|  | Dîvân Ü Lûgât-İt Türk’Teki Ata Sözleri |  | 
|  08-17-2012 | #1 | 
| 
Prof. Dr. Sinsi
 |   Dîvân Ü Lûgât-İt Türk’Teki Ata SözleriAbçı neçe al (tep) bilse, ayıg anca yol bilir (I  63) (I  332) Avcı ne kadar hîle bilse, ayı o kadar yol bilir   Aç ebek, tok telek (I  387) Aç kişi aceleci, tok kişi yavaş olur   Açıglığ er şebük karımas (I  147) Varlıklı kişi çabuk kocamaz   Aç ne yemes, tok ne temes (I  79) Aç olan ne yemez, tok olan ne söylemez? Agılda oglak togsa arıkda otı öner (I  65) Ağılda oğlak doğsa, dere boyunda otu biter   Agız yese köz uyadur (I  55) Ağız yese göz utanır   Alımçı arslan, berimçi sıçgan (I  75) (I  409) Alacağına arslan, vereceğine, borcuna sıçan   Alın arslan tutar, küçin sıçgan (kösgük, oyuk) tutmas (III  412) II  289) (I  81) Hîle ile arslan tutulur, zor ile güç ile sıçan (nazar, hayâl) tutulmaz   Alp çerikde, bilge tirikde (I  388) Yiğit ordu içinde, bilgin mecliste (kiñeşte) belli olur   Alp eriğ yabrıtma, ıkılaç arkasın yagrıtma (I  139) Yiğiti bakımsız bırakma, yörük atın sırtını yara etme   Alplar birle uruşma, beğler birle turuşma (I  182) Yiğitlerle vuruşma, beğlerle sürtüşme, iddiâlaşma   Alp yağıda, alçak çoğuda (I- 41) Yiğit kişi düşman karşısında, yumuşak kişi savaşda belli olur   Anası teblük yufka yapar, oglı tetik koşa kapar (III  33) Annesi (yalancı yufka) yapar, oğlu tetik koşup kapar  ( 1 ) Añduz bolsa at ölmes (I  115) Andız ota olsa, at ölmez  ( 2 ) Anıñ yüziñe titinü baksa bolmas (II  144) Onun yüzüne dik bakılmaz   Anuk otru tutsa yokka sanmas (I  68) Öne konan yemek ikram edilmemiş sayılmaz   Arı kapçıtsa ısrur (II  329) Arı kızdırılırsa ısırır, sokar   Arkasız er çeriğ sıyumas (I  128) Arkasız kişi düşmanını, rakibini yenemez   Arpasız at aşumas, arkasız alp çeriğ sıyumas (I  123) Arpasız at aşamaz, arkasız yiğit rakibini yenemez   Arslan karışa sıçgan ötin ködezür (III  263) Kocayan arslan sıçan deliğini gözler   Arslan kökrese at ayakı tulaşır (II  146) Arslan kükrese atın ayakları dolaşır   Aşıç ayur tübüm altın, kamıç ayur men kayda men (I  52) Tencere der dibim altın, kepçe der ki ben neredeyim? Aş tatıgı tuz yogrın yemes (III  31) Yemeğe tad veren tuzdur ama tuz çanakla yenmez   Atan yüki aş bolsa açka az korunur (I  75) Aş deve yükü ile olsa aça az görünür   Ata oglı ataç togar (II  80) Oğul babasına çeker, çekmek üzere doğar   Atası açıg almıla yese oglınıñ tısı kamar (II  311) Babası ekşi elma yese, oğlunun dişi kamaşır   Atası anası açığ almıla yese oglı kızı tısı kamar (III  272) Babası anası ekşi elma yese, oğlunun kızının dişi kamaşır   Ata tonı ogulka yarasa atasın tilemes (III  87) Babanın giyimi oğluna yarasa, oğul babasını istemez   At teküzligi ay bolmas (I  507) Atın alnındaki akıtma, gökdeki Ay'la bir olmaz, tutulamaz   Ayın kişi neñi neñ sanmas (I  98) Başkasının malı, mal sayılmaz   Ay tolun bolsa eliğin imlemes (I  82) (I  288) Ay dolun olunca el ile gösterilmez   Azuklug aruk ermes (I  148) Azığı olan yorulmaz   | 
|   | 
|  | 
|  |