|
![]() ![]() |
|
Konu Araçları |
hangileridir, kelimeler, nelerdir, türkçedeki, türkçemizdeki, yabancı |
![]() |
Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler HangileridirTürkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir TÜRKÇEDE YENİ KAVRAMLARI KARŞILAMA YOLLARI Türkçede yeni varlıkları ve kavramları karşılamak için birkaç yol vardır ![]() ![]() A ![]() Türkçenin en tabii, en işlek, en geniş yeni kelime kazanma yoludur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Türemiş kelimeler, bir kelime kökü ile bir veya birkaç yapım ekinden meydana gelir ![]() ![]() ![]() ![]() Kelime kökleri isim veya fiil olduğuna göre, türetme ekleri isme ilave edilenler ve fiile getirilenler olmak üzere iki büyük bölüme ayrılırlar ![]() ![]() a ![]() b ![]() c ![]() d ![]() olarak dört gruba ayrılır ![]() Ekler ayrıca, işlek (canlı), az işlek ve işlek olmayan olmak üzere üçe ayrılırlar ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Yeni teşkil edilen kelimeler dil kurallarına uygun oldukları yani canlı eklerle ve ekin fonksiyonu ile manasına aykırı olmadan meydana getirildikleri takdirde doğrudurlar ![]() B ![]() Dilde yeni kavramları karşılamanın bir yolu da kelime grubu yapmaktır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Demiryolu bilirkişi uçaksavar gecekondu su yılanı Başkent olağanüstü bilgisayar sivrisinek ses uyumu C ![]() Yabancı kelime almak yeni bir nesnenin veya kavramın, geldiği yerden ismini de beraber almak demektir ![]() ![]() Birinci halde, yeni bir nesne veya kavramla karşılaşılır ![]() ![]() Ayet gazel cami otomobil radyo telefon Televizyon motor banka posta telekom Özellikle eşyaların beraberinde getirdiği kelimelerin dile süratle girme ve yayılma gücü vardır ![]() ![]() ![]() ![]() İkinci olarak dilde, karşılığı mevcut olsa da yine fazladan kelime girebilir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Esasen yüzde yüz saf dil yoktur ![]() ![]() Hendese-geometri teşekkür-mersi yemiş-meyve Siyaset-politika teminat-garanti iktisat-ekonomi Türkiye Türkçesi için cumhuriyetten sonra Arapça ve Farsçadan kelime alma yolu tamamıyla kapanmıştır ![]() ![]() Yabancı kelime almak son derece kolay bir yoldur ![]() ![]() ![]() ![]() Ç ![]() Dilde yeni kelime için başvurulabilecek iki kaynak daha vardır ![]() ![]() Eski yazı dilinin unutulmuş kelimeleri tekrar dile kazandırılabilir: Kamu subay yargı nitelik tartışmak görkem Savcı tanık köken nicelik arıtmak sonuç Diğer taraftan kültür dilinde bulunmayan fakat ağızlarda yaşayan bazı kelimeler de yazı diline alınabilir: aylak onarmak deprenmek asalak yitirmek doruk yozlaşmak denetlemek alan güleç Ancak bu diriltme ve derleme yolu sanıldığı kadar kolay bir yol değildir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ağızlardan edebî dile kelime geçirmek de öyle pek kütle halinde ve kolay olmamaktadır ![]() ![]() ![]() ![]() Kısacası her iki kaynaktan faydalanmak da ancak sınırlı bir ölçüde mümkündür ![]() ![]() ![]() Alıntıdır ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir |
![]() |
![]() |
#2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler HangileridirCD: çok yoğunlaştırılmış tekerlek çalar Tren: alttan ittirmeli, üstten tüttürmeli, çok oturgaçlı götürgeç Yumurta: tavuksal fırlatgaç Restaurant: sosyal otlangaç Hostes: gök götürü konuksal avrat Fotoğraf makinesi: şekil çeken Milli marş: ulusal düttürü otobüs: oturgaçlı götürgeç Minibüs: kaptıkaçtı sizce bunları kullanmalımıyız yada böyle ifadeler uydurulmalımı Türkçeye Giren Yabancı KelimelerCbazilari) -------------------------------------------------------------------------------- Günler: 1- Pazar:Farsça, Kürtçe & irani diller 2- Pazartesi: Pazar-ertesi 3- Salı: Farsça, Kürtçe & irani diller 4- Çarşamba: Farsça, Kürtçe & irani diller 5- Perşembe: Farsça, Kürtçe & irani diller 6- Cuma: Arapça 7- Cumartesi: Cuma-ertesi Aylar: 1- Ocak: "Ocak" (ateş yakılan yer, ev yuva) 2- Şubat: Süryanice 3- Mart: Latince 4- Nisan: Süryanice 5- Mayis: Latince 6- Haziran: Süryanice 7- Temmuz: Sümer ve ibranice 8- Agustos: Latince 9- Eylül: Süryanice 10- Ekim: Türkçe "ekme" Tarlaların sürülüp ekildiği ay ![]() ![]() ![]() 11- Kasım: (Eski Türkçe) Yine de tartışmaya açık ![]() ![]() 12- Aralık: Türkçe'deki "aralık" sözünden geliyor ![]() ![]() Renkler: 1- siyah: Farsça 2- kahverengi: Anlami açık 3- gri: Fransızca 4- kurşuni: Kurşun madeninin renginde 5- kırmızı: "kırmıs" Arapça olabilir ![]() ![]() 6- bordo: Bordeaux: Fransa'da bir şehir 7- turuncu: meyve renginden; turunc-u ![]() ![]() ![]() 8- pembe: Farsça 9- yeşil: Türkçe'deki "yas" (diri) sözcügünden geliyor ![]() 10- turkuaz: "Turkuaz" taşının rengi 11- mavi: Arapça 12- lacivert: Farsça 13- yavruağzı: kuş yavrularının ağız rengi 14- menekşe: Farsça 15- mor: Arapça 16- leylak: Yine bir çiçek rengi ![]() ![]() ![]() 17- bej: Fransızca 18- kara: Diğer dillerde o kadar çok anlamı var ki en iyisi hiç bulaşmamak ![]() ![]() 19- haki: Arapça 20- eflatun: ? Devam ediyoruz Biz de şöyle bir baksak: Çiçek: Farsça (Çeçek) Nebat: Arapça Sebz: Farsça; yeşil anlamında Hububat: Arapça Bakla: Arapça Bakliyat: Arapça Baklava: Arapça Gül: Farsça, Kürtçe Müge: Fr; Muguet Menekçe: Farsça-Kürtçe; Binevş Sümbül: Farsça Glayöl: Fr-İng Lale: Farsça Kakûle: Farsça Zencefil: Arapça; Zencebil Tarçın: Arapça Domates: Meksika yerlilerinin dilinden Çay: Çince Kahve: Arapça Şeker: Hint-Avrupa dillerinden Reyhan: Arapça-Farsça Turunç: Farsça Portakal-Mandalin: Hint-Avrupa dillerinden Narenc-Narenciye: Farsça Greyfurt: İng; Grape-fruit Brokoli: İtalyanca Şebboy: Farsça (Şeb: Gece kelimesinden mülhem) Kaktüs: Amerika yerli dilinden Safran: Farsça Nişasta: Farsça Limon: Hint-Avrupa dilleri’nden Kivi: Avustralya yerli dili Avokado: Güney Amerika yerli dili Hoş, güzel gonca anlamında,Gonca: Farsça Şeftali: Farsça (Şeftalû) Gülnar: Farsça; Nar çiçeği anlamında Zeytin: Arapça; Zeytûn, Meşe: Farsça Ve daha binlercesi yabancı Çoğu Yunanca olan Meyve, Sebze ve Bitki isimleri Açelya Azalea Ananas Ananas Anemon Anemonis Bamya Bamia Barbunya Barbunia Biber Piperi Bulgur Bligouri Fasulye Fasoulia Fulya Fulia Ispanak Spanaki Karanfil Karafilli Kayısı Kaisi Kestane Kastano Kiraz Kerasi Krizantem Krisantemi Köknar Kukunari Lahana Lahano Limon Lemoni Mandalina Mandarini Manolya Manolia Mantar Manitari Marul Maruli Maydanoz Maidanos Muşmula Mousmoula Ökaliptus Ev Kalips Papatya Papadia Patates Patates Patlıcan Patlatzani Pırasa Praso Portakal Portokali Sümbül Zoumbouli Vişne Visine Yasemin Yasemi Peki hayvanların? Hayvan: Arapça, "Ayakta kalan, diri kalan, hayy kalan anlamında, Akreb: Ar Fâre: Arapça Kedi: Hint-Avrupa dillerinden Beygir: Farsça-Kürtçe: Bergir Akbaba: Farsça-Arapça: Uqab Öküz: Hint-Avrupa dillerinden Zürafa: Arapça Fil: Arapça Timsah: Arapça Krokodil: Yunanca, Piton: Yunanca Boa: Güney Amerika yerli dili Jaguar: Güney Amerika yerli dilinde “Orman’ın Hayâleti” anlamında Kukumav: Yunanca; Kukuvaya, Papağan: Latin Amerika yerli dilleri Kalkan: Yunanca Kefal: Yunanca Lüfer: Yunanca İzmarit-İstavrit-İspari-İspendik-Levrek-İspermeçet-İspinoz-İskorpit: Yunanca ![]() Hepsini buraya çağırsam sığmazlar! Yemek-tatlı-içki isimleri Çorba; Farsça; Zırbe (Sarmısak çorbası anlamında) Yahnî: Farsça Lahmacun : Arapça Kebab: Arapça Biryan-Büryan (Püryan): Farsça; Kebab, pişmiş et anlamında Lokum: Arapça Peş Melba: Fr; Pêche Maelba (Melba Şeftalisi anlamında, Avusturya’daki Maelba düşesine ithaf edileb şeftalili bir tatlı) Lalanga: Yunanca; Lalaga (Kızartma anlamında) Nuriye: Arapça Şŭbiyet: Arapça Makarna: İtalyanca Makaroni Spagetti: İtalyanca Pizza: İtalyanca Pasta: İtalyanca Hamburger; İng-Alm Bira: İtalyanca Şarab: Arapça, Farsça, Kürtçe Konyak: Fransızca Whisky: İng Keşkül: Farsça (dilenci kabı anlamında) Milfőy (Mille-feuilles): Fr (Bin yaprak, bin tabaka anlamında) Şerbet: Arapça Şurub: Arapça Şıra (Şire): Farsça Şirden (Şirdan): Farsça Likőr (Liqueur Fr, Liquor-Lat) Krem Karamel: Fr Gulaş (Guyaş); Macarca ![]() Çoğu Yunanca olan ve Günlük kullanılan Malzeme, Eşya ve Alet isimleri Anahtar Anahtari Cımbız Tsimpida Çengel Tsingeli Çember Tsemperi Fener Fanari Fırın Fournos Fincan flitzani Fıçı Foutsi Fırça Fırtsas Halat Halati İskemle İskemle Istaka Steka Izgara Skara Kavanoz Kavanos Kiler Kelari Kilit Klidi Kiremit Keramidi Kundak Kontaki Kova Kouvas Kümes Koumesi Kutu Kouti Lamba Lampa Makara Makaras Masa Maso Mangal Mangali Pabuç Papoutsi Patik Patiki Sünger Sfungari Semer Samari Teneke Tenekes Tepsi Tapsi Vernik Verniki |
![]() |
![]() |
![]() |
Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir |
![]() |
![]() |
#3 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Türkçedeki Yabancı Kelimeler Nelerdir? - Türkçemizdeki Yabancı Kelimeler Hangileridir![]() Dİkkat! TÜrkÇemİzİ Dogru Kullanalim! Kullanmayanlari Uyaralim! |
![]() |
![]() |
|