![]() |
El Göz İşaretleri İle Alay Etmek |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() El Göz İşaretleri İle Alay EtmekSessiz Gıybet Buğzetmek insanı aşağılamak, kusurlarını belirtmek, hoşlanmayacağı şeyleri açığa çıkarmak için yapılan her türlü alay, ima, taklit, işaret, yazı, resim, karikatür ve komedi gösterileri gibi beden diliyle yapılan gıybetler birer sessiz gıybettir ![]() Mesela bir insanın kısa veya uzun boylu oluşunu, topallığını eleştirmek için eliyle ya da bedeniyle işaret etmek gıybettir ![]() Taklit, komedi, mizah: Günümüzde sanat olarak icra edilen bu dallarda belirli şahıs ve zümreleri hedef alarak onlarla eğlenmek gıybetin belki de en ağır şeklidir ![]() ![]() ![]() Ne yazık ki zamanımızda bu sanat biçimleri ile çok sayıda insanın dinlerine, ahlâkî değerlerine, aile hayatı ve mahremiyetlerine, şeref, haysiyet ve itibarlarına saldırıl maktadır ![]() ![]() Buyurdular Nefsini ıslah etmeyen kimse insanlara gerçek faydayı veremez ![]() Gavs-ı Sânî (k ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
El Göz İşaretleri İle Alay Etmek |
![]() |
![]() |
#2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() El Göz İşaretleri İle Alay EtmekKaş Göz İşareti İle Alay Etmeyin KAŞ GÖZ İŞARETİ İLE KARŞINIZDAKİYLE ALAY ETMEYİNİZ ALLAH KAŞ GÖZ İŞARETİ İLE ALAY EDENLERİ SEVMEZ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ “Veylül li külli hümezetil lümezeh” Hümeze1 الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ “Ellezicemea malev ve addedeh” Hümeze2 Mal toplayan ve onu durmadan sayan, insanları arkadan çekiştiren, kaş göz işaretiyle alay eden her kişinin vay hâline! Hümeze1-2 ******************* وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ “Ve iza merru bihim yeteğamezune” Mü’minler yanlarından geçtiğinde, birbirlerine kaş göz ederek onlarla alay ediyorlardıMutaffifin-30 ******************* وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ “Ve izenkalebu ila ehlihimunkalebu fekihiyne” Ailelerine dönerken zevk ve neşe içinde gülüşe gülüşe dönüyorlardıMutaffifin-31 ******************* وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ “Ve iza reevhum kalu inne haulai ledallune” Mü’minleri gördükleri vakit, “Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir” diyorlardıMutaffifin-32 ******************* وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ “Ve ma ursilu 'aleyhim hafiziyne” Hâlbuki onlar, mü’minlerin başına bekçi olarak gönderilmemişlerdiMutaffifin-33 ******************* فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ “Felyevmelleziyne amenu minelkuffari yadhakune” İşte bugün de mü’minler kâfirlere gülerlerMutaffifin-34 KUR'ANI-I KERİM FİHRİSTİ-5 ARAŞTIRMACI YAZAR MUSTAFA KEMAL BEKTAŞ |
![]() |
![]() |
|