Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıDİL NEDİR ? Çok geniş anlamıyla dil, düşünce, duygu ve güdüleri, doğrudan doğruya ya da dolaylı olarak bildirmeye yarayan herhangi bir anlatım aracıdır Bu tanım bütün canlıların kendi aralarındaki bildirişimlerle ilgili işaret sistemlerini olduğu kadar, insanlar tarafından doğanın ve eşyanın ortak kalıplar halinde manalandırılması olgularını da kapsamaktadır İnsan anlatım ve bildirişim için ya hareket eder (jest), ya da ses çıkarır (konuşma) ya da belirli işaretler çizer (yazı) Konuşma dili, yazı dili, hareket dili, insan dilinin üç ayrı görüntüsüdür LEHÇE NEDİR ? Lehçe ya da Diyalekt, bir dilin belli bir coğrafî bölgedeki insanlar tarafından konuşulan çeşididir Bir dilin tarihi, bölgesel, siyasi sebeplerden dolayı ses, yapı ve söz dizimi özellikleriyle ayrılan kolu, diyalekt Kırgız Lehçesi, Kazak Lehçesi vb Lehçe kendi kelime dağarcığı ve grameri olan sözel (sözlü veya işaretli olan ama mutlaka yazılı olmayabilen) bir iletişim sistemidir; ağız da denmektedir Diyalektle uğraşan ilim kolu ise diyalektoloji olarak adlandırılır Lehçeyi konuşan kişilerin sayısı ve bölgenin büyüklüğü değişir Bu yüzden geniş bir bölgede pek çok lehçe olabileceği gibi o lehçelerin konuşulduğu daha küçük bölgelerde de başka lehçeler olabilir ŞİVE NEDİR ? Şive: Konuşma tarzı Aksan Bir dilin bölgesel söyleniş tarzı Bir dil veya lehçenin daha az konuşma farkları gösteren ve bölgeden bölgeye veya şehirden şehire değişebilen küçük kollarına denir Şivenin sebepleri fonetik ve morfolojik, folklorik farklılıklardır Bir şivede en eski dil yapılarından, komşu dillerden öğeler bulunabilir Coğrafik şartlara göre halkın gırtlak yapısı eski dilin seslerine aşina olabilir Gitmek örneğinde: -Karadeniz: cideyrum -Ege: gidiyom -Trakya: gitcem, örneklerindeki gibi Lehçe ile şive karıştırılmamalıdır Lehçe, bir anadilin koludur Türkçenin belli başlı şiveleri Ege, Orta Anadolu, Trakya, Karadeniz, Rumeli, Doğu, Güneydoğu ağızlarındadır Şivelerde dilbilgisi kuralları yoktur Bölge kültürünü, yöre özelliklerini taşır Dilde, özellikle konuşma dilinde tekdüzeliği kaldıran, empati uyandıran bir yanı vardır Sakıp Sabancı merhum, şivesini hiç değiştirmemiş, bir şive simgesidir TÜRK DİLİ'NİN GEÇMİŞİ ve ADIM ADIM MODERN TÜRKÇE Türk dili, Ural-Altay dil grubuna dahil olup, Moğol, Tunguz, Kore ve Japon dillerinin de yer aldığı Altay dilleri ailesi veya Altay dilleri topluluğuna mensuptur Yapı bakımından Altay dilleri ailesine giren bütün dillerde olduğu gibi, Türkçe de eklemeli (mülâsık = yapışkan) dillerdendir İlk devreleri karanlık olmakla birlikte elde bulunan vesikalar ve Çin kaynaklarının verdiği bilgiler, Türk dilinin geçmişinin, tarih öncesine gittiğini göstermektedir Ancak, Türkçe derli toplu metinler, Yenisey-Orhun mezar taşları ile ele geçmiştir Bilhassa Orhun Âbideleri'nde işlenmiş bir Türkçe ile karşılaşılması, Türklüğün kendine has alfabe sistemi, dil ve tarih şuurunun bulunmasına bakılırsa, Türk dilinin tarih itibariyle daha eski zamanlara götürülebileceği fikrini vermektedir Zaten bu sahanın âlimleri, Orhun Âbidelerindeki işlenmiş ve gelişmiş Türkçe'ye bakarak, dilin tarihî devrelerini, milattan önceki devirlere çıkarmaktadırlar Şimdiye kadar Rusya ve Çin sınırları içinde bulunması, yapılacak kazıları imkânsız kıldığından, Türk dilinin eskiliği meselesi şimdilik bu kadar aydınlatılmıştır Esik, Kurgan vs gibi kazılar da zaten Ruslar tarafından yapılmaktadır Aydınlatıcı bilgiler, bu itibarla sınırlı olmaktadır Ancak, bundan sonraki çalışmalar, Türk dili için ümit verebilir Geçmişiyle birlikte Türkçe; - Altay - En Eski Türkçe - İlk Türkçe - Eski Türkçe - Orta Türkçe - Yeni Türkçe ve - Modern Türkçe devri olmak üzere yedi ana devrede ele alınmaktadır Altay devri; Türk-Moğol dil birliğini meydana getirmekte olup, Türkçe'nin Moğolca ile ayrılmaya başladığı veya bir olduğu devirdir Kısaca bu devir, Türk ve Moğol dillerinin ana kaynağını teşkil etmektedir Proto-Türkçe de denilen En Eski Türkçe devriyle İlk Türkçe devirleri hakkındaysa kesin bilgi bulunmamakta ve Türk dilinin bu devreleri karanlık kalmaktadır Ancak Türkçe'nin milattan önceki ve milattan sonraki 1000 yıla yakın bir zamanı, bu devrenin içindedir Bu devrin temsilcisi Hunlar olup, haklarındaki bilgiler, derme çatma ve dağınık da olsa, Çin kaynaklarından elde edilmektedir Eski Türkçe devri; Göktürkler'in tarih sahnesine çıkmasıyla başlamıştır (536) Kağanlığı, Türk dilli milletlerin teşkil ettiği Doğu Göktürk Devleti, 630 yılında; Batı Göktürk Devleti ise 659 yılında, Çin idaresine geçmiştir Bu esaretten ve durgunluktan sonra, İkinci Göktürkler, Kutlug Kağan ve Vezir Tonyukuk�un önderliğinde bağımsızlıklarına kavuşmuşlardır 682 yılından sonra olan bu ikinci silkiniş ve kuruluş devrinde, Eski Türkçe eserler yazılmıştır Geçmişin musibetlerinden ve tecrübesizliklerinden, gelecek nesillerin ders almasını ve Türk milletinin yok olmamasını, düşmanın tatlı sözüne ve yumuşak hediyelerine aldanılmamasını isteyen vezir ve kağanlar kendi ağızlarından, Orhun Âbideleri diye adlandırılan tarihî eserleri miras bırakmışlardır Kendilerine has bir alfabeyle yazılan Orhun metinleri, taşlar üzerine kazılmıştır Âbideler, Vezir Tonyukuk, Bilge Kağan ve Kültigin adına dikilmiş olup, kullanılan dil, bir hayli işlek ve açıktır Bilhassa Bilge Kağan Âbidesinde Türkçe, sanat kabiliyetini de sergilemiş ve alabildiğine gür bir hitabet dili kullanılmıştır Eski Türkçe devrinin belgeleri yalnız Göktürklerden kalan tarihî miras değildir Bu devre, Uygur Türkleri'nin de katkısı vardır Yalnız Uygur metinleri daha çok dinî olup, Türk dilinin Uygurlara ait kısmı, Budizm, Mani, Nesturî vs gibi dinlere aittir Uygurlar, önceleri Göktürk yazısını kullanmakla birlikte daha sonra bu millî alfabeyi terk etmişler ve Soğdlar tarafından kullanılan Uygur alfabesini almışlardır Bu alfabe, Türkçe'nin seslerini karşılamak yönünden Göktürk alfabesine nispetle fakirdir Ancak her iki alfabenin müşterek tarafı, İslâmî Türk yazısında olduğu gibi, sağdan sola okunup yazılmasıdır Bir de Uygur alfabesinde harfler birleşebilmektedir Uygur harfleri ayrıca Moğollar tarafından da kullanılmıştır Ancak Uygurların Manihey yazısını da kullandıklarını belirtmek gerekir Göktürk yazısını ise, tarihte yalnız Göktürkler kullanmışlardır Eski Türkçe'yi gerek Göktürk, gerekse Uygur Türklerinin bıraktığı eserlerden takip etmekteyiz Orta Türkçe devrinde Türklük dünyası, yeni bir medeniyete açılmış ve Türkçe, İslâm dünyası içinde yer almıştır Türklük, bu devre kadar çeşitli dinlere girmiş çıkmış olmakla beraber, hâlâ bir arayışın içindedir O, tabiatına en uygun dinin nihayet İslâmiyet olduğunu anlamış; onuncu asrın başlarında Karahanlılar'ın kurduğu devlet sayesinde yeniden toparlanmış, Satuk Buğra Han'ın (ölm 992) da 950 yılında bu dini kabulüyle, İslâmî inanç içindeki yerini resmen almış ve tarih boyunca üzerine düşen vazifeyi hakkıyla yapmıştır Bu bakımdan, Orta Türkçe devresine giren eserler, pek azı müstesna, ana kaynak olarak verilen Türk âdet ve örfleri yanında İslâmîdirler Türk dili de bu medeniyete geçişle, artık yeni kelimelere açılmıştır Bu devrin dil yadigârlarının ilki Kutadgu Bilig ve Dîvânü Lügâti�t-Türk�tür Yûsuf Has Hacib, Kutadgu Bilig�i ile Türkçe'nin bu devirdeki kabiliyetini ortaya koyarken, Kaşgarlı Mahmud da Dîvânü Lügâti�t-Türk adlı eseriyle baştan başa Türkçe'yi, şive ve ağızlarına kadar incelemeye çalışmış ve bu sahada ilk defa eser yazma şerefini kazanmıştır Orta Türkçe devrinin içinde yine 13 yüzyıldan sonra, batıda Osmanlı; kuzey ve güneyde Kıpçak; doğuda ise Çağatay Türkçesi yer almaktadır Bu Türk şîvelerinde, Orta Türkçe devrinde pekçok eser yazılmış, bilhassa Kıpçak ve Çağatay Türkçesi sahalarında, dille ilgili olan, gramer ve lügat kitaplarına geniş yer verilmişti Çağatay Türkçesi, eserlerini bilhassa 15 yüzyıla doğru Semerkand ve Herat gibi kültür merkezlerinde vermiştir On beşinci yüzyıldan sonra, Orta Türkçe, yerini Yeni Türkçe devresine bırakmıştır Türkçe'nin bu devresi, 20 yüzyıla kadar sürmüştür Bu devirde Türklüğün tek bir alfabe sistemi vardır Bütün Türk dünyası, İslâmî Türk alfabesini kullanmakta ve bu alfabeyle anlaşma gayet kolay olmaktaydı Bu devir Türkçesi, en büyük dil yadigârlarını Osmanlı Türkçesi'yle vermiştir Ancak, Türkçe'nin dış ve iç yapısı yönünden pek fazla değişmeye başlaması, bu devirde dilde çeşitli akımların doğmasına sebep olmuştur Türk yazı dili: Türkçe, yazılı edebiyata geçerken Arap, Fars, Çin, Yunan vs gibi belli başlı dillerin dışında pekçok batı dili, henüz yazılı edebiyata geçmemiştir Fransız edebiyatı 14, Rus edebiyatı 11, İspanyol edebiyatı 12, İtalyan ve Alman edebiyatları 13, İngiliz edebiyatı ise 15 yüzyıldan sonra yazılı edebiyata sahiptirler Dolayısıyla yazı dillerinin ortaya çıkması da Türkçe'den bir hayli sonradır Türkçe'nin devrelerinden bahsederken, Türk dilinin ilk yazılı vesikalarının Eski Türkçe devrinde olduğu zikredilmişti Eski Türkçe, Türklüğün, 11 yüzyıla kadar devam eden tek yazı dilidir Eski Türkçe'den sonra batıya yapılan göçler ve yeni kültür merkezlerinin teşekkülüyle Türkçe, çeşitli bölgelerde farklılıklar göstermeye başlamıştır Kaşgarlı Mahmud, bu hususta Dîvân�ında ilk bilgi veren dil âlimlerinden ve araştırıcılardandır Eski Türkçe'den sonra Türk yazı dili, Batı ve Kuzey-Doğu Türkçesi olmak üzere iki ana kola ayrılmıştır Orta Türkçe devresinde görülen bu ayrılma, batıda Osmanlı ve Âzerî Türkçesi'ni ortaya çıkarırken, Kuzey-Doğu Türkçesi de; kuzeyde Kıpçak, doğuda Çağatay Türkçesi'ni meydana getirmiştir Bunlardan Osmanlı Türkçesi, Türklüğün uzun ömürlü ve kesintisiz olan, en büyük yazı dilidir Yerini, 1908�den sonra Türkiye Türkçesi'ne bırakmıştır Batı Türkçesi'nin doğu dairesini meydana getiren Âzerî Türkçesi ise, şifahî edebiyatın ve şiir an�anesinin tesiriyle varlığını sürdürmüştür Çağatay Türkçesi de yerini Modern Özbek Türkçesi'ne bırakmakla birlikte, Doğu Türkçesi'ni bugün; Kazak, Kırgız, Özbek vs temsil etmektedir Doğu Türkistan�ın dili olan Modern Uygur Türkçesi de aynı daire içinde yer almaktadır Batı Türkçesi'nin doğu kolu olan Âzerî Türkçesi ise, önceleri Tebriz ağzına dayanmakla birlikte sonraları Bakü ve Karabağ ağızlarının yayılmasıyla üçlü bir kültür merkezine sahip olmuştur Bakü ve Karabağ, bu şîvenin Kuzey; Tebriz ve İran kısmı da Güney dalını meydana getirmektedir Bu ayırma, daha çok Âzerî Türklüğünün siyasî parçalanmaya tâbi tutulmasıyla ortaya çıkmıştır Bölgede fırsat ele geçince istiklâl ilan eden bazı hükümetler, hemen Türkçe tedrisata başlamışlar ve Türkiye�den öğretmenler getirerek dil birliğine yönelmişler, ancak bu hareketler, İran ve Rusya�nın işbirliğiyle yok edilmiş, zaman zaman bu işbirliğinin içine İngiltere de katılmıştır Türkçe'nin Ana Türkçe'ye bağlı olan iki lehçesi daha vardır Bunlar; Çuvaş ve Yakut lehçeleridir Ana Türkçe'de birleşen bu lehçeler; yukarıda sözü edilen şîvelerden ayrı bir yol takip ederek, tarih boyunca günümüze kadar gelmişlerdir Bunlardan Çuvaşça, Türk-Moğol dil akrabalığının ve birliğinin aydınlatılmasında köprü vazifesi gören mühim bir lehçedir Fikir ve düşünce itibariyle asıl Türklükten ayrılmayan bu lehçe, kendine mahsus ayrı bir yol takip etmiştir Bugün, anlaşılmaz bir durum arz etmektedir Zaten lehçe; bir dilin, bilinmeyen bir zamanda, kendisinden ayrılan ve anlaşılmayacak kadar farklılıklar gösteren koluna denmektedir Türk dili, bütün bu târihî devreler ve yazı dilinin gelişmesi içinde çeşitli kültürlerin ve dillerin tesirinde kalmıştır Bu yüzden de dilde bazı cereyanlar ortaya çıkmıştır Bunların başlıcası Türkçecilik cereyanıdır Türk Dili, tarihî devirler içinde, yalnız Göktürk Türkçesi'nde açıklık göstermektedir Ancak bu zamandan sonradır ki Türkçe, Uygurlar zamanında ve İslâmî devreye geçildiği zamanlarda, Türk milletinin çeşitli medeniyet ve dinlerle karşılaşmasının sonucu, yabancı dillerden pekçok kelime almıştır Eski Türkçe devresinde bu durum daha çok, Soğdca'dan gelmiştir Tercüme edilen Brahma, Mani ve Buda metinleri, yeni fikir ve mefhumları karşılamak için, din kültürünün kelimelerini de beraberlerinde getirmişlerdir İslâmî devre içinde de aynı durum görülmektedir Bu zamanda Türk dünyası, bütün gönlünü İslâmiyet'e açtığı gibi, dilimiz de pekçok kelimeyi almaktan çekinmemiştir Fakat bu durum, Kaşgarlı Mahmud�la başlayan bir cereyanı da doğurmuştur Türkçe, yalnız İslâm medeniyeti içinde değil, komşu bulunduğumuz ve devlet içinde yer alan kavim ve milletlerin dillerinden de pekçok kelime almıştır Tanzimat'tan sonra bile, batıya açılmamızla batı menşeli kelime ve gramer şekilleri, gitgide Türkçe'de yer etmiştir Bu durum, hangi devirde olursa olsun dilin iç ve dış tarihi yönden başka dillerin tesiri altında kalmasına sebep olmuş ve tarihte Türkçecilik cereyanını doğurmuştur Kaşgarlı Mahmud ile başlayan dil şuuru, Türkçecilik cereyanının çeşitli şîvelerde nüvesini teşkil etmiş ve müelliflerle şairler, Türkçecilik cereyanını başlatmışlardır Bu durum, Karamanoğlu Mehmed Bey gibi bazı beylerde Arapça ve Farsça'ya karşı, Türkçe'nin devlet dili olması için bir tepki şeklinde doğmuş, bazı müelliflerde sadece Türkçe yazmak arzusu ile ortaya çıkmış; bazı şâirlerdeyse Türkçe'nin işlenmesi ve gramer düşüncesiyle gerçekleştirilme yoluna gitmiştir Fakat asıl istek, 13 ve 15 yüzyıllarda, beyliklerin desteği ve teşvikiyle olmuştur Osmanlı, İsfendiyar ve Aydınoğullarında görüldüğü gibi, beyler, eserleriyle bu cereyana katılmışlardır Ayrıca Karamanoğlu Mehmed Beyden önce 13 yüzyıl başlarında, Selçuklu sarayında Türkçe yazan şairler vardır Ahmed Fakih ile Hoca Dehhânî bunlardandır Arapça ve Farsça'dan ayrılmanın imkânsız olduğunun, mensubu bulunduğumuz İslâm inancı ile bilinmesini isteyen bazı müellif ve şairler de, Türkçe'yi bu dillerden alınacak kelimelerle işleyip, çeşni ve halâvetine kavuşturmak istemişlerdir Şunu da belirtmek lâzımdır ki, Türkçe, sadece başka dillerden kelime almamış, en azından aldığı kadar da başka lisanlara kelime vermiştir Anadolu sahasında ilk Türkçecilik cereyanını başlatanlar, 14 asırda, Gülşehrî, Âşık Paşa, Kadı Darir, Şeyhoğlu Mustafa, Hoca Mesud gibi şahsiyetlerdir Bu halkaya 15 yüzyılda İkinci Murad Han, Devletoğlu Yûsuf, Sarıca Kemâl, Aydınlı Visâli, 16 asırda ise Tatavlalı Mahremî ve Edirneli Nazmî eklenmişlerdir Hatta 16 yüzyılda gözle görülen bu akıma, şuarâ tezkirelerinde yer verilmiş, daha sonra Türkî-i Basit Cereyanı diye adlandırılmıştır Doğu Türkçesi'ndeyse bu cereyan, Timur Han'da nüvesini bulmakla birlikte, asıl, Türkçe âşığı bir hükümdar olan Hüseyin Baykara ve mektep arkadaşı Ali Şîr Nevâî�de şahsiyetini bulmuştur Hüseyin Baykara, bu hususta bir ferman çıkarırken, Ali Şîr Nevâî de Türkçe'nin üstünlüğünü ispat yoluna gitmiş ve onun kudretli bir dil olduğunu göstermek için pekçok eser yazmıştır Hüseyin Baykara'nın ise Türkçe Dîvân'ı vardır On yedinci yüzyılın ikinci yarısında bu fikre sahip çıkan, Nâbî'dir On sekizinci asırda Sâdi Çelebi, mahallîleşme cereyanının temsilcisi olan Nedim, 19 yüzyılda Padişah İkinci Mahmud Han ve Vakanüvis Esad Efendi de aynı fikirden hareket etmişler ve bu hâl, Tanzimat'a kadar gelmiştir Tanzimat'tan sonra Namık Kemal, Ali Süâvi, Ahmed Midhat Efendi, Şemseddin Sâmi, Muallim Nâci, işi ilmî ölçüler içinde halletmek için, çeşitli fikirler ileri sürmüşlerdir Bundan sonra, artık, dilde iki düşünce vardır: Bunlardan birisi; ilmî ölçüler içinde Türkçe'ye sahip çıkmak; diğeriyse tasfiyecilik denilen dili fakirleştirme cereyanıdır Bunlardan birinci fikre, Türk Derneği mensupları ile Selânik�te Genç Kalemler sahip çıkmışlardır Türk Derneği 'kullanılacak lisânın, en sâde Osmanlı lisânı olacağını' söylerken, Genç kalemlerse konuştuğumuz İstanbul lisanını istemektedir Türk Derneğinin görüşlerine Necip Âsım; genç Kalemlerinkine de Ali Cânib, Ömer Seyfeddin ve Ziya Gökalp üçlüsü önderlik etmişlerdir Cumhuriyet devrinde, bir ara denenen, Türkçe olmayan bütün kelimeleri dilden atmak şeklinde özetlenen ve Tasfiyecilik olarak isimlendirilen hareket, ortaya çıkan vahim neticeleri sebebiyle terk edilmiş ve 1936 yılından sonra tasfiyecilik hareketlerine, kesinlikle iltifat edilmemiştir Hattâ Atatürk, Türkçe'nin eskiliği ve başka dillerin kaynağı olduğu tezinin neticesi olarak, Güneş-Dil Teorisini ortaya atmış ve yabancı olduğu söylenen her kelimenin Türkçe olduğunu kabul etmiştir Bu durumda 'Hangi dilden gelirse gelsin Türk Milletinin konuştuğu her kelime Türkçe'dir' hükmü ortaya çıkmıştır Atatürk'ün ölümünden sonra ise, tasfiyecilik, yalnız dildeki kelimeleri atmakla kalmamış, ilim tanımaz bir yola da sapmıştır Türkçe'nin kendi kaide ve kanunlarına bile ehemmiyet verilmemiş ve pekçok kelime uydurulmuştur Bu hareket, Türk Dil Kurumu'nun önderliğinde olmuştur Kurum, ilim dışı bir yol takip ederek, pekçok dil âlimini bünyesinden uzaklaştırmış, halk ağzından derlenen kelimeleri, Türk yazı diline mal edememiş ve bu işi siyasî devrimcilere bırakmıştır 12 Eylül 1980'e kadar süregelen bu hareket, sonunda durdurulmuştur Konuşulduğu saha 19878368 km2 olan Altay dillerinin % 55,11'ini Türklerin yaşadığı yerler meydana getirmektedir Türklerin yaşadığı saha, Avrupa kıtasından büyük olup, 10955840 km2'yi bulmaktadır Bu sahanın büyük bir kısmı, Asya topraklarındadır Dağılan SSCB'nin % 37'sini teşkil ederken, halen Çin topraklarının da % 18'inde Türkler yaşamaktadır Bunun dışında Afganistan, İran ve Eski Osmanlı topraklarında ve Kıbrıs'taki Türklerin nüfusu, büyük bir yekûn tutmaktadır Türklüğün bu dağınıklığı, eski çağlardan beri böyle olup, geniş vatanda yerleşmeleri ve pekçok kültür merkezleri meydana getirmeleri, Türkçe'nin pek fazla kardeşlenmesine sebep olmuştur Aynı dilin, bu kadar coğrafya içinde bölgelere göre çeşitli kollarının teşekkül etmesi, bu sahayla uğraşan âlimleri, Türk şîvelerinin tasnifi gibi güç bir problemin içine atmıştır Bu meseleyle ilk karşılaşan, Kaşgarlı Mahmud olmuştur Bugün Türk şîvelerinin tasnifi üzerinde çalışan pekçok Türkolog mevcuttur |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıSES, HARF VE ALFABE AkciÄŸerlerden gelen havanın ses yolunda meydana getirdiÄŸi titreÅŸime ses denir Ses, dili oluÅŸturan en küçük birimdir Harf ise sesin yazıdaki karşılığıdır Bir dildeki harflerin belirli bir sıraya dizilmiÅŸ bütününe alfabe denir Türk alfabesi, Latin harfleri esas alınarak 1XI1928 gün ve 1353 sayılı Türk Harflerinin Kabul ve Tatbiki Hakkında Kanun ile kabul edilmiÅŸtir Bu Kanun’a göre, Türk alfabesinde 29 harf bulunmaktadır * Türk alfabesindeki harflerin sıra sayıları, adları, kitap ve el yazısı biçimleri ile kodları **aÅŸağıda belirtilmiÅŸtir: * Kanun’da önce “i” sonra “ı” belirtilmiÅŸse de yaygın ve yerleÅŸmiÅŸ olan sıraya göre önce “ı” sonra “i” gelmektedir ** Türk Kodlama Sistemi, ilgili kurum ve kuruluÅŸların görüşleri alınarak TDK Ä°mla Kılavuzu Çalışma Grubu tarafından 8 Ocak 2004 günü belirlenmiÅŸ ve TSE tarafından Nisan 2005/TS 13148 numaralı belge ile ölçünlü (standart) hâle getirilmiÅŸtir |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #3 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıTÃœRKÇENÄ°N SES ÖZELLÄ°KLERÄ° Türk alfabesindeki harfler,gösterdikleri seslerin ağızdan çıkışına göre "ünlü" (sesli) ,"ünsüz" (sessiz) diye ikiye ayrılır ÃœNLÃœ HARFLER 1 Türkçede 8 ünlü harf vardır: "a, e, ı, i, o, ö, u, ü" Bunlar ağızdan çıkış drumlarına göre, a) Kalın-ince ünlü: Ãœnlü,dil ağızda geriye doÄŸru çekilerek çıkmışsa kalın ünlü adını alırBunlar "a, ı, o, u" ünlüleridir Ãœnlü,dil ağızda öne doÄŸru bir durum alarak çıkmışsa ince ünlü adını alır Bunlar "e, i, ö, ü" ünlüleridir b) Düz-yuvarlak ünlü: Ãœnlü,ağızdan çıkarken dudaklar düz durumdaysa düz ünlü adını alır Bunlar "a, e, ı, i" ünlüleridir Ãœnlü, ağızdan çıkarken yuvarlak bir durum alıyorsa yuvarlak ünlü adını alır Bunlar "o, ö,u, ü" ünlüleridir c) GeniÅŸ-dar ünlü: Ãœnlü,ağızdan çıkarken çene açıksa ünlüler geniÅŸ ünlü adını alır Bunlar "a, e, o, ö" ünlüleridir Ãœnlü ağızdan çıkarken çene daha az açılıyorsa ünlüler dar ünlü diye adlandırılır Bunlar "ı, i, u, ü" ünlüleridir Türkçeyi diÄŸer dillerden ayıran özelliklerin başında ses uyumları gelir Türkçede dört çeÅŸit ses uyumu vardır: 1- BÃœYÃœK ÃœNLÃœ UYUMU (Kalınlık-incelik, artlık-önlük uyumu) Sözcükteki tüm ünlülerin kalınlık ve incelik bakımından gösterdiÄŸi uyumdur * Bir sözcüğün ülk ünlüsü kalınsa öteki ünlüleri kalın, ilk ünlüsü ince ise sonrakiler de ince olur anlayışınızdan, soyunuz; sevgisiyle, güzelliÄŸinizden * Büyük ünlü uyumu yalnızca Türkçe sözcükler için geçerlidirKimi kuraldışı durumları da vardır anne (ana) , kardeÅŸ (karındaÅŸ), elma (alma), helva (halva) sözcükleri TürkçedirBu durum, bu sözcüklerin incelmesinden kaynaklanır * Tek heceli sözcüklerde bu uyum aranmaz (tok,gel,bak ) * Yabancı sözcükler bu uyuma uymaz çiroz,telefon,edebiyat,sosyoloji,televizyon,aferi n ,meydan,kıyafet *BileÅŸik sözcüklerde çoÄŸunlukla bu uyum aranmaz yapıvermek,gecekondu,ilkokul,açıkgöz,külbastÄ ± Eklerde Büyük Ãœnlü Uyumu Ekler eklendikleri sözcüklerin ünlülerine göre uyum saÄŸlar Eklerin inceliÄŸi ve kalınlığı köke göre deÄŸiÅŸir,incelir,kalınlaşır Örn: defter-ler, kapı-lar, sıra-lar NOT: * Türkçe olmayan sözcüklere gelen ekler, son ünlüye göre uyum gösterirler Örn: Kalem-ler, cüzdan-lar,kitap-lık,kalem-lik * Kimi ekler,büyük ünlü uyumuna uymaz -yor : isti-yor (iste-yor deÄŸil) Ulama eki alır oturu-yor, arı-yor -leyin: sabah-leyin (sabah-layın deÄŸil) -ki: akÅŸam-ki (akÅŸam-kı deÄŸil) bazı sözcüklerde yuvarlaklaşır dünkü,öbürkü -gil: Hasangil (Hasan-gıl deÄŸil) -ken: uyurken (uyur-kan deÄŸil) -ımtrak: yeÅŸilimtrak yeÅŸil-ımtrak deÄŸil) Bu ekin yalnız i ünlüleri deÄŸiÅŸir Mor-umtrak -deÅŸ: kardeÅŸ (kar-daÅŸ deÄŸil) 2- KÜÇÜK ÃœNLÃœ UYUMU (Düzlük-yuvarlaklık uyumu) Ãœnsüzlerin düzlük-yuvarlaklık,darlık-geniÅŸlik bakımından uyumudur * Düz ünlülerden sonra düz ünlüler gelir kapıcı,pencere,sıralamak * Yuvarlak ünsüzlerden sonra düz-geniÅŸ,dar-yuvarlak gelir övünç,borazan,çopur * Türkçede o,ö sesleri sadece ilk hecelerde bulunur * -yor eki,uyumu bozar,-yor' dan sonra gelen ekler bu eke uyar duru-yor-du ,ötü-yor-du, geli-yor-du 3- ÃœNSÃœZ UYUMU Türkçe kelimelerde tonlu (sedalı) ünsüzler (b, c, d, g, ÄŸ, j, l, m, n, r, v, y, z) tonlu ünsüzlerle; tonsuz (sedasız) ünsüzler (ç, f, h, k, p, s, ÅŸ, t) tonsuz ünsüzlerle yan yana gelebilir Buna ünsüz uyumu veya ünsüz benzeÅŸmesi denir Örnek: aÅŸ-çı, at-kı, iÅŸ-çi, taÅŸ-tan, Türk-çe 4- ÃœNLÃœ - ÃœNSÃœZ UYUMU 1- Türkçe kelimelerde kalın ünsüzlerinin kalın ünlülerle (a, ı, o, u); ince ünsüzlerinin ince ünlülerle (e, i, ö, ü) aynı hecede bulunmasından ortaya çıkan bir uyumdur Yani, a, ı, o, u ünlüleri g, k, ĺ ünsüzleriyle; e, i, ö, ü ünlüleri ġ, k, l ünsüzleriyle aynı hecede bulunmazlar Bozgun, kuzgun, kapı, kırağı, tatlı; görüntü, gezi, güneÅŸlik kelimelerinin söyleniÅŸine dikkat edilirse g, ÄŸ, k, l seslerinin buradaki örneklerde aynı sesler olmadığı sezilebilir 2- Türkçede o, ö ünlüleri (-yor eki dışında) sadece ilk hecede bulunur Ä°lk hece dışında o, ö sesleri olan kelimeler yabancı asıllıdır: balkon, biyografi, fizyoloji, konsol, konsültasyon, monitör, otomobil, profesör, traktör 3- Türkçede uzun ünlü yoktur İçinde uzun ünlü bulunan kelimeler yabancı asıllıdır: câhil, mâvi, millî, nâhoÅŸ, perîşân, şâir, târîh, vazîfe Bazı ses olaylarıyla ortaya çıkan â < aÄŸa, âbi < aÄŸabey, pekî < pek iyi, ile vârolmak, yârın kelimeleri istisnadır 4- Ä°nce a ve ince l sesleri yoktur: harften, hakikate, saati, sıhhatli, ÅŸefkâtini; alkollü, hâlâ, hayâl, normalde, plân Örneklere dikkat edilirse kelimelere getirilen eklerin ünlü uyumuna uymadığı görülür 5- Arapçadaki ayın ve hemze sesleri, Türkçede olmadığı için bunlar söylenmez, düşürülür Bu seslerden önce ünlü olması durumunda ünlü, uzun okunur: bāzen, mānā, mēmur, ÅŸāir,tēsir, yâni Arapçadan alınan kelimelerdeki ayın ve hemze kesme iÅŸaretiyle gösterilir Ancak anlam karışıklığı olmayacak kelimelerde bunların kesmeyle yazılmasından -son zamanlarda- vazgeçilmiÅŸtir: san’at, ma’nâ, meb’ûs, me’mûr, neÅŸ’e, te’sîr, te’sîs > sanat, mana, mebus, memur, neÅŸe, tesir, tesis 6- Dilimizde iki ünlü yan yana gelmediÄŸi için ünlüyle biten kelimeler, ünlüyle baÅŸlayan ekler aldığı zaman araya y koruyucu ünsüzü girer: iki - y - e, soru - y - u, bekle - y - en, söyle - y –ecek Yan yana iki ünlünün bulunduÄŸu kelimeler alınmadır: aile, ait, fail, fiil, muamele, ÅŸair, ÅŸiir, reis vb gibi 7- Türkçe bir hecede ancak bir ünlü bulunur Aynı hecede iki ünlünün bulunduÄŸu kelimeler alınmadır: kau-çuk, kua-för, koo-peratif, sua-re 8- Kelime kökünde ikiz ünsüz (ÅŸedde) yan yana bulunmaz: dikkat, himmet, ÅŸedde, bakkal, dükkan, millet, teÅŸekkür Anne (<ana), belli, bellemek, elli (<elig) kelimeleri istisnadır 9- Kelime kökünde ikiden fazla ünsüz yan yana gelmez: Elektrik, kontrol, quartz, sfenks, strateji, thyssengibi kelimeler batı kaynaklı dillerden alınmadır Türkçe, sertlik gibi örneklerde yan yana gelen üç ünsüzden ikisinin kelime köküne, üçüncüsünün eke ait olduÄŸuna dikkat ediniz 10- Türkçe heceler ve kelimeler iki ünsüzle baÅŸlamaz: blok, bravo, grup, klâsik, kral, kontrat, spor, stop, stres, plâj, program, tren,gibi kelimeler, baÅŸka dillerden alınmadır Ağızlarda bu iki ünsüz arasında bir ünlü türetilir: kıral, sipor, tiren, 11- Türkçede kelime başında c, ÄŸ, l, m, n, ñ, r, z sesleri bulunmaz Çocuk dili kelimeleriyle (cici, mama, meme, ninni,) nine ve ne ile ne’denyapılan kelimeler (nasıl (<ne asıl), ne, neden, nere, nereden, nereye, nice, niçin, nine, nitelik kelimeleri istisna oluÅŸturur Alınma kelimelere örnekler: cam, can, cehennem, lâf, limonata, lira, makine, marul, metal, naylon, nohut, numara, reçel, romantik, rol, vakum, vaziyet, vazo, zaman, zarar, zor, zeytin 12- Türkçe kelimelerin sonunda b, c, d, g ünsüzleri bulunmaz Alıntı kelimelerdeki bu sesler sert karşılıkları olan p, ç, t, k ünsüzlerine çevrilir: Ahenk (< âheng), fert (< ferd), ihraç (< ihrâc), kitap (< kitâb), kalp (<kalb), levent (< levend) Kelimenin ünlüyle baÅŸlayan bir ek alması hâlinde sert ünsüzler yumuÅŸayarak eski ÅŸekline döner: ihtiyâc > ihtiyaç > ihtiyacı; mektûb > mektup > mektuba, reng > renk > rengi gibi Ad, sac, od, öd gibi kelimeler istisnadır 13- Türkçede f, h, j, v sesleri bulunmaz: Fal, film, filiz, fizik; hakikat, hamur, havlu, jeton, jüri, pijama, plâj; vicdan, vida gibi kelimeler alınmadır Yabancı dillerden alınan kelimelerde görülen j sesi halk aÄŸzında c olarak söylenir Türkçe kelimelerdeki v sesi, ya b’den, ya g/ÄŸ’dan deÄŸiÅŸmiÅŸtir ya da vur- örneÄŸinde olduÄŸu gibi türemiÅŸtir: öfke (<öbke), yufka (< yubka);dahi (< takı), han (< kan), hatun (< katun), hani (< kanı); ev (< eb), var- (< bar-), ver- (< bir) döv- (< döğ-) vur- (<ur-), ev (< eb) 14- Hece ve kelime sonunda, aÅŸağıdaki ünsüz çiftleri dışında ünsüz grupları bulunmaz: -lç, -lk, -lp, -lt: ölç; ilk, kalk; alp, kulp; alt, bunalt, salt -nç, -nk, -nt: dinç, genç, gülünç, sevinç; denk; ant, kunt -rç, -rk, -rp, -rs, -rt: sürç, burç; bark, görk, Türk; sarp, serp; sars, pars, ters;art, kart, kurt, ört, yırt, yurt,yoÄŸurt -st: ast, üst AÅŸk, arÅŸ, çift, disk, felç, film, fötr, harf, lüks, misk, modernizm, popülizm, risk, ÅŸevk, tolerans gibi kelimeler, Türkçenin bu ses özelliÄŸine uymayan alınma kelimelerdir Arapçadan ve batı dillerinden alınan kelimelerden bu ses özelliÄŸine uymayanlar, araya bir ünlü getirilmek suretiyle Türkçeye uydurulmuÅŸtur Bunlara ünlüyle baÅŸlayan bir ek veya kelime gelirse türetilen ünlüler düşer: akıl (< akl) - aklı, fikir (<fikr) - fikre, ömür (<ömr) - ömrü, seyir (<seyr) - seyret-, şükür (< şükr) - şükretmek; film (< film), lüküs (< lüks), moderin (< modern) 15- I ünlüsü Türkçeye özgüdür Batı dillerinin pek çoÄŸunda, Arapçada ve Farsçada ı yoktur: Çıkış, ılık, sıcak, yıldırım, yıldız gibi kelimeler Türkçedir 16- Tabiat taklidi kelimeler için ses özellikleri açısından herhangi bir sınırlama yoktur Bunlar hangi sesle baÅŸlarsa baÅŸlasın, içinde hangi ses bulunursa bulunsun Türkçe kabul edilir: dank, fıs fıs, fingirti, fiskos, fokurtu, hışırtı, hoppala, horultu, lak lak, lıkır lıkır, melemek, miyavlamak, oh, öf, püf, püfür püfür, rap rap, şırıl şırıl, vıdı vıdı, vızır vızır, zırıl zırıl, zonklamak 17- Çocuk dili kelimelerinde de ses özellikleri aranmaz: baba, bibi, cici, dede, lala, kaka, nene, mama, meme, Türkçeye, diÄŸer dillerden giren kelimelerin pek çoÄŸu bu ses özelliklerinden birine veya birkaçına uymaz Dolayısıyla Türkçenin ses özelliklerini bilenler, sözlüğe bakmadan kelimenin Türkçe olup olmadığını (tesadüfen uyanlar dışında) kolaylıkla anlayabilirler AÅŸağıdaki kelimeler, karşılarında sıralanan sebeplerden dolayı Türkçe deÄŸildir: Vilâyet : 1 Ãœnlü uyumu yok 2 â uzun ünlüsü var 3 v sesi var Monitör : 1 BaÅŸta m sesi var 2 Ãœnlü uyumu yok 3 Ä°lk heceden sonra ö sesi gelmiÅŸtir Heyecân: 1 h sesi var 2 Ãœnlü uyumu yok 3 Uzun ünlü var Mürâcaat : 1 Ãœnlü uyumu yok 2 BaÅŸta m sesi var 3 Ä°ki ünlü yan yana gelmiÅŸtir 4 Uzun ünlü var TeÅŸekkür : 1 Düzlük - yuvarlaklık uyumu yok 2 Ä°kiz ünsüz var |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #4 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıTÃœRKÄ°YE TÃœRKÇESÄ°NDEKÄ° SES OLAYLARI Kelimelerde zamana ve sahaya baÄŸlı olarak sürekli deÄŸiÅŸmelerin, geliÅŸmelerin olması dilin canlılığının bir göstergesidir Dil duraÄŸan deÄŸil, dinamik bir yapıya sahiptir Dilin söz varlığını oluÅŸturan kelimelerdeki sesler, heceleri ve kelimeleri oluÅŸtururken tarihî süreç içerisinde düşerler, yer deÄŸiÅŸtirirler, türerler, baÅŸka seslere benzerler Ä°ÅŸte bütün bunlar, ses olayları baÅŸlığı altında incelenir Dilde ses olayları, çeÅŸitli sebeplerden kaynaklanır Bunlardan baÅŸlıcaları aÅŸağıda özetlenmiÅŸtir: Ses olaylarının sebepleri a) Dilin ses özellikleri: Türkçede kelime sonunda b, c, d, g sesleri olmadığı için Arapça kitâb kelimesi Türkçeye kitap ÅŸeklinde geçmiÅŸtir Uzun ünlü olmadığı için de â ünlüsü kısalarak normal a’ya dönüşmüştür b) BaÅŸka seslerin etkisi: Bazı sesler, yanlarındaki diÄŸer seslere etki ede*rek onları kendilerine benzetirler, deÄŸiÅŸtirirler Meselâ, anbarkelimesindeki b sesi, yanındaki n’ye etki ederek onu, kendisi gibi dudak ünsüzü olan (m) yapmıştır Böylece kelime, ambar ÅŸekline dönüşmüştür Yaşıl kelimesinin yeÅŸil’e dönüşmesinin sebebi, y ve ÅŸ seslerinin inceltici etkisidir c) Vurgu: Türkçede orta hece vurgusu genellikle zayıf olduÄŸu için bu hecedeki ünlüler bazen daralır bazen de düşerler: Tasarıla> tasarla, besileme> besleme, yalınız > yalnız vb gibi ç) Zayıf sesler:ÄŸ, h, ı, l, n, r, y, z sesleri zayıf sesler olduÄŸu için bazı ses olaylarına sebep olurlar: aÄŸabey > âbi, hastahane > hastane, pek iyi > peki, bir daha> bi daha, soÄŸan> soan, uÄŸur> uur, ınanmak > inanmak d) SöyleyiÅŸ güçlüğü ve kakofoni: Bazı seslerin yan yana gelmesi söyleyiÅŸ güçlüğüne veya kakofoniye sebep olur Bu durumda bazı ses olayları olur: büyükcek > büyücek, küçükçük > küçücük, ufakcık > ufacık Ses olaylarının sebebini, dildeki en az emek yasasına baÄŸlamak mümkündür SES OLAYLARI 1 Ses türemeleri Ãœnlü türemesi ve ünsüz türemesi ÅŸeklinde görülür: a) Ãœnlü türemesi Genellikle, alınma kelimelerde görülen bu ses olayına Türkçe kelimelerde de rastlamak mümkündür Ãœnlü türemesi kelimenin başında, ortasında veya sonunda olabilir: station > istasyon, scala > iskele, limon > ilimon, Recep>Ä°recep; tren > tiren, kral > kıral, spor > sipor; akl > akıl, ömr > ömür; bircik > biricik, giderkene b) Ãœnsüz türemesi Ä°ki ÅŸekilde görülür Birincisinde, ünlüyle biten kelimeye ünlüyle baÅŸlayan bir ek getirileceÄŸi zaman bu iki ünlü arasında yardımcı bir ünsüz ( y, n)tü*rer: bilgi-y-e, Ali-y-i, sevdi – y – di, soru – y - u; bu-n-u, ÅŸu-n-u, evi-n-e Ä°kincisi, -daha çok ağızlarda- ünlüyle baÅŸlayan kelimelerin başında y, h ünsüzlerinin türemesi ÅŸeklinde görülür: avlu>havlu, ayva>hayva, elbet>helbet, ücra>hücra, örümcek>hörümcek; ıldız>yıldız, ırak>yırak, inmek>yinmek 2 Ãœnsüz ikizleÅŸmesi Kelime içinde bir ünsüzün iki defa söylenerek ikizleÅŸmesi olayıdır Daha çok ağızlarda görülür:yeddi, sekkiz, dokkuz, eÅŸÅŸek; bilemedim> bilemmedim, sakız>sakkız; anne (<ana), elli (50) (<elig) Ãœnsüz ikizleÅŸmesi, ünsüz türemesinin özel bir türü olarak da deÄŸerlendirilebilir 3 Ses düşmeleri Kelimedeki bir veya birkaç sesin, dilin ses özelliklerinden kaynaklanan sebeplerle düşmesi olayıdır Kaybolan sesin kelimedeki yerine göre ve kaybolma ÅŸekline göre aÅŸağıdaki ÅŸekillerde incelenirler: a) Ön Ses Düşmesi ısı+cak > sıcak b) Orta hece ünlüsünün düşmesi Orta hecenin vurgusuz olması sebebiyle, özellikle ÄŸ, r, y, z zayıf ünsüzlerinin yanındaki ünlünün düşmesi olayıdır: ağızı > aÄŸzı, boyunum> boynum, buradan > burdan, buyuruk > buyruk, dirilik > dirlik, gazete > gazte, kıvırım > kıvrım, oÄŸulu > oÄŸlu, satılık > satlık, yalınız > yalnız, yanılış > yanlış c) Ãœnsüz düşmesi Seslerin birleÅŸmesi sırasında söyleyiÅŸ güçlüğü veya zayıf sesler (g, h, n, l, r, y, z) sebebiyle bir ünsüzün düşmesi olayıdır: küçük+çük > küçücük, ufak+rak > ufarak; kaÄŸan > kaan, soÄŸan > soan, soÄŸuk > souk, uÄŸur > uur; yapurgak > yaprak; çift > çif, bir daha> bi daha, geliyor > geliyo ç) Hece düşmesi PeÅŸ peÅŸe gelen ve sesleri birbirine benzeyen hecelerden birinin düşmesidir: alıyor (<ala yorır), baÅŸlayım (<baÅŸlayayım), budur (<bu durur), pazartesi (<pazar ertesi), söyleyim (<söyleyeyim) d) TekleÅŸme Genellikle alınma kelimelerdeki aynı cinsten ve yan yana bulunan iki ünsüzden birinin dilin ses özelliÄŸine uyarak düşmesidir:Edebiyyat > edebiyat, hammâl > hamal, kemmiyyet > kemiyet, medeniyyet >medeniyet e) Ãœnlü birleÅŸmesi Ä°lki ünlüyle biten, ikincisi ünlüyle baÅŸlayan ve her zaman birlikte kullanılan birleÅŸik kelimelerde, peÅŸ peÅŸe gelen ünlülerin kaynaÅŸarak bir ünlü hâline gelmesiyle ortaya çıkan ses olayıdır: bulamaç (<bulama+aÅŸ), cumartesi (<cuma+ertesi), Delorman (<Deli orman), kahvaltı (<kahve+altı), nasıl (<ne+asıl) niçin (<ne+için) f) Hece kaynaÅŸması ÄŸ, h, y zayıf ünsüzleri bazen iki ünlü arasında eriyerek kaybolur, kalan iki ünlü kaynaÅŸarak tek ünlü olur Dolayısıyla bir hece eksilmiÅŸ olur: âb (< aÄŸabey), ayol (< ay oÄŸul), eczâne (< eczâhâne), eyvallah (< eyi vallah), pastane (< pastahâne), peki (< pek iyi) 4 Yer deÄŸiÅŸtirme (göçüşme) Kelimedeki iki ünsüzün yer deÄŸiÅŸtirmesi ÅŸeklinde ortaya çıkan ve ağızlarda çok görülen bir ses olayıdır: gibi-bigi, cereyan-ceyran, çömlek-çölmek, ekÅŸi-eÅŸki, gömlek-gölmek, ileri-ireli, kibrit-kirbit, kirpi-kipri, kirpik-kiprik, köprü-körpü, lânet-nalet, memleket-melmeket, Meryem-Meyrem, ödünç-öndüç, öğrenmek-örÄŸenmek, sarımsak-samırsak, toprak-torpak, yalvarmak-yavralmak, yüksek-yüsgek Bu örneklerde birinci ÅŸekiller doÄŸru, ikinciler yanlıştır 5 BenzeÅŸme (asimilasyon) Kelime içinde bir araya gelen seslerden birinin diÄŸer sesi kendisine benzetmesi demek olan benzeÅŸme, Türkçede çok görülen ses olaylarından biridir BenzeÅŸme, yan yana gelen sesler arasında olabileceÄŸi gibi uzakta olan sesler arasında da mümkündür Türkçenin ses kurallarının çoÄŸu, benzeÅŸmeyle yakından ilgilidir Bunlardan en önemlileri ses uyumlarıdır (Ses uyumları konusu yukarıda anlatıldığı için burada tekrar edilmeyecektir) BenzeÅŸme, çeÅŸitli ÅŸekillerde görülür: a) Ä°lerleyici benzeÅŸme Önceki ünsüzün, sonraki ünsüzü kendine benzettiÄŸi benzeÅŸmedir: anlamak > annamak, bunlar> bunnar, karanlık > karannık, niÅŸanlı > niÅŸannı, samanlık > samannık, yazsınlar > yazsınnar b) Gerileyici benzeÅŸme Sonraki ünsüzün, önceki ünsüzü kendine benzetmesi olayıdır:birlikte > billikte, gözsüz > gössüz, kalmazsa > kalmassa, tarla > talla, terli > telli, türlü> tüllü c) OluÅŸum noktası benzeÅŸmesi Kelime içinde yan yana bulunan ünsüzlerden birinin diÄŸerini kendi oluÅŸum noktasına çekmesi olayıdır: Anbar, onbaşı, çarÅŸanba, penbe, perÅŸenbe kelimelerindeki b dudak ünsüzü yanındaki n’yi kendi oluÅŸum noktasındaki bir diÄŸer dudak ünsüzü olan m’ye çevirerek kelimelerin ambar, ombaşı, çarÅŸamba, pembe, perÅŸembe ÅŸekline dönüşmesine sebep olmuÅŸtur 6 Ses deÄŸiÅŸmeleri Bir sesin baÅŸka bir sese dönmesiyle ilgili ses olayları aÅŸağıda sıralanmıştır: a) Orta hece ünlüsünün deÄŸiÅŸmesi Orta hecenin vurgusuzluÄŸu ve y sesinin zayıflığı sebebiyle orta hecedeki geniÅŸ ünlünün daralması olayıdır: baÅŸlıyor (<baÅŸla-yor), diyor(<de-yor), gülmüyor (<gülme-yor), yiyor(<ye-yor) b) SedalılaÅŸma (yumuÅŸama) Kelime sonunda iki ünlü arasında kalan p, ç, t, k sedasız seslerinin sedalılaÅŸarak b, c, d ve g’ye dönmesidir: çorap+ı > çorabı, genç+i > genci, kanat+ı > kanadı, konak+a > konaÄŸa Tek heceli kelimelerin çoÄŸunda ve sedalılaÅŸma olduÄŸunda anlamı deÄŸiÅŸecek kelimelerde yumuÅŸama olmaz: atı, haçı, saça, suçu, otu c) AykırılaÅŸma Birbirine benzeyen veya aynı olan iki ünsüzden birinin baÅŸkalaÅŸmasıdır: ahçı (<aşçı)*; aktar (<attâr), muÅŸamba (<muÅŸamma)Türkçede ikiz ünlü (ÅŸedde) bulunmadığı için alınma kelimelerdeki ikiz ünlüden biri deÄŸiÅŸmiÅŸtir Bunların dışında da ses deÄŸiÅŸiklikleri vardır: inmek - enmek, demek –dimek, yemek - yimek (e - i); börek - bürek, büyük – böyük, güzel - gözel (ö - ü); kuÅŸ - guÅŸ, koyun - goyun (k - g) parmak - barmak, pastırma - basdırma (p - b); ben - men, binmek - minmek, boncuk - muncuk (b - m); ögmek - öğmek - övmek, dögmek - döğmek - dövmek, (g-v); kogmak-koÄŸmak-kovmak (ÄŸ-v); tag>daÄŸ Yukarıda sıralanan ses olaylarından bazıları ağız özelliklerinden kaynaklanır ve sadece söyleyiÅŸle ilgilidir Bu kelimelerde görülen ses olayları, yazı diline yansıtılmaz KonuÅŸma diliyle yazı dilinin birbirine mümkün olduÄŸu kadar yaklaÅŸtırılması, söyleyiÅŸe ait bu özelliklerin kültür diline, ortak dile taşınmamasıyla saÄŸlanacaktır Türkçenin ses özellikleri iyi bilinmekle herhangi bir kelimenin Türkçe olup olmadığı kolaylıkla ayırt edilebilir Ana dile sahip çıkma bilinciyle anlamdaÅŸ kelimelerden Türkçe olanları seçmek de kolaylaşır Ses ve yapı özelliklerine göre Türkçe olan kelimeler kullanmaya özen gösterilmelidir Uyarılar: 1Dildeki bu ses olaylarından sadece söyleyiÅŸte kalanlarla yazı diline geçenler arasındaki farklara dikkat ediniz: ombaşı - onbaşı, Istambul - Istanbul, gelcekler - gelecekler, barmak - parmak, bilmeyor - bilmiyor vb örneklerde olduÄŸu gibi 2 Ses özellikleri ve ses olaylarının kelimelerin imlâsıyla doÄŸrudan ilgili yönle*rine bilhassa dikkat edilmelidir: trend - tirend, spor - sipor, uÄŸur - uur, biçki - biçgi, içki - iÅŸgi, gazete - gaste / gazte, memleket - melmeket, eczahane - eczane, sütçü - südcü, işçi - içci, çift - çif, gibi örneklerde önce yazılanlar doÄŸru, sonrakiler yanlıştır 3 babası, altışar gibi örneklerdeki s, ÅŸ ünsüzleri koruyucu ünsüz (yardımcı ses) deÄŸildir |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #5 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıTÃœRKÇENÄ°N HECE YAPISI VE HECE ÇEŞİTLERÄ° Hece, ses organlarının aynı doÄŸrultudaki hareketiyle ve bir çırpıda çıkarılan ses veya sesler topluluÄŸudur Türkçede hecenin temelini oluÅŸturan sesler ünlülerdir Heceler de keli*melerin ses yapısını oluÅŸtururlar Ãœnlüler tek baÅŸlarına hece özelliÄŸi gösterdikleri hâlde ünsüzler yanlarına ünlü almadan bir ses bütünlüğü, bir hece oluÅŸturamazlar Dolayısıyla Türkçe bir kelimede kaç tane ünlü varsa, o kadar da hece var demektir Çünkü, Türkçe bir hecede, birden fazla ünlünün bulunması mümkün deÄŸildir Türkçecilik kelimesindeki ünlü sayısıyla (ü, e, i, i) hece sayısının (Türk-çe-ci-lik ) birbirine eÅŸit olması gibi Ãœnsüzler, kendilerini takip eden ünlülerle birleÅŸerek hece oluÅŸtururlar Bu sebeple bir kelime hecelerine ayrılırken -yan yana iki ünsüz gelmemiÅŸse- ünlü+ünsüz ÅŸeklinde deÄŸil, ünsüz+ünlü ÅŸeklinde hecelenir: ev - in - iz - de deÄŸil, e - vi - niz - de; güz - el - ler - in deÄŸil, gü - zel - le - rin vb Benzer bir durum peÅŸ peÅŸe gelen kelimeler arasında da vardır: Ãœnsüzle biten bir kelimeden sonra ünlüyle baÅŸlayan bir kelime gelirse okurken birinci kelimenin son ünsüzü ikinci kelimenin ilk hecesine baÄŸlanır Buna da ulama denir: Dün akÅŸam üç ekmek aldım / Dü - nak- ÅŸa - mü -çek - me - kal - dım gibi Kelime içinde iki ünsüzün yan yana gelmesi durumunda ünsüzlerden bi*rincisi önceki heceye, ikincisi sonraki heceye ait olacak ÅŸekilde heceleme yapılır: bil - gin, öğ - ret - men - lik Yazıda, kelimenin hecelerine doÄŸru yerden ayrılıp ayrılmadığı çok basit bir uygulamayla kontrol edilebilir: Kelime, hecelerine ayrıldığı ÅŸekliyle çok kolay ve akıcı bir ÅŸekilde söylenebiliyorsa heceleme doÄŸru yapılmıştır Tutukluk veya zorlanma oluyorsa kelime, yanlış yerden bölünmüş demektir Satır sonuna sığmayan kelimeler, hecelerine ayrılırken satır sonunda veya satır başında tek hece olacak ÅŸekilde ayrılmaz Özel adlar, satır sonunda hecelerine ayrılmaz Mizanpajı* bozmamak anlayışıyla kelimeleri geliÅŸigüzel yerlerden bölmek doÄŸru deÄŸildir Türkçede hece çeÅŸitleri Türkçe bir hecede en fazla dört ses bulunabilir Türkçede, heceyi oluÅŸturan seslerin sayısına ve bu seslerin hecedeki yerine göre altı çeÅŸit hece vardır: (AÅŸağıdaki kısaltmalarda Ãœ ünlü, sesli yerine; S ünsüz, sessiz yerine kullanılmıştır) 1 Bir ünlüden oluÅŸan heceler ( Ãœ): e - rik, a-rı, u - yan 2 Bir ünlü,bir ünsüzden oluÅŸan heceler (Ãœ+S): el - ma, or - du, ül - ke 3 Bir ünlü, iki ünsüzden oluÅŸan heceler (Ãœ+S+S): ilk, üst, art, 4 Bir ünsüz, bir ünlüden oluÅŸan heceler (S+Ãœ): el - ma, ar - ka - daÅŸ, gör- gü 5 Bir ünsüz, bir ünlü, bir ünsüzden oluÅŸan heceler (S+Ãœ+S): bil-dik, yal – nız - lık 6 Bir ünsüz, bir ünlü ,iki ünsüzden oluÅŸan heceler (S+Ãœ+S+S): Türk, kurt, sarp, se-vinç-ten Bunlardan ilk üçü kelimenin sadece ilk hecesi olabilir DiÄŸerleri kelimenin başında, ortasında veya sonunda bulunabilir Yukarıda sıralanan hece çeÅŸitlerine uymayan kelimeler Türkçe deÄŸildir VURGU KonuÅŸma amacıyla çıkarılan ses dizisinde hecelerden birinin diÄŸerlerine göre daha baskılı, daha kuvvetli olarak söylenmesine vurgu denir KonuÅŸmanın tekdüzelikten kurtarılması dilin doÄŸasındaki vurgu ile saÄŸlanmaktadır Vurgu, dilin bünyesinden ve konuÅŸanın ruh hâlinden kaynaklanır Bu sebeple vurgu, iki çeÅŸittir: 1 Ä°STEÄžE BAÄžLI VURGU KonuÅŸanın isteÄŸine ve kullanışına göre deÄŸiÅŸen, dilin doÄŸal vurgusu dışında yapılan vurgudur KonuÅŸmanın etkisini artırmak, konuÅŸmaya ahenk vermek, dinleyenleri etkilemek amacıyla yapılır PekiÅŸtirme vurgusu ve ahenk vurgusu olmak üzere ikiye ayrılır: a) PekiÅŸtirme vurgusu Duygu ve düşüncenin ÅŸiddetini, derecesini göstermeye yarayan vurgudur: Çok güzel! Enfes! Berbat! Çek git! Zevksiz adam! Kim alacaksa alsın! b) Ahenk vurgusu Genellikle bir dinleyici grubuna karşı yapılan konuÅŸmalarda ve ÅŸiir okumada sözün etkisini, ahengini artırmak, dinleyenler üzerinde olumlu bir etki uyandırmak amacıyla isteÄŸe baÄŸlı olarak yapılan vurgudur: Korkma, sönmez bu ÅŸafaklarda yüzen al sancak! Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak 2 DOÄžAL VURGU Dilin yapısı ve kelimenin anlamıyla doÄŸrudan ilgili olan, konuÅŸana ve kullanışa göre deÄŸiÅŸmeyen, herkes tarafından uyulması gereken vurgudur DoÄŸal vurguya uyulmadığı zaman dilin yapısı bozulur Bazen de söylenmek istenenle ortaya çıkan anlam birbirinden farklı olur Batı dillerinden bazılarındaki gibi, Arapçadaki gibi çok kuvvetli bir vurgu Türkçede yoktur Türkçede vurgulu hecelerle vurgusuz heceler arasında fazla ÅŸiddet farkı olmadığı için vurgulu heceyi ayırt etmek zordur Kelimede hangi hecenin vurgulu olduÄŸunu doÄŸru tespit etmek için her defasında farklı bir hece diÄŸerlerinden abartılı bir biçimde söylenir Bu söyleyiÅŸlerden hangisi kulaÄŸa anormal gelmezse vurgu o hece üzerinde demektir Meselâ,u-nut-ma keli*mesinde ma hecesi dışındaki heceler vurgulu okunduÄŸu zaman anormallik sezilmektedir Demek ki bu kelimede vurgu son hecededir Dil birliklerine göre; kelime vurgusu, grup vurgusu ve cümle vurgusu olmak üzere üç çeÅŸit doÄŸal vurgu vardır: a) Kelime vurgusu Kelimedeki hangi hecenin diÄŸerlerinden daha ÅŸiddetli vurgu taşıdığını gösterir Türkçede kelimelerin genellikle son hecesi vurguludur Yapım ekleriyle kelime geniÅŸletildikçe vurgu son heceye kayar: anne, durak, konut, sözlük; düşüncesizlik, çekingen Türkçenin bu genel vurgu sistemine uymayan, vurgusu son hecede olmayan kelimeler de vardır Bunlardan baÅŸlıcaları aÅŸağıda sıralanmıştır: ·Yer adlarında ve coÄŸrafî adlarda vurgu genellikle ilk hecede olur Yer adlarından yabancı olanların Türkçe söyleniÅŸinde ise vurgu, sondaki heceden öndeki hecelere doÄŸru geçer: Ankara, Kayseri, Erzurum, Türkiye, Asya, Avrupa; Almanya, Ä°ngiltere, Münih -istan ile biten adlarda (ve yer adlarında) vurgu sondadır: Gülistan; Türkistan, Hindistan, Yunanistan, Kazakistan ·Zarfların çoÄŸu: ahmakça, ansızın, artık, ayrıca, belki, demin, gayet, hâlâ, hatta, iyice, kurnazca, öğleyin, önce, sonra, ÅŸimdi, şöyle, yalnız, yarın, yine, zorla ·Ünlem ve ünlem olarak kullanılan adlarla hitaplarda vurgu ilk heceye geçer: acaba, aferin, arkadaÅŸ!, Aslan!, baba!, beyefendi!, elbette, evet, garson!, Güler!, haydi, hayır, iÅŸte, Mehmet!, peki, yahu ·Dil adları: Almanca, Arapça, Farsça, Rusça, Türkçe ·Küçültme eki almış bazı sıfatlar: alçacık, azıcık, daracık, incecik, kısacık, küçücük, ufacık, yumuÅŸacık ·(GeniÅŸ zaman çekimi dışında) -ma, -me olumsuzluk eki almış fiiller: aldatmadılar, gitmemek, istemeyecek, kalkmıyor, konuÅŸmamak, oturmayacaklar, uyumayın ·Yukarıdaki maddelere girmeyen bazı kelimeler: anne, banka, çekirge, görümce, karınca, masa, posta, radyo, teyze, yenge ·BirleÅŸik kelimelerden bazıları: bugün, biraz, birçok, onbaşı, başçavuÅŸ, cumartesi, ayakkabı, kahverengi Bu kelimelere vurgulu ek geldiÄŸi zaman da (vurgu, kelime tabanının son hecesinde olmadıkça) vurgunun yeri deÄŸiÅŸmez: annelik, Almancadan, Ankara’da, Bolu’dan, karıncaya, masayı, önceki, radyoda, Türkçenin, yarınki Çekim eki almış kelimelerde vurgu çoÄŸunlukla çekim eki üzerindedir Vurgusuz bazı çekim ekleri ise vurguyu kendilerinden önceki heceye atarlar Vurguyu önceki heceye atan vurgusuz çekim ekleri aÅŸağıda sıralanmıştır: ·-n vasıta hâli eki: baharın, güzün, kışın, yazın ·-la / -le eki: atla, babamla, bıçakla, çocukla, kalemle ·-ca / -ce ve bunun geniÅŸlemiÅŸ ÅŸekli –casına / -cesine eki: açıkça, bence, güzelce, onca, yüzlerce; alçakçasına, aptalcasına, delicesine ·Soru eki: bildi mi?, öğrenecekler mi? sevecek misiniz?; Ankara mı?, güzel mi?, kitap mı? ·-dir eki: akıllıdır, bilmiÅŸtir, gelecektir, geniÅŸtir, kısadır ·KiÅŸi ekleri (Birinci ve üçüncü kiÅŸi emir ekleri dışında): geleceÄŸim, görmeliyim, güzelsin, kalkın, kalmışsınız, oturunuz, yazarım, yazasın, yorgunum · -yor ÅŸimdiki zaman eki: alıyor, gülüyor, okuyor ·BirleÅŸik çekimlerde kullanılan hikâye (-di), rivayet (-miÅŸ) ve ÅŸart (-sa) ekleri: baÅŸlardı, çalışırsak, gidermiÅŸ, giderse okurdum -ken, -madan / -meden gibi bazı zarf-fiil ekleri de vurgusuzdur: almadan, baÅŸlarken, durmadan, giderken, uyumuÅŸken, yazacakken -ınca ve -dıkça zarf-fiil eklerinde vurgu son hecede deÄŸildir: gittikçe, görünce, satınca, okudukça Dilin yapısıyla doÄŸrudan doÄŸruya ilgili olan vurgu, yanlış hecede yapılırsa anlam karışıklığı ortaya çıkar Yalnız kelimesinin yanlız ÅŸeklinde söylenmesi nasıl bir dil yanlışıysa, meselâ okuyan kelimesinin ilk hecesinin vurgulu söylenmesi de aynı derecede önemli, bir dil yanlışıdır BaÅŸka millete mensup insanlardan Türkçeyi yeni öğrenenlerin Türkçedeki vurguları kendi dillerindeki gibi vurgulamalarında ve vurgunun yer deÄŸiÅŸtirmesiyle anlamlarını veya türlerini deÄŸiÅŸtiren kelimelerde bu durum açıkça görünür: bebek: küçük çocuk Bebek: Ä°stanbul'da bir semt kurtuluÅŸ: kurtulma, istiklâl KurtuluÅŸ: Ankara'da bir semt kartal: bir kuÅŸ Kartal: Ä°stanbul'da bir semt bayat: taze olmayan Bayat: OÄŸuzların bir boyu garson : isim Garson!: Hitap, ünlem yalnız: sıfat veya zarf yalnız: baÄŸlama edatı okuma: kıraat okuma: okumamaktan emir bıçakla: bıça klamaktan emir bıçakla: bıçak ile Türkçede asıl vurgu yanında ikinci derecede bir kelime vurgusu daha vardır: Kelimenin asıl vurgusu sonda ise, ikinci derecedeki vurgu ilk hecede; asıl vurgu ilk hecede ise, ikinci derecedeki vurgu son hecede bulunur: annemin, babamın, deminki, evdeki, KurtuluÅŸ Türkçede vurgu bakımından en zayıf hece, orta hecedir b) Grup vurgusu Kelime gruplarında hangi hecenin daha ÅŸiddetle vurgulanacağını gösterir Bir kelime grubunu oluÅŸturan kelimelerden her birinin ayrı ayrı vurgusu olduÄŸu gibi, kelime grubunun da, kelime vurgusunun üstünde, kendine özgü bir vurgusu vardır Grup vurgusu, grubu oluÅŸturan kelimelerdeki vurgulardan daha ÅŸiddetlidir Türkçede grup vurgusu, yardımcı unsur olan (grubun başında yer alan) kelimenin vurgusunun bulunduÄŸu hecededir: beyaz kitap, otuz kalem, evdeki hesap, evin kapısı, masa örtüsü, yuvarlak masa, dilim dilim, gitgide, koÅŸa koÅŸa, çarçabuk, su hava ateÅŸ ve toprak, Ali ile Veli, Kızılırmak, Çanakkale, zikretmek, alay etmek, yapıvermek, Osman Bey, Mustafa Kemal PaÅŸa, Fahriye abla, OÄŸuz KaÄŸan, ey oÄŸul, on iki, güneÅŸe karşı, bunun için, yazı yazmak, okula gitmek, iÅŸten dönüş, yuvaya koÅŸan, kitap okuyarak TONLAMA KonuÅŸma sırasında ses perdeleri arasında sürekli deÄŸiÅŸme olur Bu perde deÄŸiÅŸikliÄŸi konuÅŸma sırasında seslerin farklı farklı tonlarda çıkmasını saÄŸlar Duyguların veya düşüncelerin gereÄŸine göre bir uyum içinde, seslerin yükseltilip alçaltılmasına tonlama denir Tonlama, konuÅŸmada tekdüzeliÄŸi önler, söyleyiÅŸe ahenk katar KonuÅŸma sırasında duygularla ilgili olarak özel bir tonlama yapılmadığı zaman dilin doÄŸal tonlaması ortaya çıkar Buna göre bildirme cümlelerinde sesin tonu cümlenin sonuna doÄŸru azalır; dilek cümlelerinde ise yükselir Olumsuz cümlelerde, olumsuzluk edatı üzerinde sesin tonu yükselir BirleÅŸik cümlelerde ise, yan cümlenin yüklemi yüksek tonlu söylenir Ara cümlelerde tonlama yapılmaz Åžu bayırlarda –ki vaktiyle baÄŸlardı- sesi dünyayı tutan bereket çaÄŸlardı Atlar ÅŸahlanmalıdır, yaslar saklanmalıdır Tonlamanın dile kazandırdığı anlam incelikleri sadece iÅŸitmeyle kavra*nabilir Tonlama yazıda gösterilmez Meselâ, anlaÅŸtık mı? kelimesi alçak, yüksek veya alaylı tonla söylenmesine göre memnuniyetten tehdide kadar çeÅŸitli anlamlar kazanır Topluluk karşısındaki konuÅŸmalarda ve ÅŸiir okumada tonlamanın ayrı bir yeri vardır Güzel bir ÅŸiir, vurgu ve tonlamaya dikkat edilmeden okunursa anlamından çok ÅŸeyler kaybedebilir |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #6 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıKELÄ°ME (SÖZCÃœK) Cümlenin anlamlı en küçük birimlerine ya da tek başına anlamı olmadığı hâlde cümle içinde anlam kazanan anlatım birimlerine kelime denir Kelime, insanlar arasında anlaÅŸmayı saÄŸlayan dilin anlamlı en küçük parçasıdır Kelimelerin belirli bir düzen içerisinde bir araya getirilmesiyle anlaÅŸma saÄŸlanır KELÄ°MEDE ANLAM Kelimeler de dil gibi canlı varlıklardır Sahip oldukları anlamların dışında zamanla yeni anlamlar kazanabildikleri gibi bir anlamda birkaç kelime de kullanılabilir Bu özellikler hem kelimenin kendisine ait olabilir, hem de diÄŸer kelimelerle olan anlam iliÅŸkisini gösterebilir Burada kelimelerin anlam özelliklerinin yanı sıra kelimeler arasındaki anlam iliÅŸkileri de karşımıza çıkmaktadır Kelimeler tek baÅŸlarına anlamlı olabildikleri gibi cümlede veya söz içinde kullanılışlarına göre yeni anlamlar da kazanabilirler, aralarında anlamdaÅŸlık sesteÅŸlik gibi iliÅŸkiler de barındırabilirler Anlam bakımından kelimeler ve kelimeler arasındaki anlam iliÅŸkileri ÅŸunlardır: A ANLAM BAKIMINDAN KELÄ°MELER Kelimelerin taşıdıkları anlamları maddeler hâlinde sıralayalım 1 GERÇEK ANLAM (TEMEL ANLAM) Kelimelerin taşıdıkları ilk ve genel anlama gerçek anlam denir Kelimelerin sözlükteki ilk anlamıdır Kelimenin gerçek anlamı, herkesçe bilinen yaygın anlamıdır Buna "temel anlam" da denir Meselâ, “ağız” dendiÄŸinde akla ilk gelen, organ adıdır “göz” kelimesi de öyle SoÄŸuktan su boruları patlamış Ayağında eski bir spor ayakkabı var Biraz sonra toprak bir yola girdik Kanadı kırık bir martı gördüm SoÄŸuk sudan boÄŸazı ÅŸiÅŸmiÅŸti Yataktan kalkarken başımı duvara çarptım 2 YAN ANLAM Temel anlamıyla baÄŸlantılı olarak zamanla ortaya çıkan deÄŸiÅŸik anlamlara yan anlam denir Sözcüğün gerçek anlamının dışında, ancak gerçek anlamıyla az çok yakınlık taşıyan yeni anlamlar kazanması yan anlamı oluÅŸturur Bir sözcüğün yan anlam kazanmasında genellikle yakıştırma ve benzerlik ilgisi etkili olmaktadır Meselâ “göz” dendiÄŸinde akla ilk gelen, kelimenin temel anlamı olan organ adıdır Ama “iÄŸnenin gözü”, “çantanın gözü”, masanın gözü” tamlamalarındaki anlamlar benzetme yoluyla kazandırılmış yeni anlamlardır Bunlara da yan anlam denir Meselâ, “düşmek” kelimesi “Meyveler tek tek yere düştü” cümlesinde temel anlamda; “ÇocuÄŸun pantolonu düşüyordu”, “Bu yılın ilk karı düştü” ve “Kavakların gölgesi yola düştü” cümlelerinde yan anlamdadır BeÅŸiktaÅŸ sırtlarına aÄŸaç dikiyorlar (arka taraf) Gülün tomurcukları sabahleyin patlamış Uçağın kanadı havada parçalanmış Başı kırık bir çiviyi sökmeye uÄŸraşıyor Bu dalda baÅŸarılı olabileceÄŸimi sanıyorum Köprünün ayağına bomba koymuÅŸlar SomutlaÅŸma ve soyutlaÅŸma: Dilimizde kelimeler sadece bir anlamda kullanılamaz Yani bir kelime birden fazla yerde ve çok farklı anlamlarda kullanılabilir Onun için somutlaÅŸma ve soyutlaÅŸma, dilimizdeki kelimeler için her zaman mümkündür Somut anlamıyla “geçilen yer” demek olan “yol” kelimesi “yöntem, metot” anlamına gelerek soyutlaÅŸmıştır Yakıştırmaca: Kendi adı olmayan ya da adı olduÄŸu hâlde bilinmeyen varlıklar çeÅŸitli özellikleri nedeniyle uygun olan kelimelerle adlandırılır Buna yakıştırmaca denir Uçağın kanadı, masanın gözü, ayakkabının burnu vb 3 MECAZ ANLAM Bir sözcüğün gerçek anlamından bütünüyle uzaklaÅŸarak kazandığı yeni anlama mecaz anlam denir BaÅŸka bir deyiÅŸle bir kelimenin, gerçek anlamı dışında, baÅŸka bir kelimenin yerine kullanılması sonucu ortaya çıkan anlamdır Bu kullanımda anlatımı renklendirmek ve kuvvetlendirmek esastır Mecaz anlamda iki kelime bir yönüyle benzerlik ilgisi kurularak birbirine benzetilmiÅŸtir Bu konuyu bir daha açmayacağım Derdim çoktur, hangisine yanayım Doktora boÅŸ gözlerle bakıyordu Bu ÅŸarkıya bayılıyorum Tatlı sözlerle babasının gönlünü aldı Yakında savaÅŸ patlayacak Mecaz anlamlar, benzetme ve ilgi yollarıyla yapılır Benzetme yoluyla yapılanlardan biri istiaredir Ä°stiare açık ve kapalı olmak üzere ikiye ayrılır Edebiyat dersinde söz sanatları arasında incelenir EÄŸretileme ve deyim aktarması da denir “Kurban olam, kurban olam BeÅŸikte yatan kuzuya” (açık istiare) “Tekerlekler yollara bir ÅŸeyle anlatıyor” (kapalı istiare) Ä°lgi yoluyla yapılanlara ad aktarması denir Ad aktarmasında benzetme amacı olmaz İç-dış, parça-bütün, neden-sonuç, sanatçı-yapıt, yer-insan, yer-olay gibi ilgiler vardır AÅŸağıdaki cümleler ad aktarmasına örnektir (ad aktarması ayrıca mecaz-ı mürsel adıyla söz sanatlarında da iÅŸlenir) Dalgalan sen de ÅŸafaklar gibi ey nazlı hilâl Saçını kestir demedim mi? Bereket yağıyor; çiftçinin yüzü gülecek Ayağını çıkarmadan girebilirsin Bu olaylara Ankara sessiz kalıyor Orhan Veli’yi okur musun? 4 DEYÄ°MLER Deyim, en az iki kelimenin kalıplaÅŸarak yeni bir anlam kazanmasıyla oluÅŸan mecazlı sözlerdir Kelimelerden biri veya her ikisi anlam kaybına uÄŸrar Bu sözlerle gönlümü almış mı oldun? Kendi düşüncelerinde ayak diriyordu KorktuÄŸu başına gelmiÅŸ, arabası bozulmuÅŸtu Her gördüğüne dudak büküyordu Senin yaptığın pire için yorgan yakmak Ä°ki genç adam boÄŸaz boÄŸaza geldi Olur olmaz konularla baÅŸ aÄŸrıtmayı seversin Bu ÅŸekilde anlatırsanız aklı yatar MatematiÄŸi aklım almıyor Öğrenciler, beni can kulağı ile dinliyordu Hiçbir iÅŸte dikiÅŸ tutturamamıştı Bizimkinin iyice çenesi düştü Göze girmek için her ÅŸeyi yapıyor Ä°ÅŸin ağırlığın gözümüzü korkutmuÅŸtu Bu soruya kafa yormanı istemiÅŸtim Çocuk eli uzun biri, cüzdanımı almış Burası çok ayak altı, ÅŸurada duralım Deyimlerin özellikleri: a) Deyimler kalıplaÅŸmış sözlerdir b) Sözcüklerin yerleri deÄŸiÅŸtirilemez, herhangi biri atılamaz, yerlerine baÅŸka kelimeler konulamaz Meselâ "yüzün ak olsun" yerine "yüzün beyaz olsun" denilemez, "ocağına incir aÄŸacı dikmek" yerine "ocağına çam aÄŸacı dikmek" denilemez, "ayıkla pirincin taşını" yerine "ayıkla bulgurun taşını" denilemez, "dilinin altındaki baklayı çıkar" yerine "dilinin altındaki ÅŸekeri çıkar" denilemez, "tüyleri diken diken ol-" yerine "kılları diken diken ol-" denemez Ama istisnalar yok deÄŸildir: “baÅŸ baÅŸa vermek” ve “kafa kafaya vermek” gibi Araya baÅŸka kelimeler girebilir: “Başını derde sokmak” Başını son günlerde hep derde soktu c) Deyimler kısa ve özlü anlatımlardır Az sözle çok ÅŸey anlatırlar: “Çam sakızı çoban armaÄŸanı”, “dili çözül-”, “dilinde tüy bit-”, “dilini yut-” d) Deyimler en az iki sözcükten oluÅŸurlar Bu özellik deyimi mecazdan ayırır 1 Ya kelime öbeÄŸi ve mastar ÅŸeklinde olurlar: aÄŸzı açık, kulağı delik, eli uzun, kaÅŸla göz arasında, bulanık suda balık avla-, dikiÅŸ tutturama-, can kulağı ile dinle-, köprüleri at-, pire için yorgan yak-, piÅŸmiÅŸ aÅŸa su kat-, kafayı ye-, aklı alma-, akıntıya kürek çek-, aÄŸzı kulaklarına var-, bel baÄŸla-, çenesi düş-, göze gir-, dara düş-, 2 Ya da cümle ÅŸeklinde olurlar ki bunların bir kısmı gerçek olaylara yada öykücüklere dayanır Yorgan gitti, kavga bitti Dostlar alışveriÅŸte görsün, Atı alan Ãœsküdar'ı geçti, Tut kelin perçeminden, Dam üstünde saksaÄŸan, vur beline kazmayı, Kızım sana söylüyorum, gelinim sen alın Ben diyorum hadımım, o soruyor kaç çocuÄŸun var?, Ne ÅŸiÅŸ yansın ne kebap e) Deyimler özel anlamlı sözlerdir Deyimler genel yargı bildirmezler Deyimler bir kavramı belirtmek için bulunmuÅŸ sözlerdir Öğütte bulunmazlar Atasözleri ise genel anlamlı sözlerdir Ders vermek, öğütte bulunmak için ortaya konulmuÅŸlardır Deyimle atasözünü ayıran en önemli nitelik budur Meselâ: "Ä°ÅŸleyen demir ışıldar" atasözüdür Çalışmanın önemini anlatmaktadır Bu yargı dünyanın her yerindeki insan için geçerlidir f) Deyimlerin çoÄŸunda kelimeler gerçek anlamından çıkarak mecaz anlam kazanmışlardır Çantada keklik, aÄŸzı açık, kulağı delik, abayı yakmak, devede kulak, hapı yutmak, fol yok yumurta yok, hem nalına hem mıhına, ne ÅŸiÅŸ yansın ne kebap, ben diyorum hadımım, o soruyor kaç çocuÄŸun var? Bazı deyimler ise anlamlarından çıkmamışlardır: ÇoÄŸu gitti azı kaldı, ismi var cismi yok, adet yerini bulsun, Allah bana ben de sana, yükte hafif pahada ağır, özrü kabahatinden büyük, dosta düşmana karşı, iyi gün dostu, canı saÄŸ olsun g) Deyimler cümlenin öğesi olabilir, cümlede baÅŸka görevler de alabilir: Ãœzüntüsünden aÄŸzını bıçak açmıyordu (Yüklem) Damarıma basmadan konuÅŸamaz mısın? (Zarf tümleci) Aslan payı ona düştü (Özne, isim tamlaması) O, dik kafalı biridir (sıfat tamlaması, sıfat) h) Kafiyeli deyimler de vardır: Ele verir talkımı, kendi yutar salkımı 5 TERÄ°M ANLAM Bir bilim, sanat ya da meslek dalıyla ilgili bir kavramı karşılayan kelimelere terim denir Terimlerin anlamları dar ve sınırlıdır Örnek: "Ekvator" kelimesi tek bir anlama gelir ve tek bir nesneyi karşılar Örnek: kök, mısra, muson “yüklem, özne, kök, zarf”, dil bilgisi terimleri; “üçgen, daire, çap”, kelimeleri de geometri terimleridir Terimler halkın söz varlığında yer almaz, ama halk aÄŸzında kullanılıp da sonradan terim özelliÄŸi kazanmış kelimeler vardır Örnek: "Budala" kelimesi halkın söz varlığında aptal, anlayışsız, sersem anlamlarıyla kullanılır, fakat bu kelime psikolojide belli bir zeka seviyesine sahip anlamında kullanıldığında terimdir Terimler, genellikle gerçek anlamıyla kullanılan sözlerdir Terimlerin, mecaz anlamı, yan anlamı, deyim anlamı yoktur BoÄŸaz’ı geçip Karadeniz’e ulaÅŸtık Ayağı olmayan göllerde tuz oranı yüksek olur AÄŸacın kökleri çok derinde Üçgenin iç açıları toplamı 180’dir 6 ARGO ANLAM Sadece belli bir topluluk ya da meslek tarafından kullanılan özel sözcüklerden oluÅŸan dile argo denir Argo, dil içinde bir dil gibidir Külhanbeylerinin anlaÅŸma vasıtası da denebilir Küfürle karıştırılmamalıdır Argonun varlık sebebi kolay ve çekici anlatımı yakalama isteÄŸidir Åžekil ev anlamda ölçüsüzlük ve mübalâğa esastır Bağımsız ve sorumsuz yaÅŸayışın dilidir de denebilir Dışa dönüklük, boÅŸalma, rahatlama argoda sınırsızdır Her ÅŸeye küfür kelimeleri kullanmadan küfredilir “Canına yandığımın dünyası” gibi aklına tükürmek: birinin düşüncesini beÄŸenmemek mektep çocuÄŸu: acemi, toy zokayı yutmak: aldatılıp zarara sokulmak yutmak: iyice eksiksiz olarak öğrenmek arakçı: hırsız bal kabağı: aptal, beyinsiz çakmak: sınıfta kalmak 7 SOYUT ANLAM BeÅŸ duyu organından biriyle algılanamayan, maddesi olmayan, varlıkları inançla ve his ile bilinen kavram ve varlıkları karşılayan kelimelere soyut kelimeler denir; bu kelimelerin gösterdiÄŸi anlam özelliklerine de soyut anlam denir Hayal, rüya, düşünce, menfaat, sevgi, korku, güzellik 8 SOMUT ANLAM BeÅŸ duyu organında biriyle algılanabilen, maddesi olan kavram ve varlıkları karşılayan kelimelere somut kelimeler denir; bu kelimelerin gösterdiÄŸi anlam özelliklerine de somut anlam denir AÄŸaç, taÅŸ, ev, mavi, soÄŸuk, su, masa, yol, yürümek, koÅŸmak Soyut anlamlı kelimeler mecazlı kullanılarak somuta aktarılabilir “Yazınızda kuru bir anlatım görüyorum” “Adam yıldızlara basa basa yürüyordu” |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #7 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıB KELÄ°MELER ARASINDAKÄ° ANLAM Ä°LÄ°ÅžKÄ°LERÄ° 1 EÅž ANLAMLI KELÄ°MELER Yazılış ve okunuÅŸ bakımından farklı fakat anlamca aynı olan kelimelerdir Bu tür kelimeler birbirlerinin yerini tutabilir AnlamdaÅŸ kelimelerin birisi genelde yabancı kökenlidir kıymet - deÄŸer cevap - yanıt sene - yıl medeniyet - uygarlık imkân - olanak acele - ivedi zelzele - deprem yoksul - fakir misafir - konuk sınav - imtihan yöntem - metot mesele - sorun fiil - eylem kelime - sözcük vasıta - araç Fakat bazı durumlarda anlamdaÅŸ kelimeler birbirinin yerini tutamaz: “kara bahtlı” kelime grubunda “kara” kelimesinin yerine “siyah” kelimesini kullanamazsınız Çünkü iki kelimenin (kökeni ne olursa olsun) anlamdaÅŸ veya yakın anlamlı olabilmesi için aynı anlam özelliÄŸini taşımaları gerekir Türkçe kelimeler arasında da eÅŸ anlamlılık olabilir: deprem-yer sarsıntısı-zelzele, kimi zaman-ara sıra-zaman zaman-arada bir-bazen 2 YAKIN ANLAMLI KELÄ°MELER Yazılışı ve okunuÅŸu farklı olan, anlamdaÅŸ gibi göründüğü hâlde birbirinin yerini tamamen tutamayan, yani aralarında anlam ayrıntısı bulunan kelimelerdir Bunlar çoÄŸunlukla Türkçe kelimelerdir göndermek-yollamak, bezmek-bıkmak-usanmak, dilemek-istemek, çevirmek-döndürmek, söylemek-demek-konuÅŸmak, eÅŸ-dost, hısım-akraba, bakmak-seyretmek, KardeÅŸim sana küsmüş KardeÅŸim sana kırılmış KardeÅŸim sana gücenmiÅŸ KardeÅŸim sana darılmış Birinci cümlede bir "kesinlik ve aşırılık" anlamı, ikinci cümlede bir "esneklik, hatta hoÅŸgörü" anlamı, üçüncü cümlede "üzülmek" anlamı, dördüncü cümlede "gücenip görüşmez olmak" anlamı vardır Ben her sorunla baÅŸa çıkarım (baÅŸ etmek) Bu kadar yürekten çağırma beni (candan) Davranışları hiçbir zaman içtenlikli deÄŸildi (yürekten, candan) Yaptığı iÅŸi önemsemiyordu (özen göstermiyordu) 3 ZIT ANLAMLI KELÄ°MELER Anlamca birbirinin karşıtı olan kelimelerdir Siyah-beyaz, uzun-kısa, aÅŸağı-yukarı, ileri-geri, var-yok, gelmek-gitmek, Tüm kelimelerin zıt anlamlısı yoktur Eylemlerde de durum aynıdır Bir eylemin olumsuzu o eylemin karşıtı satılmaz “sevinmek” karşıtı sevinmemek deÄŸil “üzülmek”tir Kelimeler arasındaki karşıtlık cümledeki kullanıma göre deÄŸiÅŸir “doÄŸru” kelimesinin zıt anlamlısı bir cümlede “eÄŸri” olurken, diÄŸerinde “yanlış” olabilir Ä°ki kelimenin (kökeni ne olursa olsun) anlamdaÅŸ, yakın anlamlı veya zıt anlamlı olabilmesi için aynı anlam özelliÄŸini taşımaları gerekir Meselâ, siyah ile beyaz, ancak ikisi de gerçek (temel) anlamda oldukları zaman zıt anlamlı olurlar Hafif olmayan anlamındaki “ağır” kelimesinin ağır olmayan anlamındaki “hafif”le zıt anlamlı olabilmesi için ikisinin de gerçek (temel) anlamda kullanılması gerekir 4 EÅž SESLÄ° KELÄ°MELER Yazılışı ve okunuÅŸu aynı olduÄŸu hâlde anlamları farklı olan kelimelerdir Bunlar yalın hâlde olabildikleri gibi ek almış hâlde de olabilirler Åžiirde cinas olarak kullanılır ve cinaslı kafiye yapılır Gül: 1 çiçek, 2 gülmekten emir Kır: 1 kırsal alan, 2 kırmaktan emir, 3 beyaz Yazma: 1 baÅŸ örtüsü, 2 yazmaktan olumsuz emir, 3 yazma iÅŸi Ek almış kelimelerle, ek almış ve almamış kelimeler arasında da eÅŸ seslilik söz konusudur Bu ekler görevce farklı ekler de olabilir: Siyah anlamındaki “kara” ile “kar-a” (-a: yönelme hâl eki) gibi “Oyuncakları olmuÅŸ çocukların kurÅŸunlar” “Zalimler her saat taze fidanları kurÅŸunlar” Neden kondun a bülbül kapımdaki asmaya Ben yarimden vazgeçmem götürseler asmaya “hala” ve “hâlâ”, “kar” ve “kâr”, “adet” ve “âdet” kelimeleri eÅŸ sesli deÄŸildir OkunuÅŸları ve anlamları farklıdır |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #8 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıDOLAYLAMA Bir sözcüğü birden fazla sözcükle ifade etmeye dolaylama denir Dolaylamaların temelinde halkın benimsemesi vardır ÖrneÄŸin bizler nasıl oluÅŸtuÄŸuna pek bakmadan “aslan” için “ormanların kralı” deriz Çünkü insanlar arasında bu, öyle benimsenmiÅŸ, kabul görmüştür Kaleci : File bekçisi Turizm : Bacasız sanayi Kömür : Kara elmas YANSIMA SÖZCÃœKLER DoÄŸada duyulan seslerin taklit edilmesiyle oluÅŸan sözcüklere yansıma denir “Suyun şırıltısı insanı dinlendirir” “Kedinin acı miyavlaması ile uyandım” “Åžu cızırtıyı durdurun artık” cümlelerindeki altı çizil sözcükler birer yansımadır Çünkü bu sesleri biz doÄŸada duyuyoruz Ä°KÄ°LEME Sözün anlamını pekiÅŸtirmek, onu zenginleÅŸtirmek ya da deÄŸiÅŸik anlam ilgileri oluÅŸturmak için iki sözün bir araya getirilmesiyle oluÅŸan söz öbeklerine ikileme denir Ä°kilemeler aynı sözcüğün tekrarıyla, yakın anlamlı sözcüklerin tekrarıyla, karşıt anlamlı sözcüklerin tekrarıyla, biri anlamlı biri anlamsız sözcüklerle yapılabilir “Adam acı acı güldü” cümlesinde ikileme aynı sözcüğün tekrarı ile, “Yalan yanlış sözlerle bizi oyalamışlardı” cümlesinde yakın anlamlı sözcüklerin bir arada kullanılması ile, “Gece gündüz çalışıyordu” cümlesinde karşıt anlamlı sözcüklerin bir arada kullanılması ile, “Lütfen saçma sapan konuÅŸma” cümlesinde ikileme biri anlamlı, biri anlamsız sözcüklerin birlikte kullanılması ile oluÅŸmuÅŸtur AD AKTARMASI Benzetme ilgisi kurmadan bir sözün, baÅŸka bir sözün yerine kullanılmasına ad aktarması denir “Seni ÅŸirketten aradılar” cümlesinde “ÅŸirket” sözcüğünde ad aktarması vardır Burada ÅŸirkette görevli birinin, örneÄŸin sekreterin araması söz konusudur Ama cümlede “ÅŸirketten” sözü ile genel söylenip, özel anlam anlatılmak istenmiÅŸtir “Ben ortaokulda Akif'i çok okudum” cümlesinde “Akif” sözü ile Mehmet Akif'in ÅŸiirleri kastedilmiÅŸtir “Öğretmen içeri girince sınıf ayaÄŸa kalktı” cümlesinde “sınıf” sözcüğünde ad aktarması vardır Bu cümlede “sınıf” ile anlatılmak isten “öğrenciler”dir Dış söylenerek iç kastedilmiÅŸtir “Batı teknolojide bizden ileridir” “Türkiye sizinle gurur duyuyor” “Soba yanınca oda ısındı” cümlelerindeki altı çizili sözcüklerde ad aktarması söz konusudur ATASÖZÃœ Bir deneyimi, birikimi aktarırken deÄŸer yargısı oluÅŸturan ve deÄŸer yargılarını yaÅŸatan, akılda kalıcı, özlü sözlerdirBir toplumun derin manevi, tarihsel ve mitoloji bilgilerini birleÅŸtirirler Bazı özellikleri ise ; - KalıplaÅŸmış sözlerdir - Sözlerin yeri deÄŸiÅŸtirlemez ,baÅŸka söz kullanılamaz - Kısa ve öz olmalıdır Az sözle çok ÅŸey ifade etmelidir - Genellikle tek cümleden bazen de iki cümleden ibarettir - Atasözlerinin kimileri doÄŸrudan doÄŸruya öğüt vericidir - Atasözlerinin mecazi anlamları vardırKimisinde ise mecaz yoktur,doÄŸrudan sözlerdir - DiÄŸer anonim halk edebiyatı ürünlerinde olduÄŸu gibi atasözlerinin de,ilk söyleyeni zamanla unutulmuÅŸtur - Atasözleri ulusların çok deÄŸiÅŸik dönemlerinde söylenmiÅŸ sözlerdir Bunun için de bazılarının söylenmiÅŸ oldukları döneme göre çok doÄŸru sözler olabilmelerine karşın günümüzde ya da gelecekte doÄŸrulukları tartışılabilecektir Bazı örnekler : * Acı patlıcanı kırağı çalmaz * Görünen köy kılavuz istemez * Harman yel ile, düğün el ile olur * Saç sefadan tırnak cefadan uzar * Yazın başı piÅŸenin,kışın aşı piÅŸer * Zahmetsiz rahmet olmaz ÖZDEYÄ°Åž (VECÄ°ZE) Söyleyeni belli, kısa, anlamlı sözdür Bireysel ya da toplumsal bir ilke, bir görüş, bir kanıyı en kısa yoldan anlatır YaÅŸam deneyimine ve gözleme dayanır Bazı örnekler: * Benim naçiz vücudum elbet bir gün toprak olacaktır, ancak Türkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır (Mustafa Kemal ATATÃœRK) * Bir ülkenin geleceÄŸi o ülke insanlarının göreceÄŸi eÄŸitime baÄŸlıdır (Albert Einstein) *Ä°yiliÄŸe gücün yetmezse, kötülük etme (Aristo) *En tehlikeli insanlar yarı deliler ve yarım akıllılardır (Goethe) *Fenalıkların ilki ve en büyüğü, haksızlıkların cezasız kalmasıdır (Eflatun) |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #9 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıSÖZCÜK TÜRLERİ Sözcükler tür bakımından temelde iki ana gruba ve sekiz ayrı türe ayrılır: a İsim soylu sözcükler: İsim,sıfat,zamir,zarf,edat,bağlaç ve ünlemler b Fiiler soylu sözcükler: Fiiller İSİM (AD) Varlıkları,kavramları karşılayan sözcüklerdir İsimlerle,karşıladıkları kavram ve nesneler arasında çok sıkı bir ilgi vardırBunlar daima birbirlerini çağrıştır Örneğin; "kitap" sözü aklımızda hemen varlık olarak "kitap" nesnesini canlandırır ya da bir kitabı gördüğümüzde zihnimize hemen onu karşılayan isim gelir Kavramlar için ise bu kadar belirgin bir ilişki varlığını söyleyemeyiz Örneğin "dert" dendiğinde aklımızda bir nesne canlanmaz; ancak bunun insanı sıkıntıya sokan bir durum olduğu zihnimizde belirir İsim çeşitleri ise şu şekildedir: A Varlıklara Verilişlerine Göre İsimler 1 CİNS İSİM Aynı türden varlıkları karşılayan isimlerdirBu varlıkların benzerleri etrafta çoktur Cins isimlerin ilk harfleri büyük harflerle yazılmaz Örn; "Çiçek,okul,kitap,silgi " vs 2 ÖZEL İSİM Tek olan,tam bir benzeri bulunmayan varlıkları karşılayan isimlerdir Ankara, Kayseri, Adıyaman gibi yer adları, Hatice, Sultan, Recep gibi kişi adları, Türkiye, İtalya, Sudan gibi ülke adları, Günün Ötesi, Kiralık Konak, Türk Edebiyatı, Hürriyet gibi kitap, dergi, gazete adları, Bilkent Üniversitesi, Yeşilay, Türkiye Büyük Millet Meclisi gibi kurum adları, İngilizce, Türkçe, Rusça gibi dil adları, Boncuk, Tekir, Yumak gibi hayvanlara verilen adlar özel isimdir, başharfleri büyük harf olarak yazılır B Varlıkların Sayılarına Göre İsimler 1 TEKİL İSİM Sayıca tek bir varlığı karşılayan isimlere tekil isim denir Bunlar; "kitap, çocuk, şiir, bilgisayar " gibi bir varlığı karşılayan isimlerdir 2ÇOĞUL İSİM Sayıca birden çok varlığı karşılayan isimlerdir Çoğul isimler, "-ler, -lar" eki getirilerek yapılır "Kitaplar, çocuklar, şiirler, bilgisayarlar " 3TOPLULUK İSMİ Yapıca tekil olduğu halde, yani çoğul eki almadığı halde birden çok varlığı karşılayan isimlere topluluk ismi denir "Toplum, halk, millet, ordu, bölük, sürü " sözcükleri birer topluluk adıdır Topluluk isimleri de çoğul eki alabilir Bu durumda grupların çoğulu bildirilmiş olur Örn; "Ordular ilk hedefiniz Akdeniz!" cümlesinde "ordu" topluluk ismi çoğul eki almıştırBurada ordunun birden fazla olduğu anlatılmak istenmiştir C Varlıkların Oluşlarına Göre İsimler 1SOMUT (MADDE) İSİM Duyu organlarımız ile algılanan isimlere somut isim denir "Kitap,masa,insan,ışık " isimleri, beş duyumuzdan biri ile algılanan somut isimlerdir 2SOYUT (MANA) İSİM Duyu organlarımız ile algılanamayan, ama varlığına inandığımız isimleridir "Neşe, özlem, sevgi, korku " isimleri, duyu organımız ile algılanamayan soyut isimlerdir D Yapıları Bakımından İsimler 1 BASİT İSİM Yapım eki almamış kök halindeki isimlerdir "Masa,sıra,televizyon,kalem,defter,anne " 2 TÜREMİŞ İSİM İsim yada fiil kökünden yapım ekiyle elde edilen yeni,anlamlı isimlerdir Türemiş bir iismle o ismin kökü arasında mutlaka anlam bağlantısı vardır "Kulaklık,gözlükçü,sevgi,yolcu,görev,kitapç ı,t uzlu k,evsiz,Türkçe 3 BİRLEŞİK İSİM - En az iki sözcükten oluşurlar - Sözcükler temel anlamlarını yitirip,birlikte yeni bir anlam kazanırlar - Sözcüklerin türleri ne olursa olsun mutlaka bir ismi karşılar - Her zaman bitişik yazılırlar "Biçerdöver, dedikodu, uçaksavar, sivrisinek,eczane, ateşböceği, sütlaç " NOT: sütlaç => sütlü + aş "sütlü" kelimesinde süt sıfattır ve "ü" harfi ses düşmesine uğrar "aş" ise isimdir ve "ş" "ç" ye dönüşür Aynı şekilde ; eczane => ecza + hane "ecza" kelimesi isimdir, "hane" kelimesinde ki "h" harfi ise ses düşmesine uğramıştır |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #10 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıEKLER ve SÖZCÃœK YAPISI I EKLER Sözcüklerin kök veya gövdelerine gelerek onların cümledeki görevlerini belirleyen, onlara deÄŸiÅŸik anlamlar katan ya da onlardan yeni sözcükler türeten ses veya ses birleÅŸimlerine ek (takı) denir Ekler çekim eki ve yapım eki olmak üzere temelde ikiye ayrılır A ÇEKÄ°M EKLERÄ° Çekim ekleri fiil çekim ekleri ve isim çekim ekleri olmak üzere ikiye ayrılır Fiil çekim eklerini “fiiler” konusunda gördüğümüz için burada sadece isim çekim eklerine deÄŸineceÄŸiz Åžimdi isim çekim eklerini anlamlarıyla görelim Ä°SÄ°M ÇEKÄ°M EKLERÄ° Ä°sim soylu sözcüklere gelerek onlara cümlede görev ve anlam kazandıran eklerdir 1 Çokluk Eki Asıl iÅŸlevi isimlerin sayı bakımından çokluÄŸunu bildirmektir "Okullar, evler, insanlar, çiçekler, sular" Çokluk eki, bu iÅŸlevinin dışında eklendiÄŸi sözcüğe deÄŸiÅŸik anlamlar da kazandırır “Türkler köklü milletlerdendir” cümlesine “millet” anlamı, “BeÅŸ yaÅŸlarında bir çocuÄŸu var” cümlesine “yaklaşık” anlamı, “Bu akÅŸam Bülent Beyler bize gelecekler” cümlesine “aile” anlamı, “AkÅŸamları erken yatmayı severim” cümlesine “her” anlamı katmıştır 2 Hâl (Durum) Ekleri Ä°sim soylu sözcüklere gelerek onların yüklemle ya da diÄŸer sözcüklerle ilgilerini saÄŸlayan eklerdir a - i hâl eki (belirtme hâli) : Ä°simlere getirilen “-ı, -i, -u, -ü” ekidir “Ses - i duydum” “Okul - u bitirdim” cümlelerinde kullanılan eklerdir Fiilin neyi etkilediÄŸini gösterir Fiile sorulan “kimi, neyi” sorularına cevap verir b - e hâl eki (yönelme hâli) : Ä°sme getirilen “-a, -e” hâl ekidir “Okula dün gitmedim” cümlesinde yer bildirir “AkÅŸama size geleceÄŸiz” cümlesinde zaman bildirir; zarf yapar c - de hâl eki (bulunma hâli) : Ä°sme getirilen “-da, -de, -ta, -te” ekidir “Durakta otobüs bekliyor” cümlesinde yer bildirir “Ä°ki saattir ayakta duruyor” cümlesinde durum bildirerek zarf yapmış “BeÅŸte gidelim sinemaya” cümlesinde zaman bildirerek zarf yapmış “Onlar sanatın gözde kiÅŸileridir” cümlesinde eklendiÄŸi sözcüğün anlamını deÄŸiÅŸtirmiÅŸ ve sıfat yapmış “-de” hâl eki bu durumda yapım eki olmuÅŸtur “Tarlada adam boyunda mısırlar vardı” cümlesinde sıfat yapmış ancak yapım eki olmamıştır d - den hâli (çıkma durumu) : Ä°sme getirilen “-dan, -den, -tan, -ten” ekidir “Dükkândan az önce çıktı” cümlesinde yer bildirmiÅŸ “Ä°zmir'e akÅŸamdan gidelim” cümlesinde zaman bildirmiÅŸ “Sıradan kitaplar sana bir ÅŸey kazandırmaz” cümlesinde eklendiÄŸi sözcüğün anlamını deÄŸiÅŸtirerek sıfat yapmış ve yapım eki olmuÅŸ “Kitaptan daha iyi dost olur mu?” cümlesinde karşılaÅŸtırma bildirmiÅŸ “Hastalandığından okula gelememiÅŸ” cümlesinde neden bildirmiÅŸ e Yalın hâli : Ä°simlerin hâl eki almamış ÅŸeklidir Ä°simler hâl ekleri dışındaki çekim eklerini aldıklarında yalın hâlden çıkmaz “Çiçek, evler, okulumuz, kitap, aÄŸaç” 3 EÅŸitlik Eki Ä°sim soylu sözcüklere gelip onlara deÄŸiÅŸik anlamlar katan ve anlama baÄŸlı olarak onları sıfat, zarf yapan - ce , -ca (-çe, -ça) ekleridir “Böyle çocukça davranmamalısın” (benzerlik) “Ailece tatile gittik” (topluluk, birlikte) “Benden boyca uzunsun” (karşılaÅŸtırma, bakımından) “Bence sen de haklısın” (görelik, kanaat) “Masraflarınız ÅŸirketimizce karşılanacak” (tarafından) 4 Ä°yelik Eki EklendiÄŸi ismin bir ÅŸahsa ya da nesneye ait olduÄŸunu gösteren ektir Aitlik ilgisini, kendinden önceki bir sözcüğe ya da söz öbeÄŸine baÄŸlayarak bildirir Altı ÅŸahsa göre çekimlenir (benim)_____defter - im___-_silgi - m (senin)___-__defter - in___-__silgi - n (onun)______defter - i______-silgi - si (bizim)____--defter - imiz_-_--silgi - miz (sizin)--------defter - iniz------silgi - niz (onların)------defter - leri -----silgi - leri Ä°yelik eklerini benzer eklerle karıştırmamak gerekir ÖrneÄŸin iyilik üçüncü tekil kiÅŸi eki ile belirtme hâli eki karıştırılabilir “Ev- i yeni aldık” (o evi) “Ev- i çok büyükmüş” (onun evi) Bu iki sözcükte de “-i” eki var Hangisi iyelik, hangisi hâl anlamak için ÅŸu soruyu sorabiliriz: “Kimin evi?” Bu soruyu sorduÄŸumuzda ikinci cümlenin cevap verdiÄŸini ve “Onun evi büyükmüş” ÅŸeklinde söylenebildiÄŸini görüyoruz Öyleyse “-i” eki ikinci cümlede iyelik eki, birinci cümlede ise “Neyi aldık?” sorusuna cevap verdiÄŸinden “-i” hâl eki olarak kullanılmıştır Ayrıca “-i” eki almış sözcüğün başına “onun” sözcüğü getirerek de bunu anlayabiliriz (Onun) “Ev - i yeni aldık” olmuyor, ama (Onun) “Ev - i çok büyükmüş” oluyor Demek ki ikinci cümledeki “-i” eki, iyelik ekidir 5 Ä°lgi Ekleri Ä°yelik ekiyle çok sıkı biçimde ilgisi olan bir ektir EklendiÄŸi isme ait olan baÅŸka bir sözün varlığını gösterir BaÄŸlı olduÄŸu isim ilgi ekli isimden sonra gelir Ben - im = kitabım Sen - in = kitabın O - nun = kitabı Biz - im = kitabımız Siz - in = kitabınız Onlar - ın =kitapları B YAPIM EKLERÄ° Ä°sim ve fiillerin kök veya gövdelerine gelerek onlardan baÅŸka isim ya da fiil türeten eklerdir Burada kök sözünü de açıklamakta fayda var Kök Bir sözcüğün anlamı ve yapısı bozulmadan parçalanamayan en küçük parçasıdır Köklerde yapım eki bulunmaz, ancak çekim eki bulunabilir ÖrneÄŸin; “AÄŸaçlarımız” sözcüğünde “aÄŸaç”, sözcüğün, anlamlı ve parçalanamayan en küçük parçasıdır “lar” çokluk ekidir; yani isim çekim ekidir “-(ı)-mız” eki iyelik ekidir; yani isim çekim ekidir Öyleyse bu sözcük yapım eki almamıştır, kök hâlindedir Kökler iki türde bulunur: Ä°sim kökleri ve fiil kökleri “Baktı” sözcüğündeki kök “bak-” fiil kökü; “tuzluk” sözcüğünün kökü olan “tuz” isim köküdür Sözcüğün köküyle, ek aldıktan sonraki ÅŸekli arasında mutlaka bir anlam ilgisi olmalıdır “Balıkçılık” kelimesinin ek ve köklerine “balık-çı-lık” ÅŸeklinde ayrılır Yoksa “balık” kelimesi bölünüp de köküne “bal” denemez Çünkü “bal” kelimesi ile “balık” kelimesi arasında anlamca baÄŸlantı yoktur Sözcüğün yapım eki aldıktan sonraki durumuna gövde denir Bir sözcük birden çok yapım eki alabilir Ä°lk yapım eki köke diÄŸerleri gövdeye eklenir Çekim Ekiyle Yapım Ekinin Farkları Çekim ekleri eklendiÄŸi sözcüğün anlamında bir deÄŸiÅŸiklik yapmaz; yapım ekleri ise anlamı, köke baÄŸlı olmak ÅŸartıyla, deÄŸiÅŸtirir ÖrneÄŸin; “Kitabı aradım” cümlesindeki “kitaözcüğü “sayfalardan oluÅŸan ve okunan nesne” anlamındadır “-i” hâl ekini alarak “kitabı” ÅŸekline geldiÄŸinde de anlamı deÄŸiÅŸmemektedir “Kitapçı aradım” cümlesinde ise “sayfalardan oluÅŸan ve okunan nesne” olan “kitap” sözcüğü “-cı” yapım ekini alarak bu anlamını yitirmiÅŸ, “kitap satılan yer” anlamına gelmiÅŸtir Yani “kitap”la bir anlam ilgisi vardır; ama yeni bir sözcük oluÅŸmuÅŸtur Çekim ekleri bir sözcüğe yapım ekinden sonra eklenir Yani önce yapım ekleri, sonra çekim ekleri gelir Ä°stisnaları olsa da bu genel bir kuraldır Ek ve kök hakkındaki bu genel bilgilerden sonra ÅŸimdi eklerin önemlileri üzerinde durabiliriz 1 Ä°simden Ä°sim Yapan Ekler Ä°sim kök veya gövdelerine gelerek onlardan yeni isimler türeten eklerdir Ancak bu sözcükler sıfat, zarf gibi görevlerde de kullanılabilir “Kiralık ev vardır “Sulu yemeleri çok sever” “Ä°ÅŸsiz insanlara yardımcı oluyordu” “Büyüyünce futbolcu olacakmış” “Sınıflara üçer kiÅŸi alalım” 2 Ä°simden Fiil Yapan Ekler Ä°sim kök veya gövdelerine gelerek onlardan fiil türeten eklerdir “Bahçedeki çiçekleri suladı” “Hastamız nihayet düzeldi” “Arabanın çamurluÄŸu eÄŸrildi” “Dudağın kanamış” “ÇocuÄŸunu görünce gözleri yaÅŸardı” “Kulağına ne fısıldadı?” “Bugün çok geciktin” “Sonbaharda yapraklar sararır” 3 Fiilden Ä°sim Yapan Ekler Fiil kök veya gövdelerine gelerek onlardan isim türeten eklerdir Bunlar da cümlede sıfat, zarf görevlerinde kullanılabilir “Otobüs durakları yenileniyor” “Ders çalışmak için istek gerekir” “Asırlardır bir yığın dertle uÄŸraşıyoruz” “Evrenin mayası sevgi deÄŸil midir?” “Senin alıngan olduÄŸunu unutmuÅŸum” “Dalgıçlar batan gemiyi arıyor” “Okuyucu eserin kalitesini bilir” “Yazı yazmakta ustalaÅŸmıştı” “Artık elektriklerde kesinti olmayacak” “Bu daÄŸlar arsında geçit var mı?” 4 Fiilden Fiil Yapan Ekler Fiil kök veya gövdelerine gelerek onlardan yeni fiiller türeten eklerdir “Masadan düşen vazo kırıldı” “KurÅŸun sesiyle ortalık karıştı” “Ä°nÅŸaatı iki yılda bitirdi” “Küçük köpek, konuklara saldırdı” “Bakkaldan kendine gazete aldırttı” “Bahçedeki çiçekleri koparmışlar” “Savcı bütün dosyaları inceletti” |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #11 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıİSİM TAMLAMALARI Bir ismin aitlik ilgisi bakımından daha belirli hale gelmesi için başka bir isim tarafından tamlanmasıyla meydana gelen söz öbeğine isim tamlaması denir Belli kuralar dahilinde en az iki sözcük bir araya gelerek isim tamlamasını oluşturur İsim tamlamaları "tamlayan ve tamlanan" olmak üzere iki unsurdan oluşur Tamlayan birinci sözcük, tamlanan ise ikinci sözcüktürİsim tamlamalarının tamlayanında ilgi, tamlananında ise iyelik eki vardır 1 BELİRTİLİ İSİM TAMLAMASI Tamlayanın ilgi, tamlananın iyelik eki aldığı tamlamalardır Her iki unsuru da ek olarak oluşturulan bu tür tamlamalarda kuvvetli bir aitlik ilgisi vardır "Evin kapısı açık kalmış" cümlesindeki "evin kapısı" söz öbei belirtili isim tamlamasıdır Görüldüğü gibi, her iki sözcük de ek almıştırBu tamlamada iki sözcük arasındaki kuvvetli bir ilişki kendini göstermektedir Belirtili isim tamlamalarında tamlayan ile tamlanan arasına başka sözcükler girebilir "Kerem'in mavi gömleği güzelmiş" cümlesinde araya "mavi" sıfatı girmiştir "-den" hal eki tamlayanda kullanılan ilgi ekinin yerine geçerek belirtili isim tamlaması kurulabilir "Resimlerin birini de ben alayım" cümlesindeki "resimlerin biri" sözü belirtili isim tamlamasıdır Biz bunu "resimlerden birini" biçiminde de söyleyebiliriz Yani sadece tamlayan eki "-in" yerine, aynı işlevi gören "-den" hal ekini getirmiş oluyoruz Belirtili isim tamlamalarında bir tamlayan birden fazla tamlanana bağlanabileceği gibi, bir tamlanan birden fazla tamlayana da bağlanabilir "Evin bahçesi, odaları, mutfağı o kadar geniş ki " cümlesinde "evin" tamlayan; "bahçesi, odaları, mutfağı" sözcükleri de tamlanandır 2BELİRTİSİZ İSİM TAMLAMASI Tamlayanın ilgi eki almayıp tamlananın iyelik eki aldığı tamlamalardır Bu tür tamlamalarda bir ismin başka bir isme aitliğinden çok bir nesne ya da kavram ismi oluşturmak esastır "Çocuğun elbisesini alacağız" cümlesinde "çocuğun elbisesi" tamlaması belirtilidirBu tamlamada belli bir çocuğa ait elbiseden söz edilmektedir Biz bu tamlamayı; "Çocuk elbisesi alacağız" şeklinde söylersek yani "-nın" ekini kaldırırsak tamlama belirtisiz olur Bu durumda belli bir kişiye ait elbiseden değil,genel bir elbise çeşidinden "çocuk elbisesi" nden söz etmiş oluruz Belirtisiz isim tamlamalarında tamlayan tamlananın neden yapıldığını,neye benzediğini bildirebilir "Lahana turşusu" , "Erik hoşafı" , "Bulgur pilavı" Bu tamlamalarda tamlayan tamlananın neyden yapıldığını bildirir "Deve kuşu" , "Kılıç balığı" , "Küpe çiçeği" Bu tamlamalarda ise tamlayan tamlananın neye benzediğini bildirir 3 TAKISIZ İSİM TAMLAMASI Tamlayanı ve tamlananı ek almamış olan isim tamlamalarıdır Takısız isim tamlamalarında her iki unsur da ilgi ve iyelik eklerini almaz Bu tamlamalar iki grupta incelenir a)Bir şeyin neyden yapıldığını gösterir "Boynunda altın kolye vardı" cümlesindeki "altın kolye" sözü kolyenin neyden yapıldığını gösterir "Cam vazo,çelik tencere,deri mont " tamlamaları da bunlara örnektir b)Bir şeyin neye benzediğini bildirir "Altın saçları rüzgarda dalgalanır" cümlesinde "altın saç" takısız isim tamlamasıdır bu tamlamada "saçlar" altına benzetilmiştir "Gül yanak, zeytin göz,tilki Rıfkı " gibi tamlamalar takısız isim tamlamasıdır 4ZİNCİRLEME İSİM TAMLAMASI Tamlayan,tamlananın veya her ikisinin kendi içinde başka bir isim tamlaması olduğu söz öbekleridir Zincirleme isim tamlamaları en az üç ismin bir araya gelmesi ile oluşur "Macera romanlarının okuyucusu çoktur" cümlesinde "macera romanları" belirtisiz isim tamlamasıdır Bu tamlamaya "-nın" eklenmiş ve tamlama "okuyucusu" tamlananına bağlanmış Böylece iki tamlama iç içe girmiş ve zincirleme isim tamlaması olmuştur macera romanları -nın okuyucusu tamlayan tamlanan _____tamlanan "Saka kuşunun ötüşü çok hoştu" cümlesinde "saka kuşunun ötüşü" üç isimden oluşan zincirleme isim tamlamasıdırTamlayan "saka kuşu", tamlanan ise "ötüşü" sözcüğüdür |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #12 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıSIFAT (ÖN AD) İsimleri niteleyen ya da belirten sözcüklere sıfat denir Sıfatların varlığı isimlere bağlıdırBu nedenle sıfatlar tek başına kullanılmazBu açıdan sıfatlar tamlama olarak karşımıza çıkar "Güzel kitapları hemen alırım" cümlesinde güzel sözcüğü kitap isminin özelliğini belirten bir sıfattır Burada "kitap" isminden önce gelerek onun özelliğini belirtmiş ve sıfat olmuştur Bu nedenle bir sözcük yalnız başına sıfat olamaz Yukarıdaki örnekte görüldüğü gibi mutlaka bir isimle kullanılır Sıfatlar içinde niteleme ve belirtme sıfatları olmak üzere ikiye ayrılır A NİTELEME SIFATLARI Varlıkların yapısal özelliklerini ortaya koyan sıfatlardır Niteleme sıfatları isimlerin nasıl olduğnu bildirir ve isme sorulan "nasıl" sorusuna cevap verir "Kimsesiz çocuklara yardım edelim" cümlesindeki "kimsesiz" sözcüğü "çocuklar" ın özelliğini belirtmektedirBu cümlede "çocuklar" ismine "nasıl" sorusunu sorduğumuzda "kimsesiz" cevabını almaktayız "Siyah gözlükler sana yakışmış" cümlesindeki "siyah" sözcüğü gözlüğün yapısal özelliğini anlatan bir sıfattır Nasıl gözlük? Siyah gözlük Görüldüğü gibi isme sorulan "nasıl" sorusuna cevap veriyor Adlaşmış Sıfat Bazen kişinin tam olarak bilinmediği ya da niteliğinin vurgulanmak istendiği durumlarda isim söylenmeyip sıfat, ismin yerine geçirilebilir Bu tür sözcüklere adlaşmış sıfat denir Adlaşmış sıfatlar niteleme sıfatlarıyla yapılır "Akıllı insanlar kendine güvenir" cümlesinde niteleme sıfatı olan "akıllı" sözcüğü, "Akıllılar kendine güvenir" cümlesinde "insanlar" isminin düşmesiyle adlaşmış sıfat olmuştur B BELİRTME SIFATLARI Varlıkların diğer varlıklarla ilgileri sonucunda aldığı özellikleri belirten sıfatlardır Belirtme sıfatları varlıkların geçici özelliklerini belirtirBelirtme sıfatları kendi arasında dört gruba ayrılır 1 İŞARET SIFATI Varlıkların bulunduğu yerleri gösteren sıfatlardırBu sıfatlar, söyleyen kişinin, sözünü ettiği nesneye uzaklığına göre değişir "Bu kitabı ben aldım" cümlesinde yakındaki kitabı, "Şu kitabı verirmisin" cümlesinde biraz uzaktaki kitabı, "O kitabı getirirmisin" cümlesinde çok uzakta olan ya da,sözü edilen kitabı işaret etme anlamı vardır Yukarıdaki cümlelerde bulunan "bu,şu,o" sözcükleri işaret sıfatıdır İşaret sıfatları,isme "hangi" sorusunun sorulmasıyla bulunur Hangi kitap? Bu kitap 2 SAYI SIFATLARI İsimlerin sayısal özelliklerini bildiren sıfatlardır Sayı sıfatları kendi içinde dörde ayrılır a Asıl Sayı Sıfatları İsimlerin sayılarını kesin olarak belirten sıfatlardır "Üç arkadaş geziye çıktık" "İzmir'de on gün kalacaktık" "Bu çantayı ancak iki kişi taşıyabilir" b Sıra Sayı Sıfatı Varlıkların sırasını bildiren sıfatlardır Sıra sayı sıfatları isimlere gelen "-ıncı,-inci" ekleri ile yapılır "Biz beşinci katta oturuyoruz" "Buradaki birinci günüm iyi geçmişti" c Üleştirme Sayı Sıfatı İsimlerin eşit paylara ayrılmış olduğunu belirten sıfatlardır Bu sıfatlar isimlere getirilen "-ar,-er" eki ile oluşturulur "Öğrencilere ikişer kitap verildi" "Her koşulda yarımşar saat kaldık" d Kesir Sayı Sıfatı İsimleri kesirli olarak belirten sıfatlardır [i]"Bu işte yüzde yirmi kâr var" "Yarım kilo kıyma yeter" 3 BELGİSİZ SIFAT İsimlerin sayı bakımından belirsizliklerini ifade eden sıfatlardır "Bazı işlerde acele edilmeli" "Birkaç arkadaş dışarıda bekliyor" Hiçbir emek boşa gitmez" "Bütün öğrencileri bahçeye çıkarmışlar" "Her konuda bilgi sahibi olmalıyız" "Bir gün yine karşılaşırız" cümlelerinde altı çizili sözcükler belgisiz sıfatlardır Bu sözcükler, isimleri sayıca belirtmişler, ama onların ne kadar olduğunu belirtmemişlerdir 4 SORU SIFATI İsimlerin niteliğini,herhangi bir özelliğini soru yolu ile bildiren sıfatlardır "Nasıl şiirleri beğenirsiniz?" "Kaçar gün kaldın şehirlerde? "Kaç soru çözmeli günde?" "Hangi konuyu işleyeceğiz?" SIFATLARDA KÜÇÜLTME Sıfat olan sözcüğün anlamında küçültme ya da daralma "-cik,-ce,(-ı)msı,(-ı)mtırak" ekleri ile yapılır Küçültme sıfatları;bu eklerin getirilmesi ile oluşan sıfatlardır "Küçük bir evleri vardı" cümlesinde "küçük" sıfattır ve kendinden sonra gelen ismin niteliğini belirtmektedir "Küçücük evleri vardı" cümlesinde "-cik" eki almış "küçücük" sözcüğü de niteleme sıfatıdır Buradaki "küçücük" sözcüün "küçük" sözcüğünden farkı, eklendiği ismin anlamında küçültme yapmış olmasıdır Küçük ev => küçücük ev "Ekmek ayvasının ekşimsi bir tadı vardı" "Üzerine mavimtırak bir ceket giymişti" "Masada kalınca bir kitap duruyordu" Yukarıdaki cümlelerdeki altı çizili sözcükler küçültme sıfatlarıdır SIFATLARDA PEKİŞTİRME Sıfatlarda pekiştirme, yani anlamın kuvvetlendirilmesi iki şekilde yapılır * sıfat olan sözcüğün ünlüye kadarki ilk hecesi alınır, daha sonra "m,p,r,s" harflerinden uygun olanı getirilir En son da sıfat olan sözcük tekrar yazılır Te-r-temiz => tertemiz "Çocuklar bembeyaz elbiseler giymişlerdi" "Dümdüz yolda ilerliyorduk" "Şöyle yemyeşil çimenlerin üzerine uzansam!" cümlelerinde altı çizili sözcükler pekiştirme sıfatlarıdır * Sıfat olan sözcüğün tekrar edilmesi ile yapılır Örneğin "çeşit" sözcüğünü düşünürsek,bu sözcüğün tekrra ederek bir ismi nitelediği durumlar pekiştirme sıfatıdır "Çeşit çeşit meyveler vardı masada" "Bahçede uzun uzun ağaçlar vardı" "Derin derin ırmaklar aşarak geldik" cümlelerinde altı çizili sözcükler pekiştirme sıfatıdır SIFATLARDA DERECELENDİRME Sıfatlarda derecelendirme "pek, çok, daha, en " gibi sözcüklerle yapılır "Kardeşin onlardan daha akıllı biri" cümlesinde "daha" sözcüğü üstünlük, "En güzel kitap buydu" cümlesinde "en" sözcüğü en üstünlük, Çok güzel çiçekleri vardı" cümlesinde "çok sözcüğü aşırılık anlamı katmıştır |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #13 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıZARF (BELÄ°RTEÇ) Ä°simlerin varlıkları ya da kavramları karşılar Fiillerin ise hareketleri, oluÅŸları karşılar Varlıkların nasıl belli nitelikleri varsa, fiillerin de belli nitelikleri vardır Ä°smin niteliÄŸini bildiren sözcüklere sıfat demiÅŸtik Fiillerin niteliÄŸini bildiren sözcüklere de zarf denir "Güzel bir kitap okuyorum" cümlesinde "güzel" sözcüğü "kitap" isminin niteliÄŸini bildiriyor, onun nasıl olduÄŸunu açıklıyor Öyle ise bu sözcük sıfat görevindedir Aynı sözcük; "Bu kitap daha güzel görünüyordu" cümlesinde "görünmek" fiilinin nasıl olduÄŸunu bildiriyor Ä°ÅŸte bu durumda "güzel" sözü zarftır Zarflar kendi içinde beÅŸe ayrılarak incelenir: 1 Durum Zarfları Fiilin durumunu yani nasıl yapıldığını bildiren sözcüklerdir Fiile sorulan "nasıl" sorusuna cevap verir “KardeÅŸim, hızlı koÅŸardı” Bu cümlede "hızlı" sözcüğü "koÅŸmak" eyleminin durumunu anlatmaktadır Bunu eyleme sorduÄŸumuz "nasıl" sorusu ile bulabiliriz "Mobilyalar çok yeni görünüyordu" – Nasıl görünüyor? – Yeni görünüyor "Derdini iyi anlatırsan çözüm bulursun" "Neden çok sessiz konuÅŸuyorsun?" cümlelerinde altı çizili sözler durum bildiren zarflardır 2 Zaman Zarfı Fiilin yapılma zamanını bildiren sözcüklere zaman zarfı denir Zaman zarfları fiile sorulan "ne zaman" sorusuna cevap verir "Ä°zmir'den dün geldim" cümlesinde "dün" sözcüğü, "Bu konuyu akÅŸam konuÅŸalım" cümlesinde "akÅŸam" sözcüğü, "O erken kalkar, geç yatardı" cümlesindeki "erken ve geç" sözcükleri fiile sorulan "ne zaman" sorusuna cevap veren zaman zarflarıdır 3 Yön Zarfı Fiilin yöneldiÄŸi yeri bildiren sözcüklere yön zarfı denir Yön zarfları ek almadan kullanılır ve fiile sorulan "nereye" sorusuna cevap verir Bunlar "aÅŸağı, yukarı, içeri, dışarı, ileri, geri, öte, beri" sözcükleri eylemin yönünü belirttiÄŸinde yön zarfı olur "Ä°sterseniz aÅŸağı inelim" cümlesinde, fiile "Nereye inelim?" diye sorarsak, "aÅŸağı" cevabı gelir Bu sözcük ek almadan da kullanıldığına göre yön zarfıdır EÄŸer cümle, "Ä°sterseniz aÅŸağıya inelim" ÅŸeklinde olsaydı, sözcük isim görevinde kullanılmış olacaktı Çünkü ikinci cümlede sözcük, çekim eki alarak kullanılmıştır aÅŸağı ==> aÅŸağıya AÅŸağı inecek misiniz? Öte git de rahatlayalım Geri gelmeyi düşünüyorlar mı? Beri gel de ne ezdiÄŸine bak Ä°leri git, sonra tekrar gelirsin Dışarı çıkarsan üşürsün İçeri gir de, biraz konuÅŸalım cümlelerinde altı çizili sözcükler yön zarflarıdır 4 Miktar Zarfları Fiilleri miktar bakımından sınırlandıran sözcüklerdir Miktar zarfları diÄŸer zarflardan farklı olarak fiilin, sıfatın, zarfın miktarlarını da bildirir Miktar zarfları fiile sorulan "ne kadar" sorusuna cevap verir "Ä°stanbul'da çok gezdiniz mi?" cümlesinde "gezmek" fiiline "ne kadar" sorusunu sorarsak "çok" cevabı gelir Ä°ÅŸte fiilin miktarını bildiren bu sözcük zarftır Bu tür zarflar sıfata sorulan "ne kadar" sorusuna da cevap verebilir ÖrneÄŸin; "Çok güzel bir evi vardı" cümlesinde "ev" isimdir "Nasıl ev?" diye sorarsak "güzel" sıfatı cevap verir "Ne kadar güzel?" diye sorarsak "çok" cevabı gelir Ä°ÅŸte sıfatın derecesini bildiren "çok" sözcüğü zarftır Çünkü burada çok olan güzelliktir Bu tür zarflar, baÅŸka bir zarfın derecesini de bildirebilir Bu durumda zarfa sorulan "ne kadar" sorusuna cevap verir "Çok hızlı koÅŸuyor" cümlesinde "koÅŸuyor" fiildir "Nasıl koÅŸuyor?" diye sorarsak "hızlı" zarfını buluruz "Ne kadar hızlı?" diye sorduÄŸumuzda ise "çok" cevabı gelir Zarfın derecesini bildiren bu sözcüğe de zarf diyoruz “O, bu derse pek çalışmadı” “Pek saÄŸlam bir ayakkabıya benzemiyor” “Pek akıllısın sen de!” "Ne kadar" sorusu elbette sadece zarfı buldurmaz "Fazla mal göz çıkarmaz" cümlesinde altı çizili sözcük "mal" isminin miktarını bildirdiÄŸi için sıfattır Çünkü isimlerin zarfı olmaz 5 Soru Zarfı Cümlelerde zarfları bulmak için kullandığımız sorular vardı "Sizi nasıl tanımam?" "GittiÄŸi yerden ne zaman dönecek?" "Ne kadar hızlı yürüyor?" "Neden söz vermesine raÄŸmen gelmiyor?" "Ne konuÅŸup duruyorsun ki?" cümlelerinde altı çizili sözcükler soru zarfıdır |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #14 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıZAMÄ°R (ADIL) Ä°sim olmadıkları halde isim gibi kullanılan,isimlerin yerini tutan kelimelerdir Zamirler sözcük ve ek durumunda olmak üzere ikiye ayrılır A Sözcük Halindeki Zamirler 1- KiÅŸi Zamirleri 2- Ä°ÅŸaret Zamirleri 3- Belgisiz Zamirler 4- Soru Zamirleri B Ek Halindeki Zamirler 1- Ä°lgi Zamiri 2- Ä°yelik Zamiri A SÖZCÃœK HÂLÄ°NDEKÄ° ZAMÄ°RLER Sözcük durumundaki adıllar da kendi aralarında ÅŸahıs, gösterme, belgisiz ve soru olmak üzere dörde ayrılır 1 Åžahıs (KiÅŸi) Zamirleri Sadece insan isimlerinin yerini tutan zamirlerdir Sözü söyleyenle diÄŸerlerini ayırmada kullanılır Üç tekil, üç de çoÄŸul olmak üzere altı ÅŸahıs zamiri vardır Bunlara kiÅŸi adılı da denir Bu zamirler; “ben, sen, o, biz, siz, onlar” dır “Size ben yardım ederim” "O, sana mektup göndermiÅŸ” Åžahıs zamirlerinin yerine kullanılabilen, ama esas olarak ÅŸahıs zamirleriyle birlikte kullanılarak cümledeki anlamı pekiÅŸtiren “kendi” zamiri vardır Bu zamire “dönüşlülük” zamiri de denir Dönüşlülük zamirlerinin asıl görevi anlamı pekiÅŸtirmektir “Bu kitabı ben yazdım” “Bu kitabı ben kendim yazdım” Ä°ki cümle arasındaki anlam derecesi açıkça görülmektedir 2 Ä°ÅŸaret (Gösterme) Zamirleri Ä°simleri, yerini iÅŸaret yoluyla, göstererek tutan zamirlerdir Gösterme adılları tekil ve çoÄŸul olarak kullanılabilir Asıl iÅŸaret zamirleri “bu, ÅŸu, o, bunlar, ÅŸunlar, onlar” dır "Bu bana dedemden kaldı” "O dün kapıya bırakılmış” "Åžunlar neden masanın üzerinde duruyor?” "Åžu senin deÄŸil mi?” "Bunlar en sevdiÄŸim kitaplarımdır” Ä°ÅŸaret zamirleri varlıkların mesafesini belirtmek için kullanılır Yakında olan için : bu Biraz uzakta olan için : ÅŸu En uzakta olan için : o iÅŸaret zamirleri kullanılır “O ve onlar” zamirleri hem iÅŸaret hem de ÅŸahıs zamiri olarak kullanılabilirBu zamirler insan isimlerinin yerine kullanılırsa ÅŸahıs, insan dışındaki nesnelerin yerine kullanılırsa iÅŸaret zamiridir "O, tatilde dayısının yanına gidecek” "Onlar, sınıfın en çalışkan öğrencileridir” cümlelerindeki altı çizili zamirler insanların yerine kullanıldığından ÅŸahıs zamiri, "O, okula giderken cebinden düşmüş” "Onlar, bayatladığı için çöpe atılacak” cümlelerindeki altı çizili zamirler, insan dışındaki nesneleri karşıladığı için iÅŸaret zamiridir 3 Belgisiz Zamirler Ä°simlerin yerini belli belirsiz, kesin olmayacak ÅŸekilde tutan zamirlerdir Hangi varlığın yerini tuttukları açıkça belli deÄŸildir Bunlara belirsizlik adılı da denir BaÅŸlıca belgisiz zamirler ÅŸunlardır: “Bazısı, kimi, çoÄŸu, hepsi, birkaçı, birçoÄŸu, tümü, tamamı, herkes, hiçbiri, biri, falan, ÅŸey ” "Biri bizi gözetliyor” "Herkes bu kitabı okusun” "Öğrencilerin çoÄŸu Türkçeyi sever” "Kimler ödevini yapmamış?” 4 Soru Zamirleri Ä°simlerin yerini soru yoluyla tutan zamirlerdir Esas soru zamirleri “kim” ve “ne” dirBunun yanında soru bildiren diÄŸer sözcükler de soru zamiri olarak kullanılabilir “Annem sana ne dedi?” “Bu çocuk da kim ?" “Bu saate kadar nerede kaldın” “Åžimdi nereye gidiyoruz?” “Soruların kaçını çözmüş?” “Bu iÅŸi kime danışalım?” “Hanginiz bu soruyu çözecek” Soru zamiri olarak kullanılabilecek diÄŸer sözcükler ÅŸunladır: “Nere, nereye, nerede, nereden, kime, kimde, kimden, kimi, kaçı, kaçımız, hanginiz ” B EK DURUMUNDAKÄ° ZAMÄ°RLER 1 Ä°yelik Zamirleri Ä°simlere getirilerek, onların ait olduÄŸu kiÅŸiyi bildiren zamirlerdir 1 tekil - m________1 çoÄŸul - miz 2 tekil - n_____-___2 çoÄŸul - niz 3 tekil - ı_________3 çoÄŸul - ları “Okulumuz ana yolun kenarındadır” “Annesi güzellik salonu açmış” Kısacası, isim tamlamalarının tamlananlarında bulunan eklere iyelik zamiri denmektedir Ä°yelik ekleri aynı zamanda iyelik zamiridir 2 Ä°lgi Zamirleri Cümlede daha önce geçmiÅŸ bir ismin ya da isim tamlamalarında tamlananın yerini tutan ek hâlindeki “-ki” zamiridir Bu zamir kendinden önceki kelimeye bitiÅŸik yazılır “Bizim arabamız sizinkinden eski” “Bahçedekiler içeri girsin” “Ãœzerindeki sana çok yakışmış” cümlesindeki altı çizili sözcüklerdeki “-ki” eki ilgi zamiridir |
Türk Dilbilgisi Ve Kuralları |
08-16-2012 | #15 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Türk Dilbilgisi Ve KurallarıFÄ°Ä°LLER (EYLEMLER) Bir oluÅŸu, bir durumu veya bir kılışı kip ve kiÅŸiye baÄŸlayarak anlatan sözcüklere denir Pratik olarak ismi fiilden ayırmak için –me, -ma olumsuzluk ekini ya da –mak ,-mek mastar ekini kullanırızEÄŸer bir kelimenin sonuna –ma ,-me olumsuzluk ekini ya da –mak ,-mek mastar ekini getirebiliyorsak o kelime fiil demektirGetiremiyorsak o kelime isim soylu bir kelimedir Geldi--------- gelmedi ,gelmek OturmuÅŸ------ oturmamış, oturmak Söylüyorum---------- söylemiyorum, söylemek Yukarıdaki kelimelere –ma,-me ve –mak,-mek getirebilmekteyiz Öyleyse bu kelimeler fiildir Kitap--------- kitapma , kitapmak Yukarıdaki ‘kitap’ sözcüğüne ise bu ekleri getiremiyoruzÖyleyse bu kelime isimdir Fiiller, anlattıkları hareketin niteliÄŸine göre deÄŸiÅŸik özellikler gösterirBunları üç grupta inceleyebiliriz: a) Kılış fiilleri b) Durum fiilleri c) OluÅŸ fiilleri Bunları birbirinden ayırt etmek için pratik olarak ÅŸu bilgiyi kullanabiliriz: - EÄŸer bir fiil geçiÅŸli ise (yani ‘neyi’, ‘kimi’ sorularını sorabiliyorsak) kılış fiilidir Kırmak ,atmak , dikmek, içmek, ezmek,delmek,yolmak,dizmek… Görüldüğü gibi yukarıdaki fiillere "neyi kırmak?, neyi atmak…" sorularını yöneltebiliyoruz Öyleyse bu fiiller geçiÅŸlidir ve geçiÅŸli olduÄŸu için de kılış fiilidir - Fiil, öznenin kendi iradesi dışında geçirdiÄŸi deÄŸiÅŸimi anlatıyorsa ve bir hareket bildirmiyorsa o fiil oluÅŸ fiilidir Sararmak ,YaÅŸlanmak,Uzamak, Paslanmak,büyümek,solmak,acıkmak… Görüldüğü gibi yukarıdaki fiiller geçiÅŸli olmadığı için kılış fiili olamazBir hareket olmadığı için ve eylem öznenin kendi isteÄŸi dışında gerçekleÅŸtiÄŸi için bu fiiller oluÅŸ fiilidir - Fiil, öznenin kendi iradesinde yani kendi isteÄŸi ile gerçekleÅŸiyorsa ve fiil bir hareket ifade ediyorsa o fiil durum fiilidir Yürümek, oturmak, gitmek, çıkmak,aÄŸlamak… Görüldüğü gibi yukarıdaki fiiller , bir hareket bildirmektedir ve bu hareket kiÅŸinin kendi isteÄŸiyle gerçekleÅŸmektedir bu yüzden yukarıdaki fiiller durum fiilleridir Not: Durum fiilleri de oluÅŸ fiilleri de geçiÅŸsiz fiillerdir |
|