![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
mY Number One - Helena Paparizou
You’re my lover, under cover Sen benim gizli aşkımsın You’re my secret passion and I have no other Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok You’re Delicious Lezzetlisin So Capricious Çok kaprislisin If I find out you don’t want me I’ll be vicious Eger beni sevmediğini öğrenirsem acımasızlaşırım Say you love me Beni sevdiğini söyle and you’ll have me in your arms forever ve beni sonsuza dek kollarinda tutacağını and I won’t forget it ve bunu unutmayacağım Say you miss me Beni özlediğini söyle Come and kiss me Gel ve beni öp Take me up to heaven and you won’t regret it Beni cennete uçur ve buna pişman olmayacaksın Nakarat: [ You are the one Sen O'sun, You’re my number one Benim bir numaramsın The only treasure I’ll ever have Sahip olacağım tek hazinemsin You are the one Sen O'sun, You’re my number one Benim bir numaramsın Anything for you ’cause you’re the one I love Her şeye bedelsin çünkü sevdiğim sensin ] You re my lover under cover Sen benim gizli aşkımsın You’re my secret passion and I have no other Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok You’re a fire Sen bir ateşsin and desire ve arzusun When I kiss your lips, you know, you take me higher Dudaklarını öptüğümde, biliyorsun, beni göklere çıkartıyorsun You’re addiction Sen bağımlılıksın my conviction tutsaklığımsın You’re my passion, my relief, my crucifixion Sen benim tutkum, kurtuluşum, ecelimsin Never leave me Beni asla bırakma And believe me Ve bana inan You will be the sun into my raining season Yağmur mevsimimin güneşi olacaksın Never leave me Beni asla bırakma And believe me Ve bana inan In my empty life you’ll be the only reason |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Candy Shop - 50 Cent
Yeah... Evet.. Uh huh Hı hı So seductive Çok baştan çıkarıcı Nakarat : [ [50 Cent] I take you to the candy shop Seni şekerci dükkanına götüreceğim I'll let you lick the lollypop Lolipopu yalamana izin vereceğim Go 'head girl, don't you stop Devam et kızım, sakın durma Keep goin 'til you hit the spot (whoa) Tadını alana kadar bırakma [Olivia] I'll take you to the candy shop Seni şekerci dükkanına götüreceğim Boy one taste of what I got Bendekinin bir tadına bak I'll have you spending all you got Neyin varsa harcatacağım Keep going 'til you hit the spot (whoa) Tadını alana kadar bırakma ] You can have it your way, how do you want it Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen You gon' back that thing up or should i push up on it O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım Temperature rising, okay lets go to the next level Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim Dance floor jam packed, hot as a teakettle Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak I'll break it down for you now, baby it's simple Senin için bu kalabalığı yaracağım, bebek bu basit If you be a nympho, I'll be a nympho Eğer seks manyağıysan, ben de olurum In the hotel or in the back of the rental Otelde ya da kiralık arabanın arkasında On the beach or in the park, it's whatever you into Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa Got the magic stick, I'm the love doctor Sihirli sopam var, aşk doktoruyum Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar Wanna show me how you work it baby, no problem Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil Get on top then get to bouncing round like a low rider Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi I'm a seasoned vet when it come to this shit Bu b.kta çok deneyimliyim After you work up a sweat you can play with the stick Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin I'm tryin to explain baby the best way I can En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha) Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil Nakarat Girl what we do (what we do) Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız) And where we do (and where we do) Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız) The things we do (things we do) Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler) Are just between me and you (oh yeah) Sadece ikimizin arasında Give it to me baby, nice and slow Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca Climb on top, ride like you in the rodeo Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür You ain't never heard a sound like this before Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın Cause I ain't never put it down like this Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi It's like it's a race who can get undressed quicker Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi Had me thinking 'bout that ass after I'm gone Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum I touch the right spot at the right time Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum Lights on or lights off, she like it from behind Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor So seductive, you should see the way she wind Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin Her hips in slow-mo on the floor when we grind Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım Drippin wet with sweat man its on and popping Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor All my champagne campaign, bottle after bottle its on Şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Going Under - Evanescence
Now I will tell you what I've done for you Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım 50 thousand tears I've cried 50 bin gözyaşı döktüm Screaming deceiving and bleeding for you Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak And you still won't hear me Ve sen hala beni duymuyorsun Going under Dibe iniyorum Don't want your hand this time I'll save myself Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım Maybe I'll wake up for once Belki bir kez uyanacağım Not tormented daily defeated by you Senin tarafından acı çektirilmemiş ve her gün yenilmemiş olarak Just when I thought I'd reached the bottom Tam dibe varmış olduğumu düşündüğüm sırada I dive again Yine dalıyorum Nakarat : [ I'm going under(going under) Dibe iniyorum(dibe iniyorum) Drowning in you(drowning in you) Sende boğuluyorum(sende boğuluyorum) I'm falling forever(falling forever) Sonsuza dek düşüyorum(sonsuza dek düşüyorum) I've got to break through Harekete geçmeliyim I'm going under Dibe iniyorum ] Blurring and stirring the truth and the lies Bulandırıyor ve karıştırıyorum doğruyu ve yalanı So I don't know what's real Bu yüzden neyin gerçek olduğunu bilmiyorum So I don't know what's real and what's not x2 Bu yüzden neyin gerçek neyin gerçek olmadığını bilmiyorum Always confusing the thoughts in my head Kafamdaki düşünceleri her zaman karıştırıyorum So I can't trust myself anymore Bu yüzden artık kendime güvenemiyorum I dive again Yine dalıyorum Nakarat So go on and scream Devam et ve bağır Scream at me so far away Bağır bana çok uzaklardan I won't be broken again Tekrar kırılmayacağım I've got to breathe I can't keep going under Nefes almalıyım dibe inmeye devam edemem I dive again Yine dalıyorum |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
In Da Club - 50 Cent
Go, go, go, go Hadi, hadi, hadi, hadi Go, go, go Shawty it's your birthday Hadi, hadi, hadi kızım, bu senin doğum günün We gon' party like it's yo birthday Doğum gününmüş gibi parti yapacağız We gon' sip Bacardi like it's your birthday Doğum gününmüş gibi Bacardi yudumlayacağız And you know we don't give a fuck it's not your birthday! Ve bilirsin doğum günün olup olmaması umrumuzda değil! Nakarat : x2 [ You can find me in the club, bottle full of bub Beni klüpte bulabilirsin, elimde şampanya şişesiyle Look mami I got the X if you into taking drugs Bak bende ecstacy var, eğer hap almak istiyorsan I'm into having sex, I ain't into making love Seks yapmak istiyorum, oynaşmak değil So come give me a hug if you into to getting rubbed Bu yüzden gel sarıl bana, okşanmak istiyorsan ] When I pull out up front, you see the Benz on dubs Ön tarafa parkettiğimde, 20 inçlik tekerleklerin üstünde Benz'i görürsün When I roll 20 deep, it's 20 knives in the club 20 kişiyle gezdiğimde, bil ki klüpte 20 tane bıçak vardır Niggas heard I fuck with Dre, now they wanna show me love Zenciler Dre'yle takıldığımı duymuş, şimdi bana sevgi göstermek istiyorlar When you sell like Eminem, and the hoes they wanna fuck Eminem gibi sattığın zaman, o....ular yatmak istiyorlar But homie ain't nothing change hold down, G's up Ama dostum hiçbir şey değişmez, ağır ol, G'ler yukarı I see Xzibit in the Cutt that nigga roll that weed up Xzibit'i Cutt'da gördüm o zenci esrarı sarmıştı If you watch how I move you'll mistake me for a playa or pimp Nasıl hareket ettiğimi izlersen beni bir oyuncu veya p......kle karıştırabilirsin Been hit wit a few shells but I dont walk wit a limp Bir kaç mermiyle vuruldum ama topallayarak yürümüyorum In the hood then the ladies saying "50 you hot" Çevrede bayanlar diyor ki "50, ateşlisin" They like me, I want them to love me like they love 'Pac Beni seviyorlar, beni 'Pac'i(Tupac) sevdikleri gibi sevmelerini istiyorum But holla in New York them niggas'll tell ya im loco Ama selam New York'takiler, zenciler sana çılgın olduğumu söyler And the plan is to put the rap game in a choke hold Ve planım rap oyununda söz sahibi olmak I'm feelin' focused man, my money on my mind Odaklanmış hissediyorum dostum, param aklımda I got a mill out the deal and I'm still on the grind Anlaşmamdan milyon kazandım ve hala angarya iş yapıyorum Now shawty said she feeling my style, she feeling my flow Şimdi hatun dedi ki stilimi ve akışımı hissediyormuş Her girlfriend wanna get bi and they ready to go Kız arkadaşı biseksüel ilişki istiyor ve gitmeye hazırlar Nakarat x2 Köprü [ My flow, my show brought me the doe Akışım ve şovum bana parayı getirdi That bought me all my fancy things Bana tüm süslü şeylerimi satın aldı My crib, my cars, my pools, my jewels Evim, arabalarım, havuzlarım, mücevherlerim Look nigga I done came up and I ain't change Bak zenci, yükseldim ve değişmedim ] And you should love it, way more than you hate it Ve bunu sevmelisin, nefret ettiğinden çok daha fazla Nigga you mad? I thought that you'd be happy I made it Zenci, kızgın mısın? Başardığım için mutlu olacağını düşünmüştüm I'm that cat by the bar toasting to the good life Ben bardaki o zenciyim, iyi yaşama kadeh kaldıran You that faggot ass nigga trying to pull me back right? Sen beni geri çekmeye çalışan o i..e zencisin öyle mi? When my junk get to pumpin in the club it's on B.kum klüpte çalmaya başladığında, olayım başlar I wink my eye at ya bitch, if she smiles she gone Senin hatununa göz kırpıyorum, eğer gülümserse işi biter If the roof on fire, let the motherfucker burn Eğer çatı alev aldıysa, bırak lanet olası yansın If you talking bout money homie, I ain't concerned Eğer para hakkında konuşuyorsan dostum, ben ilgilenmiyorum I'm a tell you what Banks told me cause go 'head switch the style up Sana Banks'in bana ne dediğini söyleyecğim, devam et stili değiştir If the niggas hate then let 'em hate Eğer zenciler nefret ediyorlarsa bırak etsinler Watch the money pile up Paranın yığınla gelişini izle Or we go upside there wit a bottle of bub Ya da bir bardak içkiyle yukarı gideriz You know where we fucking be Hangi lanet yerde olduğumuzu biliyorsun Nakarat x2 Don't try to act like you ain't know where we been either nigga İkimizin de nereden geldiğini bilmiyormuş gibi davranma zenci In the club all the time nigga, its about to pop off nigga Sürekli klüpteyiz zenci, parti çıldırmak üzere |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Hey Sexy Lady - Shaggy
Sexy, hot, I love my your girl, put it on me Seksi, ateşli, seni seviyorum bebeğim, üzerime yat Brian and Tony Gold let the ladies know, they got it goin on Uh! Shaggy!!! Brian ve Tony Gold bayanlara söylüyor, onlar olayı sürdürüyor Ah! Shaggy!!! Nakarat [ Hey sexy lady, I like your flow Hey seksi bayan, akışını seviyorum Your body's bangin, out of controoooooool!!! (Uh!) Vücudun patlıyor, kontrolden çıkıyoooooor!!!(Ah!) You put it on me (That's right) ceiling to floor Üzerime yatıyorsun (Bu doğru) tavandan zemine Only you can make me, screamin back for moooooore!!! Sadece sen bana, daha fazlası için çığlık attırabilirsin ] Her body's callin bawlin got me crawlin up the wall and Vücudu çağırıyor bas bas bağırıyor, beni duvarda süründürüyor ve My size ain't small it's tall and catch here comes her clothes be fallin Boyum ufak değil uzun ve yakala işte onun elbiseleri düşüyor Her neighbor's callin bawlin all this noise is so appallin Komşuları çağırıyor bas bas bağırıyor tüm bu gürültü çok sarsıcı They must believe we're brawlin headboards band till early mornin Sabahın körüne kadar yatak ucundaki kayışla kavga ettiğimize inanmalılar Nakarat I was her father's choosin, performance left her snoozin Ben onun babasının seçimiydim, performansım onu uyur halde bıraktı Rug burns her knees we're bruised and, she's hooked ain't no refusin Halı dizlerini yakıyor canımız acıdı, ama o bağımlı hiç reddetmiyor I knew it all along (Uh!) she was the perfect one (What!!!) Baştan beri biliyordum( Ah!) o kusursuz olan (Ne!!!) She really put it on (On me) I had to write a song Gerçekten yatıyor(Üzerime) bir şarkı yazmak zorundaydım Hey sexy lady (She's drivin me nuts) I like your flow (Uh! Uh!) Hey seksi bayan (Beni çılgına çeviriyor) akışını seviyorum( Ah! Ah!) Your body's bangin (Sexy Lady) out of controoooooool!!! (Sweet and nice) Vücudun patlıyor (Seksi bayan) kontrolden çıkıyooooor!!! (Tatlı ve hoş) You put it on me (You know you got that figure) ceiling to floor Üzerime yatıyorsun (Biliyorsun o figüre sahipsin) tavandan zemine Only you can make me (Wow) screamin back for moooooore!!! Sadece sen bana (Vaov) daha fazlası için çığlık attırabilirsin Hey sexy lady you be fine drive me crazy movin on, and on, and on x2 Hey seksi bayan çok iyisin beni deliye çevir devam et, devam, devam Gal your extra sexy like (Whoa) and you make me wanna say (Hi) Bebek sen ekstra seksisin( Obaa) ve demek istememi sağlıyorsun (Selam) And you shake you shake your thong (Low) Ve sallıyorsun sallıyorsun tanganı( Alçakta) Gal you wicked to ras it nah (Lie) Çeviremedim sıkmak da istemedim idare edin Gal I like the way how you (Flow) everytime you pass me (By) Bebek seiyorum (Akışını) her zaman geçerken (yanımdan) Gal you wiggly jiggly and (Oh) Bebek sallıyorsun çalkalıyorsun ve(Oh) And you wicked to ras it nah (Lie) Nakarat Uh, moist, ha ha ha ha ha ha Ah, harika,ha ha ha ha ha ha |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Zombie - Cranberries
Another head hangs lowly Bir kafa daha asılıyor düşükçe Child is slowly taken Çocuk yavaşça alınıyor And the violence caused such silence, Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu Who are we mistaken? Kimde hatalıyız? But you see, it's not me, it's not my family Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil In your head, in your head they are fighting Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar With their tanks and their bombs Tanklarıyla ve bombalarıyla And their bombs and their guns Ve bombalarıyla ve silahlarıyla In your head, in your head, they are crying... Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar... Nakarat : [ In your head, in your head Kafanın içinde, kafanın içinde Zombie, zombie, zombie Zombi, zombi, zombi Hey, hey, hey, what's in your head Hey, hey, hey, kafanın içinde ne var In your head Kafanın içinde Zombie, zombie, zombie? Zombi, zombi, zombi? ] hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou... Another mother's breakin' Bir anne daha parçalanıyor Heart is taking over Kalp kontrolü ele alıyor When the violence causes silence Şiddet sessizliğe sebep olduğunda We must be mistaken Hata yapmış olmalıyız It's the same old theme since nineteen-sixteen Bu aynı eski konu 1916 dan beri In your head, in your head they're still fighting Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar With their tanks and their bombs Tanklarıyla ve bombalarıyla And their bombs and their guns Ve bomblarıyla ve silahlarıyla In your head, in your head, they are dying... Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar... |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Naughty Girl - Beyonce Knowles
I'm feelin sexy seksi olduğumu hissediyorum I wanna hear you say my name boy ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum If you can reach me eğer bana ulaşabilirsem You can feel my burning flame tutuşan alevimi hissedersin I'm feelin kind of n-a-s-t-y edepsizleştiğimi hissediyorum I might just take you home with me seni eve götürebilirim Baby the minute I feel your energy bebeğim enerjini hissetiğim an Your vibe's just taken over me titreşimlerin ele geçirdi beni Start feelin so crazy babe çok çılgın hissetmeye başladım bebek I feel the funk coming over me dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum I don't know what's gotten into me içime işleyen ne bilmiyorum The rhythm's got me feelin so crazy babe ritim beni çılgın hisettiriyor bebeğim Nakarat: [ Tonight I'll be your naughty girl bu gece senin, yaramaz kızın olacağım I'm callin all my girls tüm kızları çağırıyorum We're gonna turn this party out bu partiyi biz çevireceğiz I know you want my body vücudumu istediğini biliyorum Tonight I'll be your naughty girl bu gece senin yaramaz kızın olacağım I'm callin all my girls tüm kızları çağırıyorum I see you look me up and down gördüm yukarıdan aşağıya bana bakıyorsun And I came to party ve partiye geldim ] You're so sexy, tonight I am all yours boy çok seksisin , bu gece tamamen seninim oğlum The way your body moves across the floor vücudun pistte bir yandan bir yana kımıldıyor You got me feelin n-a-s-t-y beni edepsiz hissettiriyorsun I might just take you home with me seni eve götürebilirim Baby the minute I feel your energy bebeğim enerjini hissetiğim an Your vibe's just taken over me titreşimlerin ele geçirdi beni Start feelin so crazy babe çok çılgın hissetmeye başladım bebek I feel the funk coming over me dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum I don't know what's gotten into me içime işleyen ne bilmiyorum The rhythm's got me feelin so crazy babe ritim beni çılgın hissettiriyor bebeğim Nakarat I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Baby Boy - Beyonce Knowles
(Sean Paul) Certified quality Tescilli kalite A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler Buck dem da right way - dat my policy Onları doğru şekilde eğlendir - bu benim politikam Sean Paul alongside - Beyonce Sean Paul burada - Beyonce Now hear what da man say Şimdi ne dediğimi duy Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya Sıra sende, sıra sende, sıra sende Beyonce sing it now ya Şimdi sen söyle Beyonce (Beyonce) Nakarat : [ Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal Fulfill my fantasies Fantezilerimi gerçekleştir (C'mon girl tell me how you feel) (Hadi bebek bana ne hisettiğini söyle) I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum Baby boy not a day goes by Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor Without my fantesies Fantezilerim olmadan (C'mon girl tell me what's the deal) (Hadi bebek söyle bana mesele ne) I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum ] Aah oh my baby stop baby oh Aah oh bebeğim dur bebeğim oh Yes no hurt me so good baby oh Evet beni incitme uslu bebek oh I'm so wrapped up in your love let me go Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver Let me breathe stay out of my fantasies Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur (Sean Paul) Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver And tell me all about da tings that you will fantasize Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat I know you dig da way me step da way me make my stride Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun Follow your feelings baby girl b/c they cannot be denied Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez Come check me in-a night and make we get it amplified Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum And in the words of love I got ta get it certified Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım But I give you da toughest longest kinda ride - girl Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum - bebek Nakarat Picture us dancing real close Çok yakın dans ettiğimizi hayal et In a dark dark corner of a basement party Bir bodrum katı partisinin kapkaranlık köşesinde Every time I close my eyes Ne zaman gözlerimi kapatsam It's like everyone left but you and me Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde In our own little world Kendi küçük dünyamızda The music is the sun Müzik güneştir The dance floor becomes the sea Dans pisti deniz haline gelir Feels like true paradise to me Bana gerçekten cennette gibi hissettirir Nakarat Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal Baby boy you're so damn fine Tatlı çocuk sen aşırı iyisin Baby boy won't you be mine Tatlı çocuk benim olmaz mısın? Baby boy that's concealing Tatlı çocuk bu gizleniyor (Sean Paul) Top top - girl Bir bir numara - bebek Me and you together is a wrap - dat girl Ben ve sen birlikteysek sar - bunu bebek Driving around da town in your drop top - girl Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında- bebek You no stop shock - girl Sarsmayı bırakma - bebek Little more da Dutty, we'll rock dat world Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız Nakarat I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim (hotta hotta I know ya) (daha daha ateşli biliyorum) I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim (hotta hotta I know ya) (daha daha ateşli biliyorum) I know you gon like it Bunu seveceğini biliyorum So dont you fight it Bu yüzden buna karşı koyma |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Dilemma - Nelly
[Kelly Rowland] I.. love you, and I.. need you Seni.. seviyorum ve sana.. ihtiyacım var Nelly I.. love you, I do.. neeeeed you - but Nelly seni.. seviyorum, sana.. ihtiyacım var- ama Nakarat: [Kelly Rowland] No matter what I do, all I think about is you Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin Even when I'm with my boo, boy you know I'm crazy over you Sevgilimle birlikteyken bile, çocuk biliyorsun senin için çıldırıyorum No matter what I do, all I think about is you Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin Even when I'm with my boo, y'know I'm crazy over you Sevgilimle birlikteyken bile, biliyorsun senin için çıldırıyorum [Nelly] Check it, check it, check it, uhh Dinle, dinle, dinle, ahh I met this chick and she just moved right up the block from me Bu fıstıkla tanıştım ve hemen benden bir sonraki bloğa taşındı And uhh, she got the hots for me the finest thing i need to see Ve ahh, benim için sıcak şeyleri var, görmem gereken en iyi şey But oh no no, she gotta a man and a son, doh'ohhh, but that's okay Ama oh hayır hayır, onun bir erkeği ve bir oğlu var, ama bu sorun değil Cause I, wait for my cue and just listen, play my position Çünkü ben, sıramı bekleyip sadece dinlerim, pozisyonumu oynarım Like a shortstop, pick up e'rything mami hittin Beysboldaki tutucu gibi, vurulan herşeyi toplarım And in no time I better make this friend mine and that’s for sure Ve hemen bu arkadaşi benim yapsam iyi olur, ve bu kesin Cause I, I never been the type to, break up a happy home Çünkü ben, ben hiç mutlu bir yuvayı bozan bir tip olmadım But uh, there's somethin bout baby girl I just can't leave her alone Ama ah, bu kızda birşeyler var, onu bir türlü yalnız bırakamıyorum So tell me ma what's it gonna be? Bu yüzden söyle bana kızım bu işin sonu ne olacak? She said: "You don't know what you mean to me" O dedi ki: "Benim için ne ifade ettigini bilmiyorsun" Nakarat [Nelly] Check it, check it, check it, uhh Dinle, dinle, dinle, ahh I see a lot in your look and I never say a word Bakişinda çok şey görüyorum ve hiç bir şey söylemiyorum I know how niggaz start actin trippin and hate up all the girls Zencilerin nasil hatali davranmaya başladıklarını ve tüm kizlardan nefret ettiklerini biliyorum And there's no way Nelly go for it Ve hiçbir şekilde Nelly bunu desteklemiyor Ain’t f***in’ with no dame, as you could see Hiçbir kadınla yatmıyorum, görebileceğin gibi But I, I like your steeze, your style, your whole demeanor Ama ben, ben senin havanı, stilini, bütün davranışlarını beğeniyorum The way you come through and holler and swoop me in his two-seater Yanıma gelişini ve bağırışını ve onun 2 koltuklu arabasında üstüme çullanmanı Now that's gangstah-ah-ahhh.. Şimdi bu gangster-ah-ahhh And I got special ways to thank yah-ah-ahhh.. don't you forget it Ve teşekkür etmek için özel yöntemlerim var sana-aaa.. Bunu unutayım deme But uh, it ain't that easy for you to pack up and leave him Ama ah, senin için bavulunu hazırlayıp o adamı terketmek o kadar kolay değil But you and me we got ties for different reasons Ama sen ve ben , bir çok neden dolayı bağlıyız I respect that and right before I turn to leave, she said Buna saygı duyuyorum ve ben tam dönüp gitmeden önce , şöyle dedi: "You don't know what you mean to me" "Benim için ne ifade ettiğini bilmiyorsun" Nakarat Sing it for me K Benim için söyle K [Kelly Rowland] I love you, and I need you Seni seviyorum, ve sana ihtiyacım var Nelly I love you, I do.. (c'mon girl) Nelly seni seviyorum, seviyorum (hadi bebek) And it's more than you'll.. ever know Ve bu senin hayatın boyunca bileceğinden daha fazla Boy.. it's for sure Çocuk.. şurası kesin You can always count on my love Aşkıma her zaman güvenebilirsin Foreveeeeer more, yeahh-yeahh.. Sonsuza dek, evet-evet Gaz kısım [ East coast, I know you’re shakin’ right Doğu kıyı, biliyorum sallanıyorsunuz evet Down south, I know you’re bouncin’ right Güney kısım, biliyorum zıplıyorsunuz evet West coast, I know you’re walkin’ right Batı kıyı, biliyorum yürüyorsunuz evet (You don’t know what you mean to me) (Benim içinne ifade ettiğini bilmiyorsun) Midwest, I see you swingin’ right Ortabatı, salındığınızı görüyorum evet ] |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Losing Grip - Avril Lavigne
Are you aware of what you make me feel, baby Beni nasıl hissettirdiğinini farkında mısın, bebek? Right now I feel invisible to you, like I'm not real Şu anda sana karşı görünmez hissediyorum, gerçek değilmişim gibi Didn't you feel me lock my arms around you Kollarımı etrafında birleştirmemi istememişmiydin Why'd you turn away? Neden sırtını döndün? Here's what I have to say İşte söylemem gerekenler I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken That's when I decided O zaman karar verdim Nakarat : [ Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki You, you need to listen Sen, senin dinlemeye ihtiyacın var I'm starting to trip, I'm losing my grip Tökezlemeye başlıyorum, kontrolü kaybediyorum And I'm in this thing alone Ve bu işte yalnızım ] Am I just some chick you place beside you to take somebody's place Birilerinin yerini alman için yanına koyduğun bir piliçten mi ibaretim? When you turn around can you recognize my face Bana döndüğünde, yüzümü tanıyabiliyor musun? You used to love me, you used to hug me Eskiden beni severdin, eskiden bana sarılırdın But that wasn't the case Ama böyle değildi Everything wasn't okay Her şey yolunda değildi I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken That's when I decided O zaman karar verdim Nakarat Crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum I'm crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum x2 Open your eyes Gözlerini aç Open up wide İyice aç Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was there Çünkü ben oradayken den orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki Why should I care Neden umursayayım If you don't care then I don't care Sem umursamıyorsan ben de umursamıyorum We're not going anywhere Hiçbir yere varamıyoruz{tekrar} |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
I'm With You - Avril Lavigne
I'm Standing on a bridge Bir köprüde duruyorum I'm waitin in the dark Karanlıkta bekliyorum I thought that you'd be here by now Artık burda olacağını düşündüm Theres nothing but the rain Yağmurdan başka hiçbir şey yok No footsteps on the ground Hiç ayak sesi yok I'm listening but theres no sound Dinliyorum ama hiç ses yok Isn't anyone tryin to find me? Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu? Won't somebody come take me home Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi It's a damn cold night Bu lanet bir soğuk gece Trying to figure out this life Bu hayatı anlamaya çalışıyorum Wont you take me by the hand Elimi tutup götürmeyecek misin beni take me somewhere new Beni yeni bir yere götür I dont know who you are Kim olduğunu bilmiyorum but I... I'm with you Ama ben... ben seninleyim Im looking for a place Bir yer arıyorum searching for a face Bir yüz arıyorum is anybody here i know Burda bildiğim birisi var mı cause nothings going right Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor and everythigns a mess ve her şey bir dert and no one likes to be alone ve kimse yalnız olmayı sevmez oh why is everything so confusing ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı maybe I'm just out of my mind Belki de kafayı yedim |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Complicated - Avril Lavigne
Uh huh, life's like this A-ha, hayat böyle Uh huh, uh huh, that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde Cause life's like this Çünkü hayat böyle Uh huh, uh huh that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde Chill out whatcha yelling' for? Sakin ol, ne bağırıyorsun? Lay back it's all been done before Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı And if you could only let it be you will see Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin I like you the way you are Seni olduğun gibi beğeniyorum When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken But you've become somebody else round everyone else Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun You're watching your back like you can't relax Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun You're tryin' to be cool you look like a fool to me Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun Tell me Söyle bana Why you have to go and make things so complicated? Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın? I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum Life's like this you Hayat böyle, sen And you fall and you crawl and you break Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın And you take what you get and you turn it into honesty ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır You come over unannounced Haber vermeden buraya geliyorsun Dressed up like you're somethin' else Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin Where you are and where it's at you see Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun You're making me laugh out when you strike your pose Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun Take off all your preppy clothes Çıkar şu tiki kıyafetlerini You know you're not fooling anyone Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Somewhere I Belong - Linkin Park
(When this began) I had nothing to say Bu başladığında söyleyecek hiçbir şeyim yoktu And I get lost in the nothingness inside of me Ve içimdeki hiçbirşeysizlikte kaybolmuştum (I was confused) Kafam karışmıştı And I let it all out to find That I’m not the only person with these things in mind Ve kafasında böyle şeyler olan tek insan olmadığımı bulmak için onların dışıma çıkmasına izin verdim (Inside of me) İçimde... But all that they can see the words revealed Is the only real thing that I’ve got left to feel Ama onların görebildiği tek şey şu: sadece açığa çıkan kelimeler, benim hissetmem için bırakılan gerçekliklerdir (Nothing to lose) Kaybedecek hiçbir şey yok Just stuck, hollow and alone Sıkışmış bi durumdayım, içim delik ve yalnızım And the fault is my own, and the fault is my own Ve hata benim kendimin,ve hata kendimin [Chorus] [Koro] I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum I wanna let go of the pain I’ve felt so long Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum (Erase all the pain till it’s gone) O gidene kadar bütün acıları sil I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum I wanna find something I’ve wanted all along Somewhere I belong Ait olduğum yerde hep istediğim bir şey bulmak istiyorum And I’ve got nothing to say Ve söyleyecek hiçbirşeyim yok I can’t believe I didn’t fall right down on my face Yüzümün üstüne yere serilmediğme(düşmediğime) inanamıyorum (I was confused) Kafam karışık Looking everywhere only to find That it’s not the way I had imagined it all in my mind Sadece aklımda hayal ettiğim gibi olmadığını görmek için her yere bakıp duruyorum (So what am I) Ben neyim? What do I have but negativity Negatiflik dışında neyim var? ’Cause I can’t justify the way, everyone is looking at me Çünkü herkesin bana bakma nedenini bulamıyorum (Nothing to lose) Kaybedecek bir şey yok Nothing to gain, hollow and alone Kazanacak birşey yok, içim delik ve yalnızım And the fault is my own, and the fault is my own Ve hata sadece benim ve hata sadece benim [Repeat Chorus] [Koro tekrar] I will never know myself until I do this on my own Bunu kendi üstümde deneyenekadar asla kendim olduğumu bilemeyeceğim. And I will never feel anything else until my wounds are healed Ve yaralarım iyileşene kadar başka hiçbir şey hissetmeyeceğim I will never be anything till I break away from me Benden kendimden ayrılana kadar hiçbirşey olamayacağım I will break away, I'll find myself today Kendimden ayrılacağım, bugün kendimi bulacağım [Repeat Chorus] [Koro tekrar] I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum Somewhere I belong Ait olduğum yerde... |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
In the End - Linkin Park
(It starts with) One thing / Bir şeyle başlıyor I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum. Keep that in mind / Aklında şunu tut I designed this rhyme To explain in due time Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım) All I know time is a valuable thing Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir Watch it fly by as the pendulum swings Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret Watch it count down to the end of the day Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle The clock ticks life away Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor It’s so unreal Bu çok gerçekdışı Didn’t look out below Dışarıdan aşağıya bakmadım Watch the time go right out the window Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret Trying to hold on Tutunamaya çalışırken / but didn’t even know Wasted it all just to Watch you go Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı One thing / I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Bir şey.... Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum Keep that in mind / I designed this rhyme To remind myself how I tried so hard Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum Remembering all the times you fought with me I’m surprised it got so (far) Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum Things aren’t the way they were before Hiçbirşey eskisi gibi değil artık You wouldn’t even recognize me anymore Beni artık tanıyamazsın bile Not that you knew me back then Beni yeniden tanıyacaksın sonra But it all comes back to me Ama hepsi bana geri dönüyor In the end en sonunda I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I tried so hard O kadar çok uğraştım And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmad |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!
Numb - Linkin Park
I'm tired of being what you want me to be Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım Feeling so faithless lost under the surface Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum Don't know what you're expecting of me Benden ne beklediğini bilmiyorum Put under the pressure of walking in your shoes Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım Every step I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış Nakarat : [ I've become so numb I can't feel you there O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum I've become so tired Çok yoruldum So much more aware I'm becoming this Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım All I want to do is be more like me and be less like you Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ] Can't you see that you're smothering me Beni boğduğunu göremiyormusun Holding too tightly afraid to lose control Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu Cause everything that you thought I would be Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey Has fallen apart right in front of you Dağılıverdi gozünün önünde Every step that I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış And every second I waste is more than I can take Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla Nakarat And I know Ve biliyorum I may end up failing too Hüsrana da uğrayabilirim But I know Ama biliyorum You were just like me with someone disappointed in you Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.