Geri Git   ForumSinsi - 2006 Yılından Beri > Kültür - San'at & Eğitim > Kültür-Sanat > Şiir Cenneti

Yeni Konu Gönder Yanıtla
 
Konu Araçları
depresyon, şarkıları, şiirleridepresyon

Depresyon Şiirleri-Depresyon Şarkıları

Eski 09-02-2012   #1
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Depresyon Şiirleri-Depresyon Şarkıları



Depresyon Şarkıları

depresif şarkılar

Depresyon Şarkıları depresyonda girince mi dinlenir? Onu bilmem ama en depresif şarkı hangisidir diye sorarsanız hatırladığım ve bildiğim tek şarkı Gökselîn Depresyondayım şarkısıdırBirde Murat Kekili'nin Bu Akşam Ölürüm'ü var

İnternetten derlediğim sözleri depresyon dolu birkaç parçayı ekliyorumBildiğiniz ya da dinlediğiniz depresyon şarkıları önerebilirsiniz

Amorphis-Tales From The Thousand Lakes

Black Winter Day

This is how the lucky feel

How the blessed think

Like daybreak in spring

The sun on a spring morning

Like the flat brink of a cloud

Like a dark night in autumn

but how do I feel

In my gloomy depths?

A black winter day

No, darker than that

Gloomier than an autumn night

Türkçe çeviri

bu işte, ne kadar şanslı hissettiğim

nasıl da kutsanmışlık hissi

ilkbaharda doğan şafak gibi

güneş, bir ilkbahar sabahında

bulutun düz bi kenarı gibi

sonbaharda karanlık bir gece gibi

ama nasıl hissediyorum

üzüntülü derinliklerimde,

bir siyah kış gecesi

hayır, ondan daha karanlık,

bir güz gecesinden daha karanlık

Amorphis-Elegy

Long evenings full on longing

Low-spirited my mornings

Full of longing too my nights

And all times the bitterest

'Tis my lovely I long for

It is my darling I miss

My black-browed one I grieve for

beneath the grass my treasure

Under the sand my sweet one

Beneath the grass my treasure

Under the sand my sweet one

There's no hearing my treasure

No seeing my marten-breat

No hearing her in the lane

Driving below the window

Chopping the wood by the stack

Clinking outside the cook-house

In the eart my berry lies

Beneath the grass my treasure

Under the sand my sweet one

Beneath the grass my treasure

Under the sand my sweet one

Long evenings full on longing

Low-spirited my mornings

Full of longing too my nights

And all times the bitterest

There's no hearing my treasure

No seeing my marten-breat

No hearing her in the lane

Driving below the window

Chopping the wood by the stack

Clinking outside the cook-house

In the eart my berry lies

In the soil she's mouldering

Under the sand my sweet one

Beneath the grass my treasure

The one I grieve for

Türkçe Çevirisi

özlemle dolu uzun akşamlar

sabahlarım cansız, hevessiz ,

gecelerim de hasretle dolu

ve bütün zaman en sert, en acı

benim güzelim mi özlediğim

özlediğim, o benim sevgilim

benim siyah kaşlım, acı çekmem onun için

yerin altında benim hazinem

kumun altında tatlı bir tanem

yerin altında benim hazinem

kumun altında tatlı bir tanem

artık hazinemi duymak yok

kırlangıç soluklumu görmek yok

dar yollarda onu duymak yok

pencerenin aşağısından geçerken

yığınca odunu keserken

yemekevinde çınlarken

yerin altında benim küçüğüm yatıyor

yerin altında benim hazinem

kumun altında tatlı bir tanem

yerin altında benim hazinem

kumun altında tatlı bir tanem

özlemle dolu uzun akşamlar

sabahlarım cansız, hevessiz ,

gecelerim de hasretle dolu

ve bütün zaman en sert, en acı

artık hazinemi duymak yok

kırlangıç soluklumu görmek yok

dar yollarda onu duymak yok

pencerenin aşağısından geçerken

yığınca odunu keserken

yemekevinde çınlarken

yerin altında benim küçüğüm yatıyor

o çürüyor toprağın içinde

kumun altında tatlı bir tanem

yerin altında benim hazinem

acısını çektiğim kişi

Draconian-Arcane Rain Fell

Death, Come Near Me

By day I sleep, at night I weep!

O Death, come near me!

Be the one for me, be the one who stays

My rivers are frozen, and mischosen,

And the shadows around me sickens my heart

O Death, come near me,

And stay (by my side) Hear my silent cry!

In sadness I'm veiled, to the cross I am nailed,

And the pain around me freezes my world

My cold world

In life I've failed,

For years I've wailed

Frozen in time left behind

The rapture of grief is all to find

The rapture of grief is all!

Behind the shadow of life the lost hopes are grieving

I seek the night and hope to find love

So I drown in the silence of lifes short eternity

The tears fills the void in my heart astray

Embrace me now, delightful ease!

Give me a world of wonderous peace!

Calm the desperate scream in my heart!

O Death, come near me,

Save me from this empty, cold world!

O Life, you have killed me,

So spare me from this couldron of misery!

In life I cry, away I fly

Chosen to fall within these walls

The rapture

The rapture of grief is all!

Oh, shed a tear for the loss of innocense,

For the forsaken spirits who aches in us

Cry for the heart who surrenders to pain,

For the solitude of those left behind!

Behold the pain and sorrow of the world,

Dream of a place away from this nightmare

Give us love and unity, under the heart of night

O Death, come near us, and give us life!

Türkçesi

günde uyuyorum,gece de ağlıyorum

Ah ölüm,yanıma gel

Benim için bir ol , yanımda kalan biri

nehirlerim dondu ve yanlış seçildi

Ve gölgeler etrafımda kalbimi hasta ediyor

Ah ölüm,yanıma gel

Ve yanımda kal,sessiz ağlamalarımı duy

üzüntü içinde örtüldüm,geçitte çivilendim

Ve etrafımdaki acı dünyamı donduruyor

benim soğuk dünyam

hayatta başarısız oldum

Yıllarca hayıflandım

zamanda donmuş,arkada kalmış

keder içinde tutsaklık bütün bulabildiğim

Hepsi Keder içinde tutsaklık

Hayatın gölgesinin arkasında kaybolmuş umutlar acıyor

geceyi aradım ve aşkı bulamyı ümit ettim

Böylece hayatların sessizliğinde boğulurun kısa ebediyet

gözyaşları kalbimin içindeki boşluğpu dolduruyor

Kabul et beni şimdi,hoşrahatlık

Bana bir dünya ver,muhteşem barışın olduğu

Kalbimdeki ümitsiz feryadı yatıştrır

Ah ölüm,yanıma gel

Bu soğuk ve boş dünyadan kurtar beni

ah yaşam,öldürdün beni

Esirge beni bu sefaletin soğukluğundan

hayatta ağlıyorum,uzakta uçuyorum

Bu duvaların içinde düşmeki seçildi

tutsaklık

Hepsi Keder içinde tutsaklık

ah,masumiyetin kaybı için gözyaşları döküldü

Unutulmuş ruhlar için hangisi ağrıyorsa içimizde

acıya teslim olan kalpler için ağla

Geride kalmışların yalnızlığı için

dünyadaki acıya ve kedere bak

Bu kabustan uzak bir yer hayal et

Gecenin kalbinde bize birlik ve sevgiyi ver

Ah ölüm yanımıza gel ve bize yaşamı v


Alıntı Yaparak Cevapla
 
Üye olmanıza kesinlikle gerek yok !

Konuya yorum yazmak için sadece buraya tıklayınız.

Bu sitede 1 günde 10.000 kişiye sesinizi duyurma fırsatınız var.

IP adresleri kayıt altında tutulmaktadır. Aşağılama, hakaret, küfür vb. kötü içerikli mesaj yazan şahıslar IP adreslerinden tespit edilerek haklarında suç duyurusunda bulunulabilir.

« Önceki Konu   |   Sonraki Konu »


forumsinsi.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ForumSinsi.com hakkında yapılacak tüm şikayetlerde ilgili adresimizle iletişime geçilmesi halinde kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde gereken işlemler yapılacaktır. İletişime geçmek için buraya tıklayınız.