm bunlar! Olacak iş midir bu! Hepimiz hınçlı mı hınçlı, Şimdiden hazırız sıkmışız yumruklarımızı! Onlar sizi yeniden köle yapmak istiyorlar! Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! Nasıl olur! Efendisi mi olacakmış Yurdumuzun bu yabancı lejyonlar? Ne diyorsun! Paralı askerler mi duracakmış Bizim mağrur savaşçıların karşısında? Aman Tanrım! Boynumuzu yakalamış Zincirden farksız eller boyunduruğa vurmuşlar Soysuzlaşmış despot beyinler, Çıka çıka bizim bahtımıza çıkmış Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! Tiranlar hainler onun bunun artıkları, Artık korkudan titremeye başlayın! Adi suikastçiler çözülsün dizlerinizin bağları! Yakındır geliyor zamanı hesap sormanın! And içmiş askerleriz biz yeneceğiz düşmanı! Bir yiğit düşmeye görsün toprağa bizden, Doğurur onu toprak ana yeniden, Koparıp alsın diye sizlerin kafanızı! Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silâhları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! Çarpışın Fransızlar merhameti de esirgemeyin Göze göz dişe diş, elden bırakmayın civanmertliği, Yine de silâhların önüne zorla sürüklenen O zavallıları bağışlayın o masum kurbanları Ama o tiranın yanından hiç ayrılmayan Köpeği ve Bouilles'nin suç ortaklarını, Bağışlamayın o gözlerini kan bürümüş kaplanları, Anamızın bağrını parçalamaya can atan! Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! Gel gir kolumuza kutsal vatan sevgisi, Götür bizi intikam almaya! Sevgili özgürlük tutsana elimizi, Sahip çıksana kendi davana! Zafere erip dikince bayrağımızı, Senin koruyucuların buluşana dek burada, Mezarında bile sokana dek düşmanın kafasına, Senin zaferini ve bizim şanımızı! Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın! Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın! (Hürriyet Bildirgeleri, Der Janko Musulin, Çev Necmi Zekâ, İstanbul, 1983 (Belge Yayınları), s 113-115) |
|