![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#61 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!How We Do - Game This is how we do Bizim tarzımız bu We make a move and act a fool while we up in the club Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız This is how we do Bizim tarzımız bu Nobody do it like we do it so show us some love Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster This is how we do Bizim tarzımız bu We make a move and act a fool while we up in the club Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız This is how we do Bizim tarzımız bu Nobody do it like we do it so show us some love Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster [Game] Fresh like, unhh; Impala, unnh Impala gibi taze Crome hyrdolics, 808 drums Krom Hidrolikler ve ses sistemi You don't want, none Bela istemezsin Nigga betta, run Zenci, kaçsan iyi olur When beef is on, I'll pop that trunk Kavga çıktığında bagajımı açarım Come get, some Gel de gör Pistol grip pump Tabancamla seni vururum If a nigga step on my white Air, Ones Eğer bir zenci beyaz Nike'larıma basarsa Since red, rum Onu gebertirim Ready here I, come Hazırım, işte geliyorum Compton, unh Ben Compton'danım Dre found me in the, slums Dre beni çöplükte buldu Sellin that skunk, one hand on my gun Bir elimde silahla mariuana satarken I was sellin rocks when Master P was sayin "Unnnh" Master P "Unhh" dediğinde ben kokain satıyordum Buck pass the blunt Buck mariuanayı uzat These G-Unit girls just wanna have, fun Bu G-Unit kızları sadece eğlenmek istiyor Coke and rum Kola ve rom Got weed on the tongue Dilimde esrar var I'm bangin with my hand up her dress like, unh Elim kızın elbisesinde seks yapıyorum I'll make her cum, purple haze in my lungs Onun gelmesini sağlayacağım, mariuana ciğerlerimde Whole gang in the front in case a nigga wanna, stunt Bizim elemanlar önde, birisi şov yapmaya kalkmasın diye [50 Cent] I put Lamborghini doors on that Escalade Lamborghini kapılarını Escalade' taktırdım Low pro's so low look like I'm riding on blades Arabam yere o kadar yakın ki sanki kayarak gidiyor In one year mang, a nigga's so paid Bir yılda bir sürü para kazandım I have a straight bitch in the telly goin both ways (Ah!) Otelde iki cinsle de beraber olan bir kaltağım var Touch me, tease me, kiss me, please me Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et I give it to ya just how you like it, girl Tam istediğin şekilde yapacağım kızım You know I'm rockin with the best tre pound on my hip Bilirsin en iyi kalçamda bir silah olması Teflon on my chest Göğsümde çelik yelek They say I'm no good İyi olmadığımı söylerler Cuz I'm so hood Çünkü tam bir gangsterim Rich folks do not want me around Zengin çocuklar beni yanlarında istemezler Cuz shit might pop off, and if shit pop off Çünkü silah ateşlenebilir ve ateşlendiği zaman Somebody gon' get laid the fuck out Birileri cehennemi boylar They call me new money, say I have no class Bana sonradan görme derler, bir sınıfımın olmadığını söylerler I'm from the bottom, I came up too fast Ben en dipten son süretle geldim The hell if I care, I'm just here to get my cash Umrumda değil sadece paramı almak için burdayım Bougie ass bitches, you can kiss my ass Sizi züppeler, kçımı öpebilirsiniz [Game] I put gold Daytonas on that Cherry Six-Four 64 Chevrolet'ye altın Dayton lastikleri takdırdım White walls so clean it's like I'm ridin on vogues Beyaz lastikler o kadar temiz ki sanki son moda gibi Hit one switch mang, that ass so low Bir düğmeye basıp arabayı yere yaklaştırabilirim Cali got niggaz in New York ridin on hundred spokes California tarzı şimdi New York'taki zencileri de sardı, degişik cantlar Touch me, tease me, kiss me, please me Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et I give it to ya just how you like it, girl Tam istediğin gibi yapacağım kızım You know I'm rockin with the best fo' pound on my hip En iyisi kalçamda bir silah olması Gold chain on my chest (Ah!) Ve boynumda altın zincir [50 Cent] 50, unh Bentley, unh Em came 'n gotta nigga fresh out the, slum Eminem geldi ve beni çöplükte buldu Automatic, gun Otomatik silah Fuck 'em one-on-one Birebir kavgalarım var We wrap up ya punk ass, stunt 'n ya done Seni döveceğiz serseri, şov yaparsan bu sonun olur Homie, it's Game time Dostum şimdi "Oyun" zamanı [Game] You ready? Here I come Hazır mısın? İşte geldim Call Lloyd Banks and get this motherfucker, crunk Lloyd Banks'i çağırın ve bu şarkıyı coşturalım It took two, months İki ayımızı aldı But Fifty got it done Ama 50 halletti Signed with G-unit G-unit'le imzaladı Had niggaz like, "huh?" Zenciler şaşırdı Don't try to front Rol yapmaya çalışma I'll leave yo' ass, slumped Kçını tekmelerim Thinkin I'm a punk Bir serseri olduğumu düşünüyorsun Get your fuckin head, lumped Kafana çakacağım Fifty got a, gun 50'nin bir silahı var [50 Cent] Ready here he come Hazır mısın işte geldim Gotta sick, vendetta Çok fazla kinim var To get this, chedda Bu parayı kazanmak için Meet my Ba, Retta Baretta'mla tanış The dra-ma, setta Drama Sip Am-a, retta Amaretta yudumla My flow sounds, betta Than average Rapim kulağa ortalamadan daha iyi geliyor On tracks I'm a savage Şarkılarda vahşiyim I damage Zarar veririm Any nigga tryin' to front on my clique (G-Unit!) Grubumda kalleşlik yapan tüm zencilere (G-Unit |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#62 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Lonely No More - Rob Thomas Now it seems to me Bana öyle görünüyor ki That you know just what to say Ne söyleyeceğini biliyorsun Words are only words Kelimeler sadece kelimelerdir Can you show me something else? Başka birşey gösterebilir misin? Can you swear to me that you'll always be this way Her zaman böyle olacağına dair yemin edebilir misin? Show me how you feel more than ever baby Nasıl hissettiğini göster bana bebeğim her zamankinden daha fazla Nakarat: [ I dont wanna be lonely no more Daha fazla yalnız olmak istemiyorum I dont wanna have to pay for this Bunu ödemek zorunda olmak istemiyorum I dont wanna know the lover at my door is just another heartbreak on my list Kapımdaki aşığın, sadece listemdeki yeni bir kalp kırıklığı olduğunu bilmek istemiyorum I dont wanna be angry no more Daha fazla sinirlenmek istemiyorum You know I could never stand for this Buna asla katlanamayacağımı biliyorsun So when you tell me that you love me Bu yüzden beni sevdiğini söylediğinde Know for sure I dont wanna be lonely any more Kesin olarak bil ki daha fazla yalnız olmak istemiyorum ] Now it's hard for me Şu an zor benim için With my heart still on the mend Hala iyileşmekte olan kalbimle Open up to me, like you do your girlfriends Açıl bana, kız arkadaşlarına yaptığın gibi And you sing to me,it's harmony Ve şarkı söyle bana, bu ahenk Girl what you do to me is everything Kızım bana yaptıkların her şey demek Make me say anything just to get you back again Bir şey söylememi sağla sadece seni geri kazanmak için Why can't we just try Neden yalnızca deneyemiyoruz Nakarat What if I was good to you, what if you were good to me Ya sana karşı iyi olsaydım, ya sen de bana karşı iyi olsaydın What if I could hold you till I feel you move inside of me Ya sana içimde hareket ettiğini hissedene dek sarılsaydım What if it was paradise what if we were symphonies Ya o cennet idiyse ve biz de semfoniler idiysek What if I gave all my life to find some way to stand beside you Ya senin yanında durmaya bir yol bulmak için bütün hayatımı verseydim |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#63 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Know What It Is To Be Young - Orson Welles I know what it is to be young Ben genç olmanın ne olduğunu biliyorum But you don't know what it is to be old Fakat sen yaşlılığın ne olduğunu bilmezsin Someday you'll be saying the same thing Bir gün , sende aynı şeyleri söylüyor olacaksın Time ticks away, so the story is told Zaman geçip gidiyor ve bu hikaye anlatılıyor I've asked so many questions Birçok soru sordum Of the wise men I met Tanışdığım akıllı adamlara Couldn't find all the answers No one has, as yet Cevapları henüz kimse bulamamış There'll be days to remember Hatırlanacak günler olacak Full of laughter and tears Gözyaşı ve kahkahalarla dolu After summer comes winter Yazdan sonra kış gelecek And so go the years Böylece yıllar geçecek So my friend, let's make music together Öyleyse arkadaşım , gel beraber müzik yapalım I'll play the old, while you sing me the new Sen bana yenisini söylerken ben eskisini çalacağım In time, when your young days are over Zamanla, senin gençlik günlerin geçerken There'll be someone sharing their time with you Zamanlarını seninle paylaşan birileri olacak |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#64 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Bury Me Deep Inside Your Heart - HIM Let me wake up in your arms kollarında uyanmama izin ver Hear you say it's not alright işlerin yolunda olmadığını söylemeni duymama Let me be self dead and gone bu dünyadan gitmeme izin ver So far away from life hayattan çok uzağa Close my eyes gözlerimi kapa Hold me tight beni sıkıca tut And bury me deep inside your heart ve beni kalbinin derinliklerine göm All I ever wanted was you, my love tek istediğim sendin aşkım You ![]() ![]() ![]() sen ![]() ![]() ![]() Your're all I ever wanted, just you tek istediğim sendin, sadece sen Let me never see the sun bırak bir daha asla güneşi görmeyeyim And never see your smile ve gülüşünü de Let us be so dead and so gone ölü ve gitmiş olmamıza izin ver So far away from life hayattan çok uzakta Just close my eyes sadece gözlerimi kapa Hold me tight beni sıkıca sar And bury me deep inside your heart ve beni kalbinin derinliklerine göm All I ever wanted was you, my love tek istediğim sendin aşkım You ![]() ![]() ![]() sen ![]() ![]() ![]() You're all I ever wanted, you, oh my love tek istediğim sendin aşkım You're all I ever wanted, you, my love tek istediğim sendin, sen, aşkım That's the way it's always been bu her zaman böyle olmuştur My heart stops beating only for you Baby kalbim atmayı sadece senin için bırakır bebeğim Only for your loving sadece aşkın için All I ever wanted was you, my love tek istediğim sendin aşkım You ![]() ![]() ![]() sen ![]() ![]() ![]() You're all I ever wanted, you, oh my love tek istediğim sendin aşkım You're all I ever wanted, you, my love tek istediğim sendin, sen, aşkım |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#65 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Ya Tvoi Vrag - t ![]() ![]() ![]() ![]() Ya Tvoi Vrag Düşmanınım Tvoy vrag düşmanın Ya t'eper' tvoy vrag şimdi düşmanınım Dim sigaret sigaranın dumanı Stariy buket eski demetler Sutki smotru v televizor bütün gün boyunca televizyon izliyorum Nastezh balkon balkon açık I molchit telefon ve telefon çalmıyor Zadihaus' bez tebya sensiz nefes alamıyorum I tverzhu pro sebya ve bunu kendime anlatıyorum Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi (senin) düşmanınım Za kakoe prestuplenie suçum neydi? Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi senin düşmanınım Ya n'e poproshu proshenia af dilemeyeceğim Gorod ne spit şehir uyumuyor Vremya stoit zaman duruyor S kem tvoi igri sevodnya kiminle oynuyorsun? D'en' ili god Yıl yada gün? Mnye obyavlen boykot ilanın boykot muydu Ne poimu kak dal'she zhit' Nasıl yaşayacağımı bilmiyorum Ti ne mozhesh prostit' Benden özür dileyemezsin Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi (senin) düşmanınım Za kakoe prestuplenie suçum neydi?-ne suç işledim Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi senin düşmanınım Ya n'e poproshu proshenia af dilemeyeceğim Tvoi vrag… düşmanın Tvoi vrag… düşmanın Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi (senin) düşmanınım Za kakoe prestuplenie suçum neydi?-ne suç işledim Prosto poluchilos' tak yalnızca oldu Ya t'eper' tvoi vrag şimdi senin düşmanınım Ya n'e poproshu proshenia af dilemeyeceğim |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#66 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Calling All Angels - Lenny Kravitz Calling all angels bütün meleklere sesleniyorum I need you near to the ground size yeryüzünde ihtiyacım var I miss you dearly sizi fazlasıyla özlüyorum Can you hear me on your cloud? bulutunun üstünden beni duyabiliyor musun? All of my life hayatım boyunca I've been waiting for someone to love sevecek birini bekledim All of my life hayatım boyunca I've been waiting for something to love sevecek bir şeyi bekledim Calling all angels bütün meleklere sesleniyorum I need you near to the ground size yeryüzünde ihtiyacım var I have been kneeling diz çöküyorum And praying to hear a sound ve bir ses duymak için yalvarıyorum Day by day günden güne Through the years yıllar boyu Make my way yolumu çizdim |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#67 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!The Young And The Hopeless - Good Charlotte Hard days made me, hard nights shaped me Zor günler var etti, zor geceler şekillendirdi I don’t know they somehow saved me Bilmiyorum, beni bir şekilde korudular And I know I’m making something out of this life Ve bu hayattan bir şeyler aldığımı biliyorum They called nothing Onlar hiçbir şey dedi I take what I want, take what I need İstediğimi alırım, ihtiyacım olanı alırım You say it’s wrong but it’s right for me Bunun yanlış olduğunu söylüyorsun, ama bu benim için doğru I won’t look down won’t say ‘I’m sorry’ Kafamı eğip, ’üzgünüm’ demeyeceğim I know that only God can judge me Şunu biliyorum ki sadece Tanrı beni yargılayabilir (KÖPRÜ) : [ And if I make it thru today, will tomorow be the same? Ve eğer bu günü atlatırsam, yarın aynı mı olacak? Am I just running in place? Aynı yerde dönüp duruyor muyum? İf I stumble and I fall Eğer tökezleyip düşersem Should I get up and carry on? will it all just be the same? Kalkıp devam etmeli miyim? her şey hep aynı mı olacak? ] (NAKARAT) : [ Cause I’m young and I’m hopeless, I’m lost and I know this Çünkü ben genç ve umutsuzum, kayıbım ve bunu biliyorum I’m going nowhere fast that’s what they say Hiçbir yere hızlı gitmiyorum, söyledikleri bu I’m troublesome I’ve fallen, I’m angry at my father Belalıyım, düştüm, babama kızgınım İt’s me against this world and I don’t care Dünyaya karşı benim ve önemsemiyorum ] And noone in this endustry understand the life I lead Ve bu endüstrideki hiçkimse sürdüğüm hayatı anlamıyor When I sing about my past, it’s not a gimmick not an act Geçmişimle ilgili şarkı söylediğim zaman, bu numara değil, rol değil These critics and these trust fund kids Bu eleştirmenler ve bu güven sermayesi çocuklar Try to tell me what punk is Bana punk’ın ne olduğunu anlatmaya çalışıyorlar But when I see them on the street ,they got nothing to say Ama ne zaman onları sokakta görsem, söyleyeckleri hiçbir şeyleri yok |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#68 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Ass Like That - Eminem The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun I don't believe it İnanmıyorum It's almost too good to be true Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun The way she moves she's like a belly dancer Hareketleri aynı bir dansöz gibi She's shakin that ass to the new nelly jams Yeni nelly şarkılarıyla k ![]() I think someone's at the door, but I don't think i'ma answer Sanırım birileri kapıda, ama bakacağımı sanmıyorum Police saying freeze ![]() ![]() ![]() Polis kımıldana diyor ![]() ![]() ![]() What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Please I'm a human being Lütfen, ben bir insanım I have needs, I'm not done Ve ihtiyaçlarım var, henüz bitirmedim Not till I'm finished pee-ing İşemeyi bitimeden olmaz I am not resisting arrest, I am agree-ing Tutuklamaya karşı gelmiyorum, kabul ediyorum Mister officer, I'm already on my knees Memur bey, zaten dizlerimin üzerindeyim I can't get on the ground any further it's impossible for me Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız And do not treat me like a murderer, I just like to pee Ve bana bir katil gibi davranmayın, sadece işemeyi seviyorum Pee, pee, yes I make R'n'B İşemeyi, işemeyi, evet R&B yapıyorum I sing song that go ringy chong Çan çin çon şarkısını söylüyorum Ching chong chong chong ching Çin çon çon çon çin Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid Yok canım, espri yapıyorum, şaka şaka If I offend, I'm sorry please please forgive Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın For I am Triumph the Puppet Dog, I am a mere puppet Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım, yalnızca bir kuklayım I can get away with anything I say and you will love it Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun Jessica Simpson Jessica Simpson looks oh so temptin oh çok cezbedici gözüküyor Nick I ain't never seen a ass like that Nick daha hiç öyle bir g ![]() Everytime I see the show on MTV Ne zaman MTV'deki o şovu görsem My pee pee goes Da-doing doing doing Pipim zonk zonk zonkluyor Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı Now they gettin older they startin to grow bum-bums Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı I go to the movies and sit down with my popcorn Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum Police saying freeze ![]() ![]() ![]() Polis kımıldama diyor ![]() ![]() ![]() What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Jeez, I just got my seat Olamaz, daha yeni oturdum I have tickit, look I put it away my zipper zipped Biletim var, bak fermuarım da kapalı Please do not remove me from this movie theater please Lütfen beni bu sinemadan götürmeyin, lütfen I did not even get to see Mary-Kate's shower scene Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha I didn't mean to be obscene or make a great big scene Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak And don't treat me like I'm Pee Wee Herman Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın This movie is PG mister officer Bu filmde yaş sınırı var memur bey I demand to see my attorney Avukatımı görmeyi talep ediyorum I will simply plead innocent, cop a plea and be free Hemen affımı isteyeceğim, ve özgür olacağım Free, yes, free, right back on the streets Özgür, evet, özgür, yeniden sokaklarda olacağım What you mean my lawyer is with Michael Ne demek avukatın Michael'in yanında He's too busy, I'm Triumph O çok meşgul, ben Triumph'ım Britney Spears has shoulders like a man Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var And I can say that and you laugh Ben bunu söyleyince gülersin Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa] Çünkü elimde bir kukla var The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun Hilary Duff is Hilary Duff Not quite old enough so Yeterince yaşlı değil bu yüzden I ain't never seen a butt like that Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim Maybe next year I'll say ass Belki önümüzdeki yıl g ![]() And she'll make my pee pee go Da-doing doing doing Ve o benim pipimi zonk zonk zonklatır The way she moves she dances like a gogo Öyle hareket ediyor ki, çılgın gibi dans ediyor In that video she sings 'Get Out' you boso Şu *****Çık Dışarı***** dediği klipte 'I need a new boyfriend, Hi my name is JoJo' 'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var, merhaba adım JoJo' 'Police saying freeze ![]() ![]() ![]() Polis kımıldama diyor ![]() ![]() ![]() What do you mean freeze? Ne demek kımıldama My computers will be seized Bilgisayarlarıma el koyacaklar And my keys to my ranch, I just baked cookies Ve çiftliğimin anahtarlarına, daha yeni kurabiye pişirmiştim Mister officer, lookie, take a whiff of these Memur Bey, bakın, şunu bir koklayın Here, I make Jesus juice, take a sip of this İşte, 'Jesus Juice' yaptım, bir yudum alın Nobody is safe from me, no not even me Kimse benim karşımda güvende değil, kendim bile I don't even know if I can say the word pee-pee, pee, on the radio, Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum But I think I did Ama sanırım söyledim Janet, is that a breast? I think I just saw a tit! Janet, o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm! Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid YOk canım, espri yapıyorum, şaka şaka I don't think my joke is working, I must flee Sanırım şakam işe yaramıyor, kaçmalıyım Quick, get to the chopper, everybody get down Çabuk, helikoptere binin, herkese yere yatsın I'm not Triumph, I'm Arnold, get down Ben Triumph değilim, ben Arnold'um, yere yatın The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun So Gwen Stefani Peki Gwen Stefani Will you pee-pee on me please? Lütfen üzerime çiş yaparmısın? I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g ![]() Cos the way you move it Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun [Dre] What the fuck is wrong with you?! Senin sorunun ne? |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#69 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Will Always Love You - Whitney Houston If I should stay Eğer kalmam gerekiyorsa I would only be in your way Sadece yolunu keserdim So I'll go Bu yüzden gideceğim But I know Ama biliyorum ki I'll think of you every step of the way Yolun her adımında seni düşüneceğim Nakarat : And I ![]() ![]() ![]() Ve ben ![]() ![]() ![]() Will always love you Her zaman seveceğim You, my darling you Seni, sevgilim seni Mmm-mm ] Bittersweet memories Acı-tatlı hatıralar that is all I'm taking with me sadece yanımda götürdüklerim So good-bye Hoşça kal Please don't cry Lütfen ağlama We both know I'm not what you, you need İkimiz de biliyoruz ben değilim senin, senin ihtiyaç duyduğun And I ![]() ![]() ![]() Ve ben ![]() ![]() ![]() Will always love you Seni her zaman seveceğim I ![]() ![]() ![]() Ben ![]() ![]() ![]() Will always love you Seni her zaman seveceğim You, ooh Seni, ooh I hope life treats you kind Umarım hayat sana nazik davranır And I hope you have all you've dreamed of Ve umarım hayal ettiğin her eye sahip olursun And I wish you joy and happiness Ve sana eğlence ve mutluluk dilerim But above all this Ama hepsinden öte I wish you love Sana sevgi dilerim |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#70 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Could I Have This Kiss Forever - Whitney Houston Over and over I look in your eyes Tekrar tekrar gözlerine bakıyorum You are all I desire Tek arzuladığım sensin You have captured me Beni ele geçirdin I want to hold you I want to be close to you Sana sarılmak istiyorum, sana yaın olmak istiyorum I never want to let go Asla bırakmak istemiyorum I wish that this night would never end Dilerim bu gece hiç bitmez I need to know Bilmem gerek Nakarat: [ Could I hold you for a lifetime Sana bir ömür boyu sarılabilir miyim Could I look into your eyes Gözlerinin içine bakabilir miyim Could I have this night to share this night together Paylaşmak için bu geceye sahip olabilir miyim Could I hold you close beside me Seni yanıbaşımda tutabilir miyim Could I hold you for all time Sana her zaman sarılabilir miyim Could I have this kiss forever Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi Could I could I have this kiss forever, forever Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi, sonsuza dek ] Over and over I`ve dreamed of this night Tekrar tekrar bu geceyi hayal ettim Now you`re here by my side Şimdi burada, yanımdasın You are next to me Yanıbaşımdasın I want to hold you and touch you and taste you Sana sarılmak, dokunmak ve tatmak istiyorum And make you want no one but me Ve benden başka kimseyi istememeni sağlamak I wish that this kiss could never end Dilerim bu öpücük asla bitmez Oh baby please Oh bebek lütfen Nakarat I don`t want any night to go by Hiçbir gecenin geçmesini istemiyorum Without you by my side Sen yanımda olmadan I just want all my days Spent being next to you Sadece senin yanında geçen günlerimi istiyorum Lived for just loving you Sadece seni sevmek için yaşadığım And baby, oh by the way Ve bebek, oh bu arada |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#71 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Lady D'Arbanville - Cat Stevens My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill, yes, you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so? Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyor? But your heart seems so silent Ama kalbin çok sakin görünüyor Why do you breathe so low, why do you breathe so low? Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun? My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill, yes, you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın My Lady d'Arbanville, you look so cold tonight Kadınım d'Arbanville, öyle soğuk görünüyorsun ki bu gece Your lips feel like winter Dudakların sanki kışı andırıyor Your skin has turned to white, your skin has turned to white Derin beyaza dönmüş, derin beyaza dönmüş My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill, yes, you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın La la la la la ![]() ![]() ![]() My Lady d'Arbanville, why do you grieve me so? Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyorsun? But your heart seems so silent Ama kalbin çok sakin görünüyor Why do you breathe so low, why do you breathe so low? Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun? I loved you my lady, though in your grave you lie Seni sevdim kadınım, içinde yattığın mezara rağmen I'll always be with you Daima seninle olacağım This rose will never die, This rose will never die Bu gül hiç solmayacak, bu gül hiç solmayacak ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#72 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!My Immortal - Evanescence I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum And if you have to leave Ve eğer gitmek zorundaysan I wish that you would just leave Hemen gitmeni dilerim 'Cause your presence still lingers here Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor) And it won't leave me alone Ve beni yalnız bırakmayacak These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor ![]() This pain is just too real Bu acı fazla gerçek There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var Nakarat : [ When you cried I'd wipe away all of your tears Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim When you'd scream I'd fight away all of your fears Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım I held your hand through all of these years Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum ![]() But you still have all of me Fakat hala bana tamamen sahipsin ] You used to captivate me by your resonating light Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin ![]() Now I'm bound by the life you left behind Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım Your face it haunts my once pleasant dreams Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor Your voice it chased away all the sanity in me Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor ![]() This pain is just too real Bu acı fazla gerçek There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var Nakarat I've tried so hard to tell myself that you're gone Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım But though you're still with me Ama hala benimle olmana rağmen I've been alone all along Baştan beri yalnızım |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#73 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Tonight - Westlife Lately I'm so tired Son günlerde çok yorgunum If I took it all I'll warn you Her şeyi alsaydım seni uyaracaktım I never meant to Asla yapmak istemedim If I left you outside Eğer seni dışarda bıraktıysam If you ever felt like I'd ignore you Eğer bir kez bile sana aldırış etmediğimi hissettiysen No my life is all you Hayır, yaşamım senden ibaret So put your best dress on Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni And wrap yourself in the arms of someone Ve sar kendini bir başkasının kollarına Who wants to give you all the love you want ![]() ![]() ![]() Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin ![]() ![]() ![]() Nakarat : [ Tonight, I'm gonna make it up to you Bu gece, sana telafi edeceğim Tonight, I'm gonna make love to you Bu gece, seninle aşk yapacağım Tonight, you're gonna know how much I missed you, baby Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin bebeğim Tonight, I dedicate my heart to you Bu gece, kalbimi sana adıyorum Tonight, I'm gonna be a part of you Bu gece, senin bir parçan olacağım Tonight, you're gonna know how much I miss you Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin And I miss you so ![]() ![]() ![]() Ve seni öyle çok özlüyorum ki ![]() ![]() ![]() I don't wanna act like I know that you'd be mine forever Senin sonsuza kadar benim olacağını biliyormuş gibi hareket etmek istemiyorum Though I hope it's forever Yine de bunun sonsuza kadar olacağını umuyorum Don't want you to feel like I take you for granted Değerini bilmiyormuşum gibi hissetmeni istemiyorum Whenever we are together ![]() ![]() ![]() Birlike olduğumuz zamanlarda ![]() ![]() ![]() So put your best dress on Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni And wrap yourself in the arms of someone, Ve sar kendini bir başkasının kollarına Who wants to give you all the love you want ![]() ![]() ![]() Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#74 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Mandy - Westlife I remember all my life Tüm hayatımı hatırlıyorum raining down as cold as ice ![]() Bir buz kadar soğuk yağıyor yağmur Shadows of a man, Bir adamın gölgesi a face through a window cryin' in the night, Gece, ağlayan bir yüz pencerede the night goes into Gece bitiyor Morning just another day; Sabah yeni bir gün happy people pass my way ![]() Mutlu insanlar yolumdan geçiyor Looking in their eyes, Gözlerine bakıyorum I see a memory I never realized how happy you made me ![]() Bir hatıra görüyorum, beni nasıl mutlu ettiğinin asla farkına varmadım Oh Mandy well, Oh Mandy peki, Nakarat: [ you came and you gave without taking, Geldin ve karşılıksız verdin but I sent you away ![]() Fakat ben seni kovdum Oh, Mandy well, Oh mandy peki you kissed me and stopped me from shaking, Beni öptün ve,titrememi durdurdun and I need you today ![]() Ve bugün sana ihtiyacım var Oh, Mandy! Oh Mandy ] I'm standing on the edge of time Zamanın kıyısında duruyorum I've walked away when love was mine ![]() Aşk benimken çekip gittim Caught up in a world of uphill climbing Tepelere tırmanılan bir dünyada kaldım the tears are in my mind and nothin' is rhyming ![]() Gözyaşları aklımda ve her şey kafiyesiz Nakarat(x2) Oh, Mandy! Yesterday's a dream Dün bir rüyaydı I face the morning Sabahla karşı karşıyayım Crying on a breeze Hafif rüzgarlı bir havada ağlıyorum The pain is calling Acı sesleniyor Nakarat(x3) Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin Oh, Mandy don't you let me going all the way Oh, Mandy bütün yolu yürümeme izin verme Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin And I need you today Ve bugün sana ihtiyacım var Oh, Mandy Oh Mandy |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#75 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Need You - Westlife baby baby i swear to you Bebeğim, bebeğim yemin ederim sana baby baby i´m here for you Bebeğim,bebeğim senin için burdayım i don´t know why Bilmiyorum neden why i did those things to you Neden bu şeyleri sana yaptım what went through my mind Aklımdan ne geçti and i don´t know why Ve bilmiyorum neden why i broke your heart in two Neden kalbini kırıp ikiye ayırdım guess that i was blind Sanırım kördüm Nakarat : [ baby how i wish you could forgive me Bebeğim beni affetmeni ne çok isterdim one more time bir kez daha and i swear Ve yemin ederim i´ll be there orda olacağım anytime you want me to Beni istediğin her zaman i´ll be true dürüst olacağım here to you burada sana don´t leave me lonely beni yalnız bırakma cause i need you Çünkü sana ihtiyacım var ] i´ve been a fool Ben bir budalaydım now i can see the price to pay Şimdi ödenecek bedeli görebiliyrum i can´t run and hide Kaçamıyorum ve saklanamıyorum cause i´m losing you Çünkü seni kaybediyorum and my chances slipped away Ve şanşlarımı kaybettim with each time i lied Her yalan söylediğimde Nakarat baby living without you Bebeğim sensiz yaşamak will tear me apart beni parçalara ayıracak when i know how it could have been Nasıl olmuş olabileceğini bildiğimde but i don´t care what it leads to neye vardığını önemsemiyorum let´s make a new start Hadi yeni bir başlangıç yapalım and give love a chance to win cause Ve aşka kazanması için bir şans daha verelim, çünkü baby i swear Bebeğim yemin ederim and i swear Ve yemin ederim i´ll be there orda olacağım anytime you want me to Beni istediğin her zaman i´ll be true dürüst olacağım here to you burada sana don´t leave me lonely beni yalnız bırakma cause i need you Çünkü sana ihtiyacım var baby baby i swear to you bebeğim bebeğim sana yemin ediyorum anytime you want me to ne zaman istersen baby baby here for you bebeğim bebeğim senin için buradayım |
![]() |
![]() |
|