![]() |
Çeviri Çeviri Tarihi |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Çeviri Çeviri TarihiÇeviri tarihi Çeviri gereksinimi, insanlık tarihinde farklı dillerin oluşmasıyla birlikte başlamıştır ![]() ![]() ![]() ![]() Sözlü çeviri çok daha eskiye dayansa bile ilk yazılı çeviri örneklerine Sümerlere ait tabletlerde rastlanır ![]() ![]() Çeviriyi geliştiren ikinci önemli gereksinim ise dinsel metinlerin başka dillere aktarılma isteğidir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Orta Çağda çeviri faaliyetleri genel olarak kiliselerle ve İncil'le sınırlı kalırken, 9 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Özellikle matbaanın keşfinden (~1450 yılı) sonra çeviri çalışmaları hız kazanmış, Reformasyonun etkisiyle de Latince metinler başta Almanca olmak üzere hızla yerel dillere aktarılmıştır ![]() ![]() Çeviri çalışmalarının yeni bir ivme kazandığı dönem de 19 ![]() ![]() ![]() 20 ![]() ![]() ![]() ![]() Kaynak : Wikipedia |
![]() |
![]() |
|