![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#91 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Have You Ever Really Loved A Woman - Bryan Adams To really love a woman Bir kadını gerçekten sevmek için To understand her you gotta know her deep inside Onu anlamak için rnun derinliklerini bilmelisin Hear every thought see every dream Tüm düşüncelerini duymalı tüm hayallerini görmeli N' give her wings when she wants to fly Ve uçmak istediğinde ona kanatlar vermelisin Then when you find yourself lyin' helpless in her arms Sonra kendini çaresizce onun kollarında yatarken bulduğunda Ya know ya really love a woman Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun Nakarat : [ When you love a woman you tell her that she's really wanted Bir kadını sevdiğinde ona gerçekten istendiğini söyle When you love a woman you tell her that she's the one Bir kadını sevdiğinde ona biricik olduğunu söyle Cuz she needs somebody to tell her that it's gonna last forever Çünkü bunun sonsuza dek süreceğini söyleyecek birine ihtiyacı var So tell me have you ever really really really ever loved a woman? Öyleyse söyle bana hiç gerçekten, gerçekten ama gerçekten bir kadını sevdin mi? ] To really love a woman Bir kadını gerçekten sevmek için Let her hold you til ya know how she needs to be touched Sana sarılmasına izin ver, onun dokunulmaya ne kadar ihtiyacı olduğunu anlayana kadar You've gotta breathe her really taste her Onu solumalısın, onu gerçekten tatmalısın Til you can feel her in your blood Onu kanında hissedene kadar N' when you can see your unborn children in her eyes Ve doğmamış çocuklarınızı onun gözlerinde gördüğünde Ya know ya really love a woman Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun Nakarat You got to give her some faith hold her tight Ona inanç vermelisin, onu sıkıca sarmalısın A little tenderness, gotta treat her right Birazcık hassasiyet, ona iyi davranmalısın She will be there for you, takin' good care of you Hep yanında olacak, sana iyi bakacak Ya really gotta love your woman Kadınını gerçekten sevmelisin |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#92 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Please Forgive Me - Bryan Adams Still feels like our first night together, Hala birlikte olduğumuz ilk geceki gibi hissediyorum ![]() Feels like the first kiss, İlk öpüşmemiz gibi ![]() It's gettin' better ![]() ![]() Daha iyileşiyor ![]() ![]() Still holdin' on, you're still the one ![]() Hala inanıyorum, Sen hala teksin ![]() First time our eyes met, İlk kez gözlerimiz kesiştiğinde, Same feelin' I get, aldığım duygular aynıydı, Only feels much stronger, Sadece hisler çok daha güçlü, Wanna love you longer ![]() seni daha uzun süre sevmek istiyorum You still turn the fire on ![]() Sen hala ateşi yakıyorsun, So if you're feelin' lonely, don't, Eğer kendini yalnız hissediyorsan, hissetme, You're the only one I ever want ![]() Sen benim tek istediğimsin, I only wanna make it good, Ben sadece bunu iyileştirmek istiyorum ![]() So if I love you a little more than I should, Eğer seni sevmem gerekenden birazcık daha fazla sevebilirsem, Please forgive me, I know not what I do, Lütfen Beni affet , Ne yaptığımı bilmiyorum, Please forgive me, I can't stop lovin' you, Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem, Don't deny me, this pain I'm goin' through, Beni inkar etme , yaşadığım bu acıyı, Please forgive me, if I need you like I do ![]() Lütfen beni affet, sana ihtiyacım var, Please believe me every word I say is true, Lütfen bana inan, her söylediğim kelime doğru, Please forgive me, I can't stop lovin' you ![]() Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem ![]() Still feels like our best times are together, Hala birlikte geçirdiğimiz en iyi zamanlarımızdaki gibi hissediyorum, Feels like the first touch, İlk dokunuş gibi, Still gettin' closer, baby, can't get close enough, Hala yaklaşıyorum ,bebeğim, yeteri kadar yakın olamıyorum, Still holdin' on, still number one ![]() Hala inanıyorum, sen hala bir numarasın, I remember the smell of your skin, Teninin kokusunu hala hatırlıyorum, I remember everything, Herşeyi hatırlıyorum, I remember all your moves, Bütün hareketlerini hatırlıyorum, I remember you ![]() Seni Hatırlıyorum ![]() I remember the nights, ya know I still do ![]() Geceleri hatırlıyorum, biliyorsun hala hatırlıyorum ![]() One thing I'm sure of Bir şeyden eminim Is the way we make love Nasıl seviştiğimizden ![]() And one thing I depend on Ve birşeye güveniyorum, Is for us to stay strong ![]() Bizim için güçlü kalmak ![]() With every word and every breath I'm prayin', Her kelimede ve her nefeste dua ediyorum, That's why I'm sayin' Bu yüzden söylüyorum ![]() Please forgive me, I know not what I do, Lütfen Beni affet , Ne yaptığımı bilmiyorum, Please forgive me, I can't stop lovin' you, Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem, Don't deny me, this pain I'm goin' through, Beni inkar etme , yaşadığım bu acıyı, Please forgive me, if I need you like I do ![]() Lütfen beni affet, sana ihtiyacım var, Babe believe me every word I say is true, Bebeğim bana inan, her söylediğim kelime doğru, Please forgive me, I can't stop lovin' you ![]() Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem ![]() Never leave me, I don't know what I'd do, Beni hiç terketme , Ne yapardım bilmiyorum, Please forgive me, I can't stop lovin' you ![]() Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem ![]() I can't stop lovin' you ![]() Seni sevmeyi önleyemem |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#93 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Otherside - Red Hot Chilli Peppers How long how long will I slide Ne kadar, ne kadar kayacağım Separate my side I don't Tarafımı ayırmam I don't believe it's bad Bunun kötü olduğuna inanmıyorum Slitin my throat Boğazımı yarmak It's all I ever Bu hayatım boyunca tek ![]() ![]() I heard your voice through a photograph Sesini bir fotoğraftan duydum I thought it over and brought up the past Yeniden düşündüm ve geçmişi geri getirdim Once you know you can never go back Asla geri dönemeyeceğini bildiğin anda I've got to take it on the otherside Onu diğer tarafa götürmeliyim Centuries are what it meant to me Yüzyıllardı bana ifade ettiği A cemetery where I marry the sea Denizle evlendiğim bir mezar yeri Stranger things could never change my mind Daha tuhaf şeyler fikrimi asla değiştiremedi I've got to take it on the otherside Onu diğer tarafa götürmeliyim Take it on the otherside Diğer tarafa götürmeliyim Take it on Götürmeliyim Take it on Götürmeliyim Nakarat Pour my life into a paper cup Hayatımı kağıttan bir bardağa boşalttım The ashtray's full and I'm spillin' my guts Kül tablası dolu ve bağırsaklarımı döküyorum She wants to know am I still a slut O benim hala bir o ![]() ![]() ![]() ![]() I've got to take it on the otherside Onu diğer tarafa götürmeliyim Scarlet starlet and she's in my bed Kırmızı starlet ve o yatağımda A candidate for my soul mate bled Ruh eşi adayım kanadı Push the trigger and pull the thread Tetiğe bastı ve ipi çekti I've got to take it on the otherside Onu diğer tarafa götürmeliyim Take it on the otherside Diğer tarafa götürmeliyim Take it on Götürmeliyim Take it on Götürmeliyim Nakarat Turn me on take me for a hard ride Beni coştur, zorlu bir geziye çıkar Burn me out leave me on the otherside Ateşe ver diğer tarafta bırak I yell and tell it that Çığlık atarım ve şunu derim It's not my friend Bu benim arkadaşım değil I tear it down I tear it down Onu parçalarım, parçalarım And then it's born again Ve o yine doğar |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#94 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Aeroplane - Red Hot Chili Peppers looking my own eyes kendi gözlerime bakıyorum i cant find the love i want aradığım aşkı bulamıyorum someone better slap me biri bana tokat atsa iyi olacak before i start to rust paslanmadan önce before i start to decompose bileşenlerime ayrılmadan önce lookiang my rear mirror X2 dikiz aynama bakıyorum X2 i can make it disappear onun kaybolmasını sağlayabilirim i like pleasure spiked with pain acıyla çivilenmiş zevki seviyorum music is my aeroplane müzik benim uçağım it's my aeroplane o benim uçağım songbird sweet and sour jane tatlı ötücükuş ve ekşi jane it's my aeroplane o benim uçağım sitting my kitchen mutfağımda oturuyorum i'm turning into dust again tekrar toza dönüşüyorum my melancholy baby melankoli bebeğim the star of mazzy must şaşımış zorunluluğun yıldızı push her voice inside of me onun sesini içime it i'm overcoming gravity X2 yerçekimini yeniyorum X2 it's easy when you're sad to be üzgün olduğun zaman kolay olur just one note sadece bir nota could make me float süzülmemi sağlayabilirdi could make me float away uzaklara doğru one note from the song she wrote onun yazdığı şarkıdan gelen bir nota could fuck me where i lay uzandığım yerde beni düzebilirdi just one note sadece bir nota could make me choke beni boğabilirdi one note that's not a lie bir nota bu yalan değil jusy one note sadece bir nota could cut my throat boğazımı kesebilirdi one could make me die bir tanesi beni öldürebilirdi |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#95 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Fall To Pieces - Avril Lavigne I looked away soyle bir baktim Then I look back at you sonra sana baktim You tried to say Söylemeye çalıştın The things that you can't undo geri alamayacağın seyleri If I had my way eger kendi yolumda ilerleseydim I'd never get over you asla senin onune gecemezdim and today is the day ve gün bugündür I pray that we make it through atlatabilmemiz için dua ediyorum Make it through the fall sonbaharı atlatabilmek için Make it through it all her şeyi geride bırakabilmemiz için Nakarat: [ And I don't wanna fall to pieces ve parcalara ayrilmak istemiyorum I just want to sit and stare at you sadece oturup seni izlemek istiyorum |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#96 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!My World - Avril Lavigne Please tell me what is taking place, Lütfen söyle bana neler oluyor Cause I can't seem to find a trace, Çünkü bir iz bulamıyorum Guess it must've got erased somehow, Sanırım bir şekilde silinmiş olmalı Probably cause I always forget, Muhtemelen süreki unuttuğum için Everytime someone tells me their name, Ne zaman biri bana ismini söylese It's always gotta be the same ![]() Hep aynı şey oluyor (In my World) (Dünyamda) Never wore cover-up, Asla gizlenmedim Always beat the boys up, Hep oğlanları dövdüm Grew up in a 5000 population town, 5000 nüfuslu bir kasabada büyüdüm Made my money by cutting grass, Çimleri keserek para kazandım Got fired by fried chicken ass, Kızarmış tavuk g ![]() All in a small town, Napanee ![]() Hep küçük bir kasabada, Napanee You know I always stay up without sleepin', Blirsin ben hiç uyumadan hep ayaktayım And think to myself, Ve kendi kendime düşünüyorum Where do I belong forever, Sonsuza dek nereye aitim? In whose arms, the time and place? Kimin kollarına, yer ve zaman? Nakarat: [ Can't help if I space in a daze, Şaşkın bir haldeysem elimde değil My eyes tune out the other way, Gözlerim diğer yolu ayarlıyor I may switch off and go in a daydream, Dönüp bir gün uykusuna yatabilirim In this head my thoughts are deep, Bu kafadaki düşüncelerim derin But sometimes I can't even speak, Ama bazen konuşamıyorum bile Would someone be and not pretend? Birileri rol yapmayı bırakabilir mi? I'm off again in my World Dünyamda yine koptum ] I never spend less than an hour, Asla bir saatten az harcamam Washin' my hair in the shower, Duşta saçımı yıkarken It always takes 5 hours to make it straight, Düzleştirmek hep 5 saatimi alır So I'll braid it in a zillion braids, Bu yüzden milyon kere öreceğim Though it may take all friggen day, Bütün zamanımı almasına rağmen There's nothin' else better to do anyway ![]() Zaten yapacak daha iyi bir şey yok When you're all alone in the lands of forever, Ebediyetin topraklarında yapayalnız olduğunda Lay under the milky way, Samanyolunun altına uzan On and on it's getting too late out, Bu şekilde, saat çok geç oluyor I'm not in love this time this night ![]() Gecenin bu vaktinde aşık değilim Nakarat (la la la la) Take some time, Biraz bekle, Mellow out, Hoşgrülü ol Party up, Parti yap But don't fall down, Ama yere düşme Don't get caught, Yakalanma Sneak out of the house Çaktırmadan evden çık |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#97 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Nobody's Home - Avril Lavigne I couldn't tell you why she felt that way, Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim She felt it everyday ![]() Her gün bunu hissediyordu And I couldn't help her, Ve ona yardım edemedim I just watched her make the same mistakes again ![]() Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim What's wrong, what's wrong now? Sorun ne, sorun ne şimdi? Too many, too many problems ![]() çok fazla, çok fazla problem Don't know where she belongs, where she belongs ![]() Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu Nakarat: [ She wants to go home, but nobody's home ![]() Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok ![]() It's where she lies, broken inside ![]() Burası içinden kırılmış halde yattığı yer With no place to go, no place to go to dry her eyes Gidecek hiçbir yeri olmadan, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer Broken inside İçinden kırılmış ] Open your eyes and look outside Gözlerini aç ve dışarı bak Find a reason why you've been rejected Neden reddedildiğine bir sebep bul And now you can't find what you left behind Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun Be strong, be strong now ![]() Güçlü ol, güçlü ol şimdi Too many, too many problems ![]() Çok fazla, çok fazla problem var Don't know where she belongs, where she belongs ![]() Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu Nakarat Her feelings she hides Hissettiklerini saklıyor Her dreams she can't find Hayallerini bulamıyor She's losing her mind Aklını kaybediyor She's fallen behind Geride kaldı She can't find her place Yerini bulamıyor She's losing her faith İnancını kaybediyor She's fallen from grace Zarafetini kaybetti She's all over the place ![]() O yere yığılmış Yeah, oh Evet, oh Nakarat She's lost inside, lost inside ![]() ![]() ![]() İçeride kaybolmuş, içerde kayıp ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#98 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Together - Avril Lavigne Something just isn’t right Bir şeyler yolunda değil I can feel it inside Bunu içimde hissedebiliyorum The truth isn’t far behind me Doğru, benden çok uzakta değil You can’t deny İnkar edemezsin When I turn the lights out Işıkları söndürdüğümde When I close my eyes Gözlerimi kapadığımda Reality overcomes me Gerçek beni alt ediyor I’m living a lie Bir yalanı yaşıyorum Nakarat: [ When I’m alone I feel so much better Yalnız olduğumda çok daha iyi hissediyorum And when I’m around you I don’t feel Ve senin yanında olduğumda hissetmiyorum Together it doesnt feel right at all Birlikteyken, hiç iyi hissetmiyorum Together, we’ve built a wall Birlikte, bir duvar ördük Together holding hands we’ll fall Birlikte, el ele tutuşarak düşeceğiz Hands we’ll fall Ellerle düşeceğiz ] This has gone on too long Bu, çok ileriye gitti I realize that I need something good to rely on Güvenecek güzel bir şeye ihtiyacım olduğunu fark ettim Something for me Benim için bir şey Nakarat My heart is broken Kalbim kırık I’m laying here Burada yatıyorum My thoughts are choking on you my dear Düşüncelerim senin üzerinde yoğunlaşıyor hayatım On you my dear Senin üzerinde hayatım Nakarat x2 When I’m around you when I’m around you Senin etrafındayken senin etrafındayken I don’t feel together, no Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır I don’t feel together, no Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#99 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Californication Red Hot Chili Peppers , Albüm : Californication Psychic spies from China Çinden psişik ajanlar Try to steal your mind's elation akıl saglıgını calmaya calısır Little girls from Sweden Dream of silver screen quotations isvicreden kücük kızlar gümüş ekran piyasalarının hayalini kurar And if you want these kind of dreams ve eger sen de böyle bir hayal istiyorsan It's Californication bu kalifornyalılaşmak (batılılaşmak da denebilir) It's the edge of the world bu dünyanın sınırı And all of western civilization ve bütün batı medeniyetinin The sun may rise in the East güneş belki dogudan doguyor At least it settles in the final location ama en az son noktasında kalıyor It's understood that Hollywood sells Californication bu anlasılabilir,hollywood batılılaşmayı satıyor Pay your surgeon very well To break the spell of aging estetikcine iyi ödeme yap,yaşlanma büyüsünü bozmak için Celebrity skin is this your chin ünlü sima,bu senin çenen mi Or is that war your waging ya da senin sallanış savasın mı? [Chorus:] First born unicorn ilk dogan tek boynuzlu at Hard core soft porn sansürsüz porno Dream of Californication batılılaşma hayali Dream of Californication batılılaşma hayali Marry me girl be my fairy to the world evlen benimle kız, dünyaya karsı perim ol (ya fairy *bne anlamınada gelirama hrld burda öyle diildir Be my very own constellation benim kendi takımyıldızım ol A teenage bride with a baby inside bir gelin,karnında bebegiyle Getting high on information bilgileniyor And buy me a star on the boulevard ve bana bulvardan bir yıldız al It's Californication bu batılılaşmak Space may be the final frontier uzay belki son sınır olabilir But it's made in a Hollywood basement ama bu da bir hollywood bodrumunda yapıldı Cobain can you hear the spheres Singing songs off station to station Cobain, istasyon istasyon şarkı söyleyen sınıfları duyabiliyormusun? And Alderon's not far away ve Alderon uzakta degil It's Californication bu batılılaşmak Born and raised by those who praise dogdun ve bu övgüler tarafından büyütüldün Control of population everybody's been there nüfus kontrolu,herkesin bulundugu and I don't mean on vacation ve bu tatil anlamında degil [Chorus] Destruction leads to a very rough road yıkım cok engebeli bir yola götürüyor But it also breeds creation ama aynı zamanda evreni besliyor And earthquakes are to a girl's guitar ve depremler bir kız gitarı için They're just another good vibration sadece yeni bir titreşim And tidal waves couldn't save the world From Californication ve gelgit dalgaları dünyayı batılılaşmaktan kurtaramadı Pay your surgeon very well estetikcine iyi ödeme yap To break the spell of aging yaşlanma büyüsünü bozmak için Sicker than the rest kalanından da hasta There is no test hiç test yok But this is what you're craving ama bu senin can attıgın şey |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#100 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!esena mono kanenan allon den eho sto mualo mou aklimda baska kimse yok kanenan allon den eho pio diko mou baska hiç kimse senin kadar benim degil kanenan allon konta mou den anteho yanimda senden baskasina tahammül edemiyorum einai megalo to problima pou eho büyük bir sorun bu benimki kanenan allon den plisiazo toso baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum ta oneira mou sta heria na tou doso ellerine düslerimi teslim etmek için kanenan allon den eho sthn kardia mou yüregimde baska kimse yok auta pou lene na sou to poun mprosta mou sana söylediklerini benim önümde söylesinler esena mono sthn agkalia mou bazo yalnizca seni aliyorum kucagima hara kai pono mazi sou na moirazo sevinci ve kederi seninle paylasiyorum esena mono na m'akoumpas s'afino yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum se sena mono psihi kai soma dino yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi kanenan allon den eho sinantisei baska kimseye rastlamadim tis monaksias mou ama gia ta lisei yalnizligimi böylesi çözebilen kanenan allon den eho niosei etsi baska kimseyi hiç böyle hissetmedim kommati eheis apo ti kate skepsi her bir düsünceden parçalar var sende kanenan allon den eho brei akoma henüz bulmus degilim kimseyi na mou allazei ston ourano to hroma gökyüzümün rengini degistirecek olan kanenan allon den ebala mprosta sou kimseyi koyamam önüne na mh fobatai mazi mou i kardia sou benimleyken korkmasin diye yüregin esena mono sthn agkalia mou bazo yalnizca seni aliyorum kucagima hara kai pono mazi sou na moirazo sevinci ve kederi seninle paylasiyorum esena mono na m'akoumpas s'afino yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum se sena mono psihi kai soma dino yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#101 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!In The Shadows - Rasmus Oh, oh Oh, oh No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer Uyku yok, uyku yok ben cevabı bulana kadar Won't stop, won't stop before I find a cure for this cancer ![]() Durmayacağım, durmayacağım bu kansere bir çare bulana kadar Sometimes I feel like going down and so disconnected ![]() Bazen düşüyormuşum ve bağlantım kopmuş gibi hissediyorum Somehow I know that I'm haunted to be wanted Bir şekilde biliyorum ki, istenmek için lanetlendim Nakarat : [ I've been watching, I've been waiting, in the shadows, for my time ![]() İzliyordum, bekliyordum, gölgelerin içinde vaktimin gelmesini I've been searching, I've been living for tomorrows, all my life ![]() Araştırıyordum, yarınlar için yaşıyordum hayatım boyunca ] x2 Oh, oh Oh, oh In the Shadows ![]() ![]() ![]() Gölgelerin içinde They say ![]() ![]() Diyorlar ki ![]() ![]() ![]() But I ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ama ben ![]() ![]() ![]() Sometimes I feel like I should go and play with the thunder ![]() Bazen gidip gök gürültüsüyle oynamalıymışım gibi hissediyorum Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder Bir sebepten, kalıp bir mucize beklemek istemiyorum Nakarat Lately I've been walking, walking in circles Son zamanlarda yürüyorum, daireler çizerek Watching, play deaf or something ![]() İzliyorum, sağırmışım gibi falan yapıyorum Heal me, touch me, feel me, come, take me higher ![]() ![]() ![]() İyileştir beni, dokun bana, gel, beni daha yükseğe götür Nakarat (2x) Oh, oh Oh, oh In the shadows ![]() ![]() ![]() Gölgelerin içinde I've been waiting Bekliyorum |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#102 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Desert Rose - Sting I dream of rain Yağmuru hayal ediyorum I dream of gardens in the desert sand Çöl kumlarında bahçeleri hayal ediyorum ![]() I wake in pain Acıların içinde uyanıyorum I dream of love as time runs through my hand Zaman ellerimden akıp giderken aşkı hayal ediyorum ![]() I dream of fire Ateşi hayal ediyorum ![]() Those dreams are tied to a horse that will never tire Bu hayaller asla yorulmayan bir atın boynuna asılı And in the flames Ve Alevler içinde ![]() Her shadows play in the shape of a man's desire Onun gölgeleri bir erkeğin arzuladığı şekilde oynuyor ![]() This desert rose Bu çöl gülü ![]() Each of her veils, a secret promise, Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür ![]() This desert flower Bu çöl çiçeği ![]() No sweet perfume ever tortured me more than this Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti ![]() And as she turns this way Ve o bu yöne dönüyor She moves in the logic of all my dreams O benim bütün hayallerimin mantığı içinde hareket ediyor This fire burns Bu ateş yanıyor I realize that nothing's as it seems Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını fark ediyorum 'chours I dream of rain Yağmuru hayal ediyorum I lift my gaze to empty skies above Yukarıdaki boş gökyüzüne bakışlarımı dikiyorum I close my eyes, this rare perfume Gözlerimi kapatırım, bu müthis koku Is the sweet intoxication of her love Aşkının tatlı sarhoşluğudur ![]() 'chours Sweet desert rose Tatlı çöl gülü Each of her veils, a secret promise Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür ![]() This desert flower Bu çöl çiçeği No sweet perfume ever tortured me more than this Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti ![]() Sweet desert rose Tatlı çöl gülü This memory of Eden haunts us all Cennet'in hatıraları hepimizi ziyaret eder ![]() This desert flower, this rare perfume Bu çöl çiçeği, bu müthis koku Is the sweet intoxication of the fall Düşüşün tatlı sarhoşluğudur ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#103 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Freestyler - Bombfunk MC's Freestyler ![]() ![]() ![]() Serbest stilci ![]() ![]() ![]() Straight from the top of my dome Doğrudan kubbemin tepesinden Carry on with the freestyler Devam et serbest stilciyle I gotz to hmmm, to throw on Hazırım hmm, fırlatmaya And go on, you know i gotz to flow on Ve devam etmeye, biliyorsun hazırım akmaya Selectors on ya radio play us Radyonun selektörleri bizi çalıyor 'Cause we're friendly for ozone Çünkü biz ozon dostuyuz But that's not all so hold on tight Ama sadece bu değil o yüzden sıkı tutun As I rock the mic right Ben mikrofonu sallarken Oh ![]() ![]() Oh ![]() ![]() As I syncronize with the analyzed Analiz edilenle senkronize ederken Upcomin' vibes the session Birazdan gelen titretiyor partiyi Let there be a lesson, question Bırak bir ders olsun, ve soru You carry protection Korunmaya devam ediyorsun Or will your heart go on Peki kalbin devam edecek mi? Like Celine Dion - Karma Chameleon Celine Dion gibi- Karma Chameleon Nakarat : Yeaah, straight from the top of my dome Evet, doğrudan kubbemin tepesinden As I rock, rock, rock, rock, rock the microphone Ben sallarken, sallarken, sallarken, sallarken mikrofonu Hit me! Takıl bana! Styles, steelos, we bring many kilos Tarzlar, stiller, bir çok kilo getiriyoruz So you could pick yours, from the various Böylece kendininkini seçebilirsin çeşitler arasından Ambitious, nutrious, delicious, delirious Tutkulu, besleyici, lezzetli, çılgın gibi Or vicious, just tell us Veya gaddar, sadece söyle bize We deliver anything from accappellas Herhangi bir şeyi getiririz 'a capela'lardan tut To best sellers, suckers get jealous En çok satanlara kadar, denyolar kıskanıyor But their soft like marshmellows Ama bataklık kadar yumuşaklar You know they can't handle us Biliyorsun bizimle baş edemezler Like Debbie Does Dallas Debbie Does Dallas gibi Yeah, we come scandalous Evet, skandal olduk So who tha fuck is Alice Alice de kimin nesi? Is she from Buckingham Palace? Buckingham Palace'dan mı? |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#104 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!My Heart Will Go On (Titanic) - Celine Dion Every night in my dreams Her gece rüyamda I see you, I feel you Seni görüyorum, seni hissediyorum That is how I know you go on Bu şekilde devam ettiğini biliyorum Far across the distance and spaces between us aramızdaki uzak mesafe ve boşluklardan You have come to show you go on Devam ettiğini göstermek için geldin Near, far, wherever you are Yakın, uzak, nerede olursan ol I believe that the heart does go on İnanıyorum ki kalp devam eder Once more you open the door Bir kez daha, kapıyı açıyorsun And you're here in my heart Ve kalbimdesin And my heart will go on and on Ve kalbim devam edecek ve edecek Love can touch us one time Aşk bize bir gün dokunabilir And last for a lifetime Ve bir ömür sürer And never let go till we're one Ve bir olduğumuz sürece gitmesine izin vermeyiz Love was when I loved you Aşk seni sevdiğim zamandı One true time I hold to Seni bir kere gerçekten sardığım zaman In my life we'll always go on Hayatımda hep devam edeceğiz Near, far, wherever you are Yakın, uzak, nerede olursan ol I believe that the heart does go on İnanıyorum ki kalp devam eder Once more you open the door Bir kez daha, kapıyı açıyorsun And you're here in my heart Ve kalbimdesin And my heart will go on and on Ve kalbim devam edecek ve edecek There is some love that will not go away Asla terketmeyecek bir sevgi var You're here, there's nothing I fear Sen burdasın, korktuğum hiçbir şey yok And I know that my heart will go on Ve biliyorum ki kalbim devam edecek We'll stay forever this way Sonsuza dek bu şekilde kalacağız You are safe in my heart Kalbimde güvendesin And my heart will go on and on Ve kalbim devam edecek ve edecek |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#105 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!A New Day Has Come - Celine Dion I was waiting for so long Uzun zamandir bekliyordum For a miracle to come Bir mucizenin gelmesi için Everyone told me to be strong Herkes bana güçlü olmami söyledi Hold on and don't shed a tear Beklememi ve gözyasi dökmememi Through the darkness and good times Karanligin ve iyi zamanlarin içinden I knew I'd make it through Ayakta kalacagimi biliyordum And the world thought I'd had it all Ve dünya her şeye sahip olduğumu düsündü But I was waiting for you Ama ben senin için bekliyordum Ön nakarat : [ Hush now I see a light in the sky Sus simdi gökyüzünde bir ışık görüyorum Oh it's almost blinding me Ah neredeyse beni kör ediyor I can't believe I've been touched by an angel with love Bir melegin bana sevgiyle dokunduguna inanamiyorum ] Nakarat: [ Let the rain come down and wash away my tears Birak yagmur yagsin ve gözyaslarimi silsin Let it fill my soul and drown my fears Birak rmu doldursun ve korkularimi yok etsin Let it shatter the walls for a new sun Birak duvarlari yıksın yeni bir günes için A new day has come Yeni bir gün dogdu ] When it was dark now there's light Bir zamanlar karanlik varken simdi aydinlik var Where there was pain now's there's joy Bir zamanlar aci olan yerde simdi neşe var Where there was weakness I found my strength Bir zamanlar zayiflik olan yerde gücümü buldum All in the eyes of a boy Hepsini bir çocugun gözlerinde buldum |
![]() |
![]() |
|