|
![]() ![]() |
|
Konu Araçları |
avrupa, cocuklarin, ile, ilişkin, kararlarin, sözleşmesi, taninmasi, tenfizi, tesisine, velayetine, velayetinin, yeniden |
![]() |
Çocuklarin Velayetine İlişkin Kararlarin Taninmasi Ve Tenfizi İle Çocuklarin Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa Sözleşmesi |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Çocuklarin Velayetine İlişkin Kararlarin Taninmasi Ve Tenfizi İle Çocuklarin Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa SözleşmesiÇOCUKLARIN VELAYETİNE İLİŞKİN KARARLARIN TANINMASI VE TENFİZİ İLE ÇOCUKLARIN VELAYETİNİN YENİDEN TESİSİNE İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ ÇOCUKLARIN VELAYETİNE İLİŞKİN KARARLARIN TANINMASI VE TENFİZİ İLE ÇOCUKLARIN VELAYETİNİN YENİDEN TESİSİNE İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ Çocukların Velayetine İlişkin Kararların Tanınması ve Tenfizi İle Çocukların Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa Sözleşmesi Resmi Gazete Tarihi: 02/11/1999 Resmi Gazete Sayısı: 23864 Kabul Tarihi ve Yeri: 20/05/1980, Lüksemburg Geçerli Dili: İngilizce ve Fransızca Depositer: Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Türkiye'nin İmza Tarihi: 20 ![]() ![]() Onay Şekli: Onay Kanunu - Bakanlar Kurulu Kararı İhtirazi Kaydı: Yok Çocukların Velayetine İlişkin Kararların Tanınması ve Tenfizi ile Çocukların Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa Sözleşmesi Kabul Tarihi: 04/08/1999 Kanun No: 4433 Resmi Gazete Tarihi: 08/08/1999 Resmi Gazete No: 23780 Madde 1 - 20 Ekim 1997 tarihinde Strazburg'da imzalanan "Çocukların Velayetine İlişkin Kararların Tanınması ve Tenfizi ile Çocukların Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa Sözleşmesi"nin onaylanması uygun bulunmuştur ![]() Madde 2 - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer ![]() Madde 3 - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür ![]() 7/8/1999 Bakanlar Kurulu Kararı Karar Sayısı: 99/13473 20 Ekim 1997 tarihinde Strazburg'da imzalanan ve 4/8//1999 tarihli ve 4433 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli "Çocukların Velayetine İlişkin Kararların Tanınması ve Tenfizi ile Çocukların Velayetinin Yeniden Tesisine İlişkin Avrupa Sözleşmesi"nin onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 24/9/1999 tarihli ve KOGY-I-4371 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulunca 1/10/1999 tarihinde kararlaştırılmıştır ![]() DİBACE İşbu Sözleşmede imzası bulunan Avrupa Konseyi Üyesi Devletler, Avrupa Konseyi Üyesi Devletlerde, çocuğun çıkarının gözönüne alınmasının, velayeti konusundaki kararlarda, hayatî önemi haiz olduğunu kabul ederek, Çocuğun velayeti konusundaki kararların tanınması ve tenfizini kolaylaştırmaya yönelik önlemlerin alınmasının, çocukların çıkarının daha iyi korunmasını sağlayacağını gözönüne alarak, Bu amaçla, ebeveynin ziyaret hakkının velayet hakkının normal sonucu olduğunu belirtmenin temenniye layık olduğunu görerek, Çocukların haksız olarak uluslararası sınırlar ötesine götürülmesi olaylarındaki artışı ve bu gibi hallerin ortaya çıkardığı sorunların uygun biçimde çözümlenmesinde karşılaşılan güçlükleri gözleyerek, Çocukların velayetinin, bu velayet keyfi olarak kesildiği takdirde, yeniden tesisini sağlayacak uygun önlemleri getirmek isteği ile, Bu amaçla çeşitli gereksinimlere ve çeşitli şartlara uygun önlemler alınmasının yararına inanarak; Makamlar arasında hukukî işbirliği ilişkileri tesisine istekli olarak, Aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır: Madde 1 - İşbu Sözleşme çerçevesinde: a) Çocuk: Vatandaşlığı ne olursa olsun, henüz 16 yaşın altında olup, mutad meskeni kanununa veya Vatandaşlık Kanununa veya talepte bulunulan Devletin iç hukukuna göre kendi ikamet yerini tayin etme hakkına sahip olmayan kişi; b) Makam: Adli veya idari bir makam; c) Velayete ilişkin karar: Oturacağı yeri tayin etme, onunla şahsi ilişki kurma hakları da dahil olmak üzere çocuğun kişisel bakımına ilişkin olarak verilen herhangi bir makamın kararı; d) Haksız götürme: Çocuğun bir Âkit Devlette verilip bu Devlette infazı mümkün olan velayete ilişkin bir kararın ihlal edilmesi suretiyle bir uluslararası sınırın ötesine götürülmesi; olarak algılanır ![]() Diğer taraftan: i) çocukla şahsi ilişki kurma hakkının kullanıldığı sürenin sonunda veya velayet hakkının kullanıldığı ülkeden başka bir ülkedeki geçici bir ikâmet süresinin sonunda çocuğun uluslararası sınırın ötesine geri dönmemesi; ii) 12 ![]() haksız götürme sayılır ![]() BÖLÜM I : MERKEZİ MAKAMLAR Madde 2 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() Madde 3 - 1 ![]() ![]() ![]() 2 ![]() a) Yetkili makamlardan gelen ve devam eden davalarla ilgili hukukî ve fiili vakalara mütedair bilgi taleplerinin intikalini sağlarlar ![]() b) Çocukların velayetine ilişkin mevzuat ile bu mevzuatta yapılacak değişiklikleri talep üzerine birbirlerine iletirler ![]() c) Sözleşmenin uygulanması dolayısıyla ortaya çıkabilecek güçlükler konusunda birbirlerini bilgilendirirler ve uygulamaya karşı engellerin ortadan kaldırılmasına, tüm olanaklar ölçüsünde çaba harcarlar ![]() Madde 4 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() ![]() 3 ![]() ![]() 4 ![]() ![]() 5 ![]() ![]() Madde 5 - 1 ![]() a) Çocuğun bulunduğu yerin tespiti, b) Özellikle gerekli uygun önlemlerle çocuğun veya müracaatçının çıkarlarına zarar gelmemesinin sağlanması, c) Kararın tanınması veya tenfizinin sağlanması, d) Kararın tenfizinin kabul edilmesi halinde, çocuğun müracaat sahibine teslim edilmesinin sağlanması, e) Talep eden makama, alınan önlemler ve elde edilen sonuçlar hakkında bilgi verilmesi için; uygun gördüğü tüm önlemleri, gerekirse ülkesinin yetkili makamlarına müracaat suretiyle en kısa sürede alır veya aldırır ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() 4 ![]() ![]() Madde 6 - 1 ![]() a) Talepte bulunan Devlet merkezi makamına giden yazışmalar, bu Devletin resmi dili veya resmi dillerinden birinde yazılır veya bu dillerde tercümesini ihtiva eder ![]() b) Ancak, talepte bulunulan Devlet merkezi makamının, Fransızca veya İngilizce kaleme alınmış veya bu dillerden birinde tercümeyi ihtiva eden yazışmaları kabul etmesi gerekmektedir ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() ![]() BÖLÜM II : KARARLARIN TANINMASI VE TENFİZİ İLE ÇOCUKLARIN VELAYETİNİN YENİDEN TESİSİ Madde 7 - Âkit Devletlerin birinde verilmiş velayete ilişkin bir karar diğer herhangi bir Âkit Devlette tanınır ve verildiği Devlette kabili infaz olduğu takdirde tenfiz edilir ![]() Madde 8 - 1 ![]() a) Kararın verildiği Devlet yargı organlarına başvuru anında veya daha önce vukua gelmiş ise, haksız olarak götürme tarihinde çocuk ve ebeveyni sadece bu Devletin vatandaşı iseler ve çocuk söz konusu Devlet toprağında ikâmet etmekte ise, ve b) Herhangi bir merkezi makama, haksız olarak götürmeden itibaren altı aylık bir süre içinde, geri verilme müracaatında bulunulmuş ise, derhal çocuğun geri verilmesine tevessül edecektir ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() ![]() Madde 9 - 1 ![]() a) Davalı veya yasal temsilcisinin gıyabında verilen bir kararın söz konusu olması halinde, davalıya, savunmasını yapmasına imkân verecek bir sürede dava dilekçesi veya benzeri belgenin tebliğ edilmiş olması ![]() ![]() b) Davalının veya yasal temsilcisi bulunmaksızın verilen bir kararın söz konusu olması halinde, kararı veren makamın yetkisi: i) Davalının mutad meskeni veya, ii) En az birinin halen orada mutad olarak oturmaya devam etmesi şartıyla, çocuğun ana babasının son müşterek mutad meskeni veya, iii) Çocuğun mutad meskenine dayanmakta ise ![]() c) Çocuğun götürülmesinden önce bir yıl süre ile talep eden Devlette mutad olarak oturmuş olması hali ayrık olmak üzere, tanınması veya tenfizi istenen kararın götürülmeden önce talep edilen Devlette verilmiş bir kararla bağdaşmaması, 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() Madde 10 - 1 ![]() a) Kararın sonuçlarını, talepte bulunulan Devletin aile ve çocuk hukukunun temel prensipleri ile bağdaşmadığı açık bir biçimde tespit edilmemişse; b) Aradan geçen zaman da dahil, ancak haksız götürme sebebiyle sadece çocuğun oturduğu yerin değişmesi hariç olmak üzere, şartlarda meydana gelen değişiklikler sebebiyle ilk kararın sonuçlarının artık çocuğunun yararıyla açıkça bağdaşmaz nitelikte görülürse; c) Menşe Devlette dava açıldığı an: i) Çocuk, talepte bulunulan Devlet vatandaşı, veya mutad meskeni bu Devlette iken, menşe Devleti ile bu bağlardan hiçbiri yok idi ise; ii) Çocuk aynı zamanda menşe Devlet ve talepte bulunulan Devlet vatandaşı ve mutad meskeni talepte bulunulan Devlette ise; d) Karar, gerek talepte bulunulan Devlet, gerek üçüncü bir Devlette verilen ve talepte bulunulan Devlette yerine getirilebilir bir karar ile tanıma ve yerine getirme müracaatında önceki bir dava yüzünden bağdaşmıyorsa ve red çocuğun çıkarlarına uygunsa ![]() 2 ![]() a) İlk karar hakkında olağan bir kanun yoluna başvurulmuşsa; b) Talep edilen Devlette, menşe Devlette açılan davadan önce başlanmış çocuğun velayetine ilişkin bir davaya devam edilmekte ise; c) Çocuğun velayetine ilişkin başka bir karar, herhangi bir yerine getirme davası veya bu kararın tanınmasına dair başka bir dava konusu teşkil ediyorsa ![]() Madde 11 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() Madde 12 - İşbu Sözleşme, çocuğun bir uluslararası sınırın ötesine götürüldüğü tarihte, bir âkit Devlette velayete ilişkin olarak verilmiş, kabili infaz bir karar bulunmaması halinde, çocuğun götürülmesinden sonra ilgili herhangi bir kişinin talebi üzerine bir âkit Devlette verilen velayete ilişkin ve aynı zamanda götürmenin haksız olduğunu tespit eden bir karara da uygulanır ![]() BÖLÜM III : USUL Madde 13 - 1 ![]() a) Talepte bulunulan Devlet merkezî makamına müracaatçının adına hareket etmek veya bu amaçla başka bir temsilci atama yetkisi veren bir belgenin, veya; b) Kararın gerçekliğini kanıtlayan şartları bir araya getiren bir belgenin; c) Davalı veya kanunî temsilcisi olmadan verilen bir karar söz konusu ise, dava dilekçesi veya benzeri bir belgenin, davalıya kanuni biçimde bildirilmiş veya tebliğ edilmiş olduğunu ortaya koyan bir belgenin; d) Bunu ortaya koyan herhangi bir belgenin uygulanabilir olması halinde, talepte bulunan Devletin kanunları uyarınca karar yerine getirilebilir olur; e) Mümkün olduğu takdirde, çocuğun talepte bulunulan Devlette nerede bulunduğunu veya bulunabileceğini belirten bir beyan; f) Çocuğun velayetinin ne şekilde yeniden tesis edilebileceğine ilişkin tekliflerin; 2 ![]() ![]() Madde 14 - Her âkit Devlet, çocuğun velayetine ilişkin kararların tanınması ve tenfizi hususunda basit ve seri usul uygular ![]() ![]() Madde 15 - 1 ![]() a) Özellikle, yaşı ve takdir kabiliyetine ilişkin fiili bir olanaksızlık yoksa, çocuğun da görüşünü alması gereklidir; ve, b) Lüzum görebileceği soruşturmaların yapılmasını isteyebilir ![]() 2 ![]() ![]() 3 ![]() ![]() Madde 16 - İşbu Sözleşme bakımından hiçbir tasdik veya benzeri formalite istenemez ![]() BÖLÜM IV : ÇEKİNCELER Madde 17 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() Madde 18 - Taraf Devletler, 12 nci madde hükümleri ile bağlı olmadıkları yolunda çekince koyabilirler ![]() ![]() BÖLÜM V : DİĞER BELGELER Madde 19 - İşbu Sözleşme, bir kararın tanınmasını veya tenfizini sağlamak bakımından menşe Devleti ile talepte bulunulan Devlet arasında yürürlükte bulunan bir uluslararası belgeye ya da talepte bulunulan Devletin uluslararası bir anlaşmadan kaynaklanmayan diğer herhangi bir mevzuatına dayanma olanağını bertaraf etmez ![]() Madde 20 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() ![]() ![]() BÖLÜM VI : NİHAİ HÜKÜMLER Madde 21 - İşbu Sözleşme Avrupa Konseyi Üyesi Devletlerin imzasına açıktır ![]() ![]() ![]() Madde 22 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() Madde 23 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() Madde 24 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() ![]() 3 ![]() ![]() ![]() Madde 25 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() ![]() 3 ![]() ![]() ![]() Madde 26 - 1 ![]() a) Bir şahsın mutad mesken veya vatandaşlığı kanuna atıf, bu Devlette yürürlükte olan kuralların tayin ettiği hukuk sistemini veya, bu gibi kuralların mevcut olmaması halinde şahsın en yakın ilişkiler içinde bulunduğu hukuk sistemine atıf şeklinde algılanmalıdır ![]() b) Menşe Devletine veya talepte bulunulan devlete atıf, duruma göre, kararın verildiği toprak birimi veya kararın tanınması veya yerine getirilmesinin veya velayetin yeniden tesisinin istendiği toprak birimi şeklinde algılanmalıdır ![]() 2 ![]() ![]() Madde 27 - 1 ![]() ![]() ![]() 2 ![]() ![]() ![]() Madde 28 - Avrupa Konseyi Genel Sekreteri işbu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği yılı takip eden üçüncü yılın sonunda ve uygun görüldüğü takdirde, bu tarihten sonraki herhangi bir zamanda, taraf Devletlerin belirleyeceği merkezî makamların, temsilcilerini, Sözleşmenin işleyişini incelemek ve kolaylaştırmak üzere toplanmaya davet eder ![]() ![]() ![]() Madde 29 - 1 ![]() ![]() 2 ![]() ![]() Madde 30 - Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Konsey Üyesi Devletlere ve işbu Sözleşmeye katılan Devletlere: a) Her imzayı; b) Her onay, kabul, tasvip veya katılma belgesi tevdiini; c) Sözleşmenin 22, 23, 24 ve 25 inci maddeleri uyarınca her yürürlüğe girişini; d) İşbu Sözleşme ile bağlantılı başka her belge, tebligat veya bildiriyi; tebliğ eder ![]() Aşağıda imzası bulunan yetkililer, işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır ![]() Lüksemburg'da 20 Mayıs 1980'de Fransızca ve İngilizce olarak, her iki metin aynı şekilde geçerli olmak üzere, Avrupa Konseyi arşivlerine teslim edilecek bir tek nüsha olarak tanzim edilmiştir ![]() ![]() Kaynak: mevzuat ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|