![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#46 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!That Don't Impress Me Much - Shania Twain I've known a few guys who thought they were pretty smart Kendilerini çok zeki sanan birkaç erkek tanıdım But you've got being right down to an art Ama sen işi bir sanata çevirdin You think you're a genius-you drive me up the wall Dahi olduğunu düşünüyorsun-beni duvardan atlatıyorsun You're a regular original, a know-it-all Sen sıradan bir orijinalsin, bir her-şeyi-bilen Oh-oo-oh, you think you're special Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünyorsun Oh-oo-oh, you think you're something else Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun Okay, so you're a rocket scientist Peki, demek sen bir roket bilimcisin That don't impress me much Bu beni pek etkilemez So you got the brain but have you got the touch Tamam beyne sahipsin peki ya dokunuşa? Don't get me wrong, yeah I think you're alright Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin But that won't keep me warm in the middle of the night Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz That don't impress me much Bu beni pek etkilemez I never knew a guy who carried a mirror in his pocket Hiç cebinde ayna taşıyan bir erkek tanımadım And a comb up his sleeve-just in case Ve iç cebinde bir tarak-lazım olur diye And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it Ve saçındaki tüm o ekstra güçlü jöle onu kilitlemeli 'Cause Heaven forbid it should fall outta place ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Oh-oo-oh, you think you're special Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünüyorsun Oh-oo-oh, you think you're something else Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun Okay, so you're Brad Pitt Peki, demek sen Brad Pitt'sin That don't impress me much Bu beni pek etkilemez So you got the looks but have you got the touch Tamam görünüşe sahipsin peki ya dokunuşa? Don't get me wrong, yeah I think you're alright Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin But that won't keep me warm in the middle of the night Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz That don't impress me much Bu beni pek etkilemez You're one of those guys who likes to shine his machine Makinesini parlatmayı seven tiplerdensin You make me take off my shoes before you let me get in Beni içeri almadan önce ayakkabılarımı çıkarttırıyorsun I can't believe you kiss your car good night Arabana iyi geceler öpücüğü verdiğine inanamıyorum C'mon baby tell me-you must be jokin', right! Hadi bebek, söyle bana- şaka yapıyor olmalısın, değil mi! Oh-oo-oh, you think you're special Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünüyorsun Oh-oo-oh, you think you're something else Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun Okay, so you've got a car Peki, demek bir araban var That don't impress me much Bu beni pek etkilemez So you got the moves but have you got the touch Tamam hareketlerin var peki ya dokunuşun? Don't get me wrong, yeah I think you're alright Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin But that won't keep me warm in the middle of the night Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz That don't impress me much Bu beni pek etkilemez You think you're cool but have you got the touch Karizmatik olduğunu düşünüyorsun ama dokunuşa sahip misin? Don't get me wrong, yeah I think you're alright Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night Ama bu, uzun soğuk yalnız gecenin ortasında beni sıcak tutmaz That don't impress me much Bu beni pek etkilemez Okay, so what do you think you're Elvis or something ![]() ![]() ![]() Peki, kendini Elvis falan mı sanıyorsun ![]() ![]() ![]() Whatever Herneyse That don't impress me Bu beni pek etkilemez |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#47 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Don't Be Stupid (You Know I Love You) - Shania Twain You're so complicated-you hang over my shoulder Çok karmaşıksın- omzuma asılıp kalıyorsun When I read my mail E-postamı okurken I don't appreciate it Bu hoşuma gitmiyor When I talk to other guys Başkalarıyla konuştuğumda You think they're on my tail Kuyruğumda olduklarını düşünüyorsun I get so aggravated when I get off the phone And I get the third degree Telefonu kapatıp da dinlediğini anlayınca çok kızıyorum I'm really feelin' frustrated Gerçekten sinirleniyorum Why don't you take a pill and put a little trust in me Neden bir hap içip bana birazcık güvenmiyorsun And you'll see Ve tek göreceğin Don't freak out until you know the facts Gerçekleri bilene kadar kendini kaybetme Relax Sakinleş Nakarat: [ Don't be stupid-you know I love you Aptal olma- seni sevdiğimi biliyorsun Don't be ridiculous-you know I need you Gülünç olma- sana ihtiyacım olduğunu biliyorsun Don't be absurd-you know I want you Saçma olma- seni istediğimi biliyorsun Don't be impossible İmkansız olma I'm mad about you (I'm mad about you) Senin için deliriyorum (Senin için deliriyorum) Can't live without you (can't live without you) Sensiz yaşayamam (sensiz yaşayamam) I'm crazy 'bout you (I'm crazy 'bout you) Senin için çıldırıyorum (senin için çıldırıyorum) So don't be stupid-you know I love you Bu yüzden aptal olma- seni sevdiğimi biliyorsun Stop overreacting Aşırı tepki vermeyi bırak You even get suspicious when I paint my nails Tırnaklarımı boyadığımda bile şüpheleniyorsun It's definitely distracting Bu kesinlikle rahatsız edici The way you dramatize every little small detail Bütün ufak tefek ayrıntıları dramatikleştirmen Don't freak out until you know the facts Gerçeklerini bilene kadar kendini kaybetme Relax-Max Rahatla- Max Nakarat Don't be stupid-you're my baby Aptal olma- sen benim bebeğimsin |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#48 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Jenny From the Block - Jennifer Lopez Children grow and women producing Çocuklar büyüyor ve kadınlar doğuruyor Men go working some go stealing Erkekler çalışmaya gidiyor, bazıları da çalmaya Everyone's got to make a living Herkes bir yaşam sağlamak zorunda L O X yeah L O X evet J ![]() J ![]() We off the block this year Bloktan çıktık bu yıl Went from a low to a lot this year Yokluktan çokluğa gittik bu yıl Everybody mad at the rocks that I wear Herkes taktığım taşlara kızıyor I know where I'm goin' and I know where I'm from Nereye gittiğimi biliyorum ve nerden olduğumu da You hear LOX in the air Havada LOX duyuyorsun Yea, we're at the airport out d-block Evet, havaalanındayız d-blokta From the block where everybody air-forced-out Bloktan herkesin havalanmaya zorlandığı yerde With a new white T, you fresh Yeni bir beyaz t-shirtle , tazesin Nothin' phoney with us, make the money, get the mansion, bring the homies with us Hiçbir şeyimiz sahte değil, para kazanıyoruz, konak alıyoruz, kankaları yanımızda getiriyoruz Chorus(Koro) Don't be fooled by the rocks that I got Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın I'm still, I'm still Jenny from the block Ben hala, hala bloktan Jenny’yim Used to have a little, now I have a lot Eskiden çok az şeyim vardı şimdi çok var No matter where I go, I know where I came from (from the Bronx!) Nereye gidersem gideyim nerden geldiğimi biliyorum (Bronx’dan!) From In Living Color and movie scripts “In Living Color” şovu ve film senaryolarından To On the 6 to J ![]() “On the 6”e J ![]() I stayed grounded as the amounts roll in Miktarlar fazlaca gelirken yerde kaldım I'm real, I thought I told you Gerçeğim, sanırım sana söylemiştim I really been on Oprah Gerçekten Oprah’ya gittim That's just me, nothin phoney, don't hate on me Bu sadece benim, hiçbir şey sahte değil, benden nefret etme What you get is what you see Aldığın şey gördüklerin Chorus(Koro) I'm down to earth like this, rockin this business Bu şekilde gerçeğe geri dönüyorum, bu işi yaparak I've grown up so much Çok büyüdüm I'm in control and loving it Herşey kontrolümde ve bunu seviyorum Rumors got me laughing, kid Dedikodular beni güldürüyor, çocuk Love my life and my public Hayatımı ve halkımı seviyorum Put God first, then can't forget to stay real En başa tanrıyı koyuyorum o zaman gerçek kalmayı unutamam To me it's like breathing Benim için bu nefes almak gibi Chorus(Koro) It take hard work to cash checks Çekleri bozdurmak çaba istiyor So don't be fooled by the rocks that I got, now assets Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın, şimdi servet You get back what you put out Attığın şeyleri geri alıyorsun Even if you take the good route Doğru rotayı izlesen bile Can't count the hood out Yıkıcı gençliği yok sayamazsın After a while, you know who to blink with Bir sure sonra kimle takılacağını biliyorsun Just keep it real with the ones came in with Sadece gerçek kal, gelenlerle birlikte Best thing to do is stay low, LOX and J ![]() En iyisi alçakta durmak, Lox ve J ![]() Act like they don't, but they know Bilmiyormuş gibi davranıyorlar, ama biliyorlar |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#49 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!If You Come Back - Blue C'mon c'mon Hadi hadi Yeah Evet Can you feel me? Beni hissedebiliyor musun (Baby can you feel me?) (Bebeğim beni hissedebiliyor musun ) I got something to say Söyleyeceklerşm var Check it out Dinle For all this time, Bütün bu zaman boyunca I've been loving for you girl, Seni hep sevdim Oh, yes I have ![]() Evet, sevdim Ever since the day you left me here alone, Beni burada yalnız bıraktığın günden beri I've been trying to find, oh the reason why ![]() Bunun nedenini anlamaya çalışıyorum So if I did something wrong please tell me, Eğer yanlış bir şey yaptıysam bana söyle I wanna understand ![]() Anlamak istiyorum 'Cos I don't want this love to ever end ![]() Çünkü bu aşkın hiçbir zaman bitmesini istemiyorum ![]() And I swear, Ve yemin ederim ki If you come back in my life, Eğer hayatıma geri dönersen I'll be there till the end of time, Zamanın sonuna kadar orada olacağım Oh, yeah ![]() Oh, evet ![]() (Back to me, back to me, back into my life ![]() (Bana geri, bana geri hayatıma geri) And I swear, Ve yemin ederim ki, I'll keep you right by my side ![]() Seni hemen yanımda tutacağım ![]() 'Cos baby you're the one I want, Çünkü sen benim istediğim kişisin, Oh, yeah ![]() Oh, evet ![]() (Back to me, back to me, back into my life ![]() (Bana geri, bana geri, hayatıma geri) I watched you go, Gidişini izledim Takin' my heart with you, Kalbimi yanında götürüşünü Oh, yes you did ![]() Oh, evet götürdün ![]() Every time I tried to reach you on the phone, Sana telefonla ulaşmaya çalıştığım her seferde Baby you're never there, Sen hiç orada değildin Girl you're never home ![]() Hiç evde değildin So if I did something wrong please tell me, Eğer yalnış bir şey yaptıysam bana söyle I wanna understand ![]() Anlamak istiyorum 'Cos I don't want this love to ever end ![]() Çünkü bu aşkın hiçbir zaman bitmesini istemiyorum ![]() And I swear, Ve yemin ederim ki If you come back in my life, Eğer hayatıma geri dönersen I'll be there till the end of time, Zamanın sonuna kadar orada olacağım Oh, yeah ![]() Oh, evet ![]() (Back to me, back to me, back into my life ![]() (Bana geri, bana geri hayatıma geri) And I swear, Ve yemin ederim ki, I'll keep you right by my side ![]() Seni hemen yanımda tutacağım ![]() 'Cos baby you're the one I want, Çünkü sen benim istediğim kişisin, Oh, yeah ![]() Oh, evet ![]() (Back to me, back to me, back into my life ![]() (Bana geri, bana geri, hayatıma geri) Maybe I didn't know how to show it ![]() Belki de nasıl göstereceğimi bilemedim Maybe I didn't know what to say ![]() Belki de ne söyleyeceğimi bilemedim This time I won't disguise, Bu sefer saklamayacağım Then we can build our lives ![]() Sonra hayatlarımızı kurabileceğiz And we can be as one ![]() Ve tek kişi gibi olabileceğiz ![]() I swear, Yemin ederim ki, I'll keep you right by my side ![]() Seni hemen yanımda tutacağım ![]() 'Cos baby you're the one I want, Çünkü sen benim istediğim kişisin, Oh, yeah ![]() Oh, evet ![]() (Back to me, back to me, back into my life ![]() (Bana geri, bana geri, hayatıma geri) |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#50 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Love's Divine - Seal Then the rainstorm came, over me Ve yağmur fırtınası geldi, üzerime And I felt my spirit break Ve rmun kırıldığını hissettim I had lost all of my, belief you see Tüm inancımı kaybettim, görüyorsun And realize my mistake Ve hatamı anladım But time through a prayer, to me Ama zaman bir yakarış, benim için And all around me, it came still Ve her tarafımda, hala geliyor Nakarat: [ I need love, loves divine Aşka ihtiyacım var, aşk kutsal Please forgive me now I see that I've been blind Lütfen affet beni şimdi görüyorum ki körmüşüm Give me love, loves is what I need to help me know my name Bana aşkı ver, ismimi bilmeme yardım edecek olan şey aşk ] Through the rainstorm came, century Yağmur fırtınasının içinden asır geldi And I felt my spirit fly Ve rmun uçtuğunu hissettim I had felt, all of my, reality Tüm gerçekliğimi hissettim I realize what it takes Neye malolduğunu anladım Nakarat Oh I, don't bet (don't bet), don't bet (don't bet) Oh ben, bahse girmiyorum, bahse girmiyorum Show me how to live a promise me you won't forsake Nasıl yaşayacağımı göster ve terketmeyeceğine söz ver 'Cause love can help me know my name Çünkü aşk ismimi bilmeme yardım edebilir Well I try to say there's nothing wrong Hiçbir şey yanlış değil demeye çalışıyorum But inside felt that all in all But the message here was plain to see Ama buradaki mesajı görmek zor değil Believe: İnan: Nakarat Oh I, don't bet (don't bet), don't bet (don't bet) Oh ben, bahse girmiyorum, bahse girmiyorum Show me how to live a promise me you won't forsake Nasıl yaşayacağımı göster ve terketmeyeceğine söz ver 'Cause love can help me know my name Çünkü aşk ismimi bilmeme yardım edebilir Love can help me know my name Aşk ismimi bilmeme yardım edebilir |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#51 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Ohne Dich - Rammstein Ich werde in die Tannen gehen (köknar ağaçlarına gideceğim) Dahin wo ich sie zuletzt gesehen (onları son gördüğüm yere) Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land (fakat gece zeminin üzerine bir örtü atıyor,) und auf die Wege hinterm Waldesrand (ve ormanın arkasındaki yolların üzerine) Und der Wald er steht so schwarz und leer (ve orman, kapkara ve boş ![]() Weh mir, oh weh (keder benim, ah keder ![]() Und die Vögel singen nicht mehr (ve kuşlar artık şarkı söylemiyor ![]() Ohne dich kann ich nicht sein (sensiz ben olamam) Ohne dich (sensiz ![]() ![]() ![]() Mit dir bin ich auch allein (seninle de yalnızım ![]() ![]() Ohne dich (sensiz ![]() ![]() ![]() Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich (sensiz, sensiz saatleri sayıyorum ![]() Mit dir stehen die Sekunden (seninle saniyeler hareketsiz duruyor ![]() Lohnen nicht (onlar buna değmez ![]() Auf den Ästen in den Gräben (dalların üzerinde, hendeklerin içinde,) ist es nun still und ohne Leben (şimdi sessiz ve hayat yok) Und das Atmen fällt mir ach so schwer (ve nefes almak benim için çok zorlaşıyor) Weh mir, oh weh (keder benim, ah keder ![]() Und die Vögel singen nicht mehr (ve kuşlar artık şarkı söylemiyor) Ohne dich kann ich nicht sein (sensiz ben olamam) Ohne dich (sensiz ![]() ![]() ![]() Mit dir bin ich auch allein (seninle de yalnızım ![]() Ohne dich (sensiz ![]() ![]() ![]() Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich (sensiz saatleri sayıyorum,) Ohne Dich (sensiz ![]() ![]() ![]() Mit dir stehen die Sekunden (seninle saniyeler hareketsiz duruyor ![]() Lohnen nicht ohne dich (onlar buna değmez, sensiz ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#52 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!One, Two Step - Ciara [Jazze Pha:] Ladies and gentlemen bayanlar ve baylar This is a Jazze Phizzle Productshizzle bu bir Jazze Pha yapımı 'Missy', The princess is here 'Ciara' 'Mİssy', prenses burada 'Ciara' This Beat Is bu müzik Automatic, supersonic, hypnotic, funky fresh otomatik, süpersonik, hiptonik, oynak ve yeni Work my body, so melodic, this beat rolls right through my chest vücudunu salla, çok melodik, bu müzik göğsümün içine doğru yuvarlanıyor Everybody, ma and papi, came to party herkes, anne ve baba, partiye gelin Grab somebody,work ya body, work ya body birini kapın, vücudunu salla, vücudunu salla Let me see you 1,2 step '1, 2, adım' yaptığınızı göreyim Nakarat: [ Rock it, Don't Stop it dans edin, durmayın Everybody get on the floor herkes sahneye Crank the party up partiyi canlandırın We about to get it on başlamak üzereyiz Let me see you 1,2 step '1, 2, adım' yaptığınızı göreyim I love it when you 1,2 step '1, 2, adım' yapmanızı seviyorum Everybody 1,2 step herkes '1, 2, adım' yapsın We about to get it on başlamak üzereyiz ] This Beat Is bu müzik Outrageous, so contagious, make you crave it edepsiz, fazla bulaşıcı, canını çektiriyor jazze made it jazze yaptı bunu So retarded, top charted, ever since the day I started Çok manyak, liste başı, başladığım günden beri Strut my stuff and yes I flaunt it Seksi takılırım ve hava atarım Goodies make the boys jump on it Goodies(tatlılar) oğlanları yerinden zıplatıyor No I can't control myself hayır kendimi kontrol edemiyorum Now let me do my 1,2 step şimdi '1, 2, adım' yapmama izin ver Nakarat It don't matter to me, we can dance slow bana göre fark etmez, yavaş da dans edebiliriz Whichever way the beat drops our bodies will flow müzik hangi şekilde gelirse bedenlerimiz ona göre hareket edecek So swing it over here Mr DJ şarkıyı fırlat bay dj And we will, we will, Rock you ve sizi, sizi sallayacağız I shake it like Jell-O, make the boys say hello jell-o gibi sallıyorum, oğlanlara 'selam' dedirttiriyorum cause they know im rockin the beat çünkü müziği coşturduğumu biliyorlar i know you heard about a lot of MCees biliyorum bir sürü rapçi duydun But they ain't got nothin on me ama hiçbiri bendekine sahip değiller Because Im 5 foot 2, i wanna dance with you Çünkü ben 157'yim, seninle dans etmek istiyorum And I'm sophistcated fun, I eat fillet minon ve ben sofistike eğlenceyim, pahalı biftek yerim Im nice and young, Best believe im number one ben hoş ve gencim, en iyisi benim bir numara olduğuma inanmak Nakarat This is for the hearing impaired bu kulağı ağır olanlar için A jazze pha production bir jazze pha yapımı |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#53 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Hollaback Girl - Gwen Stefani Uh huh, this is my shit Hı hı, bu benim olayım All the girls stomp your feet like this Tüm kızlar ayaklarınız bu şekilde yere vurun A few times I've been around that track Birkaç kez o yollardan geçtim So it's not just gonna to happen like that Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak Because I ain't no hollaback girl Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim I ain't no hollaback girl Her çağırana giden bir kız değilim Ooooh ooh, this my shit, this my shit Bu benim olayım, benim olayım I heard that you were talking shit Arkamdan atıp tuttuğunu duydum And you didn't think that I would hear it Ve sen duyacağımı düşünmedin People hear you talking like that, getting everybody fired up İnsanlar bu şekilde konuştuğunu duyuyor, herkesi ateşliyorum So I'm ready to attack, gonna lead the pack Ve ben saldırıya hazırım, gruba önderlik edeceğim Gonna get a touchdown, gonna take you out Bir sayı yapacağım, seni safdışı bırakacağım That's right, put your pom-poms downs, getting everybody fired up Bu doğru, ponponlarını indir, herkesi ateşliyorum A few times I've been around that track Birkaç kez o yollardan geçtim So it's not just gonna to happen like that Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak Because I ain't no hollaback girl Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim I ain't no hollaback girl Her çağırana giden bir kız değilim Ooooh ooh, this my shit, this my shit Bu benim olayım, bu benim olayım So that's right dude, meet me at the bleachers Bu doğru ahbap, benimle tribünde buluş No principals, no student-teachers Okul müdürü yok, öğrenci ve öğretmen yok Both of us want to be the winner, but there can only be one İkimiz de kazanan olmak istiyoruz ama yalnızca birimiz olabilir So I'm gonna fight, gonna give it my all Bu yüzden savaşacağım, her şeyimi vereceğim Gonna make you fall, gonna sock it to you Seni yere düşüreceğim, yumruk atacağım That's right I'm the last one standing, another one bites the dust Bu doğru son ayakta kalan benim, biri daha bozguna uğradı A few times I've been around that track Birkaç kez o yollardan geçtim So it's not just gonna to happen like that Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak Because I ain't no hollaback girl Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim I ain't no hollaback girl Her çağırana giden bir kız değilim Ooooh ooh, this my shit, this my shit Bu benim olayım, bu benim olayım Let me hear you say this shit is bananas Bu olay çok çılgın dediğinizi duyayım B-A-N-A-N-A-S (This shit is bananas) (Bu olay çok çılgın) (B-A-N-A-N-A-S) A few times I've been around that track Birkaç kez o yollardan geçtim So it's not just gonna to happen like that Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak Because I ain't no hollaback girl Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim I ain't no hollaback girl Her çağırana giden bir kız değilim Ooooh ooh, this my shit, this my shit Bu benim olayım, bu benim olayım |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#54 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Lonely - Akon Lonely im so lonely Yalnızım, çok yalnızım I have nobody, to call my owwnnn Benim diyebileceğim kimsem yok Im so lonely, im mr ![]() Çok yalnızım, ben Bay Yalnızım I have nobody, to call my owwnnn Benim diyebileceğim kimsem yok Im so lonely, Çok yalnızım Yo this one here goes out to all my playas out there Bu söyleyeceklerim bütün o zamparalar için ya kno that got that one good girl whose always been there like ya kno hep yanımda olan o iyi kıza sahiptim bilirsiniz took all the bullshit then one day she cant take it no more and decides to leave tüm bu saçmalıklara tolerans gösteren ama bir gün daha fazla dayanamadı ve gitmeye karar verdi I woke up in the middle of the night and I noticed my girl wasn't by my side Gecenin köründe uyandım ve kadınımın yanıbaşımda olmadığını fark ettim Coulda sworn I was dreamin, for her I was feenin Rüya gördüğüme yemin edebilirdim, onun için yanıp tutuşuyordum So I hadda take a little ride, back tracking ova these few years Bu yüzden geçmişe doğru küçük bir yolculuğa çıktım Tryna figure out wat I do to make it go bad Bunun kötü gitmesine neden olacak ne yaptığımı bulmaya çalışarak Cuz Ever since my girl left me, my whole left life came crashin Çünkü kadınım beni terk ettiğinden beri, tüm hayatım yerlebir oldu Nakarat: x2 [ Im so lonely (so lonely) Çok yalnızım (çok yalnız) Im mr ![]() ![]() Ben Bay Yalnızım (Bay Yalnız) I have nobody (I have nobody) To call my own (to call my own) girl Benim kadınım diyebileceğim kimsem yok ] Cant belive I hadda girl like you and I just let you walk right outta my life Seni gibi bir kıza sahip olup da sonra hayatımdan çıkıp gitmene izin verdiğime inanamıyorum After all I put u thru Sana çektirdiğim onca şeyden sonra U still stuck around and stayed by my side, Sen terk etmedin ve yanımda kaldın What really hurt me is I broke ur heart Beni asıl inciten kalbini kırmış olmak Baby you were a good girl and I had no right, Bebeğim sen iyi bir kızdın ve benim hiçbir şeye hakkım yok I Really wanna make things right, cuz without u in my life girl Gerçekten işleri düzeltmek istiyorum, çünkü hayatımda sen olmadan kızım Nakarat Been all about the world ain't neva met a girl that can take the things that you been through Tüm dünyayı dolaştım ama senin katlandıklarına katlanabilecek başka bir kız tanımadım Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing u Senin kalkıp gideceğin ve benim seni kovalayacağım günün geleceğini hiç düşünmedim Cuz aint nowhere in the globe id rather be Çünkü bu dünyada başka hiçbir yerde olmak istemezdim Aint noone in the globe id rather see Bu dünyada kimseyi görmek istemezdim Than the girl of my dreams that made me Be so happy Beni çok mutlu kılan hayallerimin kadınından başka But now so lonely Ama şimdi çok yalnızım Nakarat Never thought that i'd be alone Hiç yalnız kalacağımı düşünmemiştim I didnt hope you'd be gone this long Bu kadar uzun süre dönmeyeceğini ummamıştım I jus want u to come home, so stop playing girl and Sadece eve gelmeni istiyorum, bu yüzden oyunu bırak ve Come on home (come on home), baby girl I didn't mean to shout Eve gel (eve gel), bebeğim sana bağırmak istemedim I want me and you to work it out İkimizin bunu yürütmesini istiyorum I never wished Id ever Hurt my baby, and its drivin me crazy cuz ![]() ![]() ![]() Asla bebeğimi incitmeyi istememiştim, ve şimdi bu beni deli ediyor çünkü ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#55 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Everything Burns - Anastacia She sits in her corner O (kız) kendi köşesinde oturuyor Singing herself to sleep Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor Wrapped in all of the promises Tüm o vaadlerle sarmalanmış That no one seems to keep Kimsenin pek tutmadığı She no longer cries to herself Artık kendi kendine ağlamıyor No tears left to wash away Silinecek hiç gözyaşı kalmadı Just diaries of empty pages Sadece boş sayfalarla dolu günlükler Feelings gone a stray Hisler yoldan sapmış But she will sing Ama o şarkı söyleyecek Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Ooh, oh Walking through life unnoticed Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden Knowing that no one cares Kimsenin umursamadığını bilerek Too consumed in their masquerade Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde No one sees her there Kimse orada onu görmüyor And still she sings Ve o hala şarkı söylüyor Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Everything burns Her şey yanar (Everything burns) (Her şey yanar) Everything burns Her şey yanar Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (All fade away) (Hepsinin yok oluşunu) Everyone screams Herkes bağırır Everyone screams Herkes bağırır (Watching it all fade away) (Hepsinin yok oluşunu izleyerek) Oooh, ooh (While everyone screams) (Herkes bağırırken) Burning down lies Yalanları yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum (All of this hate) (Tüm bu nefreti) And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe vereceğim As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yananan kadar (Everything burns) (Her şey yanana) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (Oooh, ooh) (Everything burns) (Her şey yanar) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#56 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Like The Way You Move - Bodyrockers There's so many things i like about you, I ![]() ![]() Sende beğendiğim o kadar çok şey var ki, ben ![]() ![]() I just don't know where to begin, Nereden başlayacağımı bilemiyorum I like the way you, look at me with those beautiful eyes, O güzel gözlerinle bana bakışını seviyorum I like the way you, act all surprised, Çok şaşırmış gibi davranışını seviyorum I like the way you, sing along, Şarkı söyleyişini seviyorum I like the way you, always get it wrong, Her zaman yanlış anlayışını seviyorum I like the way you, clap your hands, Ellerini çırpışını seviyorum I like the way you, love to dance, Dans etmeyi sevişini seviyorum A: [ I like the way you, put your hands up in the air, Ellerini havaya kaldırışını seviyorum I like the way you, shake your hair, Saçını sallayışını seviyorum I like the way you, like to touch, Dokunmayı sevişini seviyorum I like the way you, stare so much, Dik dik bakışını seviyorum but most of all ![]() ![]() ![]() ![]() ama hepsinden çok Yeah ![]() ![]() Evet most of all ![]() ![]() ![]() ![]() hepsinden çok I like the way you move ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hareket edişini seviyorum I like the way you move ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hareket edişini seviyorum |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#57 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!It's My Life - Jon Bon Jovi This ain't a song for the broken-hearted Bu kalbi kırılmışlar için bir şarkı değil No silent prayer for the faith-departed İnancı bitmişler için sessiz bir dua değil I ain't gonna be just a face in the crowd Kalabalıktaki herhangi bir yüz olmayacağım You're gonna hear my voice when I shout it out loud Yüksek sesle bağırdığımda sesimi duyacaksın Nakarat : [ It's my life Bu benim hayatım It's now or never Ya şimdi ya hiç I ain't gonna live forever Sonsuza dek yaşamayacağım I just want to live while I'm alive Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum (It's my life) (Bu benim hayatım) My heart is like an open highway Kalbim açık otoban gibi Like Frankie said I did it my way Frankie'nin dediği gibi bunu kendi yolumla yaptım I just wanna live while I'm alive Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum ] It's my life Bu benim hayatım This is for the ones who stood their ground Bu bölgelerinde ayakta kalanlar için For Tommy and Gina who never backed down Asla davadan vazgeçmeyen Tommy ve Gina için Tomorrow's getting harder make no mistake Yarın daha da zorlaşıyor hata yapmayın Luck ain't even lucky Şans bile şanslı değil Got to make your own breaks Kendi şansınızı yaratmalısınız Nakarat Better stand tall when they're calling you out İsmini çağırdıklarında dik dursan iyi olur Don't bend, don't break, baby, don't back down Eğilme, kırılma, bebek, iddiandan vazgeçme |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#58 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!We Belong Together - Mariah Carey I didn't mean it Onu demek istememiştim When I said I didn't love you so Seni o kadar sevmediğimi söylediğimde I should have held on tight Sana sıkıca sarılmalıydım I never shoulda let you go Asla gitmene izin vermemeliydim I didn't know nothing Hiçbir şey bilmiyordum I was stupid, I was foolish Aptaldım, budalaydım I was lying to myself Kendime yalan söylüyordum I could not fathom that I would ever be without your love Asla aşkın olmadan yaşayamayacağımı kavrayamadım Never imagined I'd be sitting here beside myself Burda tek başıma oturuyor olacağımı hiç düşünmemiştim Cause I didn't know you Çünkü seni tanımıyordum Cause I didn't know me Çünkü kendimi tanımıyordum But I thought I knew everything Fakat her şeyi bildiğimi düşünüyordum I never felt the feeling that I'm feeling Şu an hissettiğim duyguyu hiç hissetmemiştim Now that I don't hear your voice or have your touch and kiss your lips Şimdiyse sesini duyamıyorum, ya da dokunuşunu hissedemiyorum, dudaklarından öpemiyorum Cause I don't have a choice Çünkü başka seçeneğim yok Oh, what I wouldn't give Ah neler vermezdim To have you lying by my side Yanımda yatıyor olman için Right here, cause baby Tam burada, çünkü bebeğim (We belong together) (Biz birbirimize aitiz) Nakarat: [ When you left I lost a part of me Gittiğinde bir parçamı kaybettim It's still so hard to believe İnanması hala çok güç Come back baby, please Geri dön bebeğim, lütfen Cause we belong together Çünkü biz birbirimize aitiz Who else am I gon' lean on Başka kime sırtımı dayayacağım When times get rough Zor anlar geldiğinde Who's gonna talk to me on the phone Kim benimle telefonda konuşacak Till the sun comes up Güneş doğana dek Who's gonna take your place Yerini kim alacak There ain't nobody better Daha iyi birisi yok Oh, baby baby, we belong together Ah, bebeğim, biz birbirimize aitiz ] I can't sleep at night Geceleri uyuyamıyorum When you are on my mind Aklımda sen varken Bobby Womack's on the radio Radyo'da Bobby Womack var Saying to me Bana şöyle diyor "If you think you're lonely now" "Eğer şu an yalnız olduğunu düşünüyorsan" Wait a minute Bekle bir dakika This is too deep (too deep) Bu çok derin (çok derin) I gotta change the station İstasyonu değiştirmeliyim So I turn the dial Kolu çeviriyorum Trying to catch a break Bir ara bulabilmek için And then I hear Babyface Sonra Babyface'i duyuyorum "I only think of you" "Sadece seni düşünüyorum" And it's breaking my heart Ve bu kalbimi kırıyor I'm trying to keep it together Bir arada tutmaya çalışıyorum But I'm falling apart Ama parçalara ayrılıyorum I'm feeling all out of my element Her şeyimi kaybetmiş gibi hissediyorum I'm throwing things, crying Eşyaları fırlatıryorum, ağlıyorum Trying to figure out Çözmeye çalışıyorum Where the hell I went wrong Nerede hata yaptım The pain reflected in this song Bu şarkıda yansıtılan acı It ain't even half of what I'm feeling inside İçimde hissettiğimin yarısı bile değil I need you Sana ihtiyacım var Need you back in my life, baby Hayatıma geri dönmene ihtiyacım var bebeğim |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#59 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Everything Burns - Ben Moody She sits in her corner O (kız) kendi köşesinde oturuyor Singing herself to sleep Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor Wrapped in all of the promises Tüm o vaadlerle sarmalanmış That no one seems to keep Kimsenin pek tutmadığı She no longer cries to herself Artık kendi kendine ağlamıyor No tears left to wash away Silinecek hiç gözyaşı kalmadı Just diaries of empty pages Sadece boş sayfalarla dolu günlükler Feelings gone a stray Hisler yoldan sapmış But she will sing Ama o şarkı söyleyecek Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Ooh, oh Walking through life unnoticed Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden Knowing that no one cares Kimsenin umursamadığını bilerek Too consumed in their masquerade Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde No one sees her there Kimse orada onu görmüyor And still she sings Ve o hala şarkı söylüyor Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Everything burns Her şey yanar (Everything burns) (Her şey yanar) Everything burns Her şey yanar Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (All fade away) (Hepsinin yok oluşunu) Everyone screams Herkes bağırır Everyone screams Herkes bağırır (Watching it all fade away) (Hepsinin yok oluşunu izleyerek) Oooh, ooh (While everyone screams) (Herkes bağırırken) Burning down lies Yalanları yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum (All of this hate) (Tüm bu nefreti) And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe vereceğim As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yananan kadar (Everything burns) (Her şey yanana) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (Oooh, ooh) (Everything burns) (Her şey yanar) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek |
![]() |
![]() |
![]() |
Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!! |
![]() |
![]() |
#60 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!Just A Lil' Bit - 50 Cent Damn baby all I need is a lil bit Lanet olsun bebek tek istediğim birazcık A lil bit of this, a lil bit of that Birazcık ondan birazcık bundan Get it *****in' in the club when you hear this shit Bu b ![]() Drop it like it's hot, get to workin' that back Tutma yoksa elini yakar, arkanı sallamaya başla Go shake that thang, yeah work that thang Hadi salla o şeyi, işlet o şeyi Let me see it go up and down Aşağı ve yıkarı hareket ettiğini göreyim Rotate that thang, I wanna touch that thang Çevir o şeyi, o şeye dokunmak istiyorum Can you make it go round and round Döndürüp durabilir misin I step up in the club, I'm like who you with Klübe adım atıyorum, kimle takıldığına bakıyorum G-Unit in the house, yeah thats my clique G-Unit burada, evet bu benim grubum Yeah I'm young, but a nigga from the old school Evet ben gencim, ama eski toprak bir zenciyim On the dance floor, a nigga doin' old moves Dans pistinde, eski hareketler yapan bir zenciyim I don't give a fuck, I do what I wan' do Umrumda değil, ne istersem onu yaparım I hit your ass up, boy I done warned you Kıçını tekmelerim, oğlum seni uyarmıştım Better listen, when I talk, nigga don't trip Ben konuşunca dinlesen iyi olur, tavır takınma Yo' heat in the car, mine's in this bitch Araba sıcak, benimki bunda kaltak I ain't tryna beef, I'm tryna get my drink on Kavga etmek istemiyorum, içkimi almak istiyorum Got my diamonds, my fitted, and my mink on Elmaslarımı aldım, eşyalarımı ve vizon kürkümü I'ma kick it at the bar till its time to go Gitme vakti gelene kadar barda takılacağım Then I'ma get shorty here and I'ma let her know Sonra hatunu buraya getirip ona söyleyeceğim Nakarat: [ All a nigga really need is a lil bit Bir zencinin ihtiyaç duyduğu birazcık bir şey Not a lot baby girl just a lil bit Çok fazla değil bebeğim sadece birazcık We can head to the crib in a lil bit Birazcık eve doğru yol alabiliriz I can show ya how I live in a lil bit Sana birazcık şeyle nasıl yaşadığımı gösterebilirim I wanna unbutton your pants just a lil bit Pantolonunun düğmelerini çözmek istiyorum sadece birazcık Take 'em off and pull 'em down a lil bit Onları çıkartıp birazcık aşağı indirmek Get to kissin' and touchin' a lil bit Sonra birazcık öpmeye ve dokunmaya başlamak Get to lickin' a lil bit Birazcık yalamaya başlamak ] This is 50, comin' out your stereos Hoparlörlerinden 50'yi duyuyorsun Hard to tell though, cause I switched the flow Gerçi anlaması zor, çünkü akışı değiştirdim Eyes a lil low, cause I twist the dro' Gözler biraz kaymış, çünkü marihuanayı sardım Pockets on swoll cause I move the O's Cepler şişkin çünkü uyuşturucu taşıyorum My neck, my wrist, my ears is froze Boynum, belim, kulaklarım mahvoldu Come get ya bitch, she on me dawg Gel de kadınını al, o benim üzerimde dostum She musta heard about the dough Paranın kokusunu almış olmalı Now captain come on and save a hoe Kaptan gel de bir o ![]() ![]() ![]() ![]() I get it crunk in the club, I'm off the chain Klüpte kafayı buldum, zincirden çıktım Number one on the chart, all the time mayn Listede bir numaradayım, her zaman adamım When the kid in the house, I turn it out Çocuk ortama geldiğinde, olayı sürdürüyorum Keep the dance floor packed, thats without a doubt Dans pistini dolu tutuyorum, buna şüphe yok And shorty shake that thang like a pro mayn Ve hatun o şeyi bir profesyonel gibi sallıyor adamım She back it up on me I'm like oh mayn Onu bana yaslıyor ve ben oh adamım diyorum I get close enough to her so I know she can hear Ona yeterince yaklaşıyorum, böylece beni duyabileceğini biliyorum System thumpin', party jumpin', I said loud and clear Sistem gümbürdüyor, parti coşuyor, yüksek ve net söylüyorum Nakarat Baby you got me feelin' right (ya heard me) Bebek beni iyi hissettiriyorsun (beni duydun) My mama gone, you can spend the night (ya heard me) Annem gitti, geceyi birlikte geçirebiliriz (beni duydun) I ain't playin', I'ma tryna fuck tonight (ya heard me) Oyun oynamıyorum, bu gece seks yapmak istiyorum (beni duydun) Clothes off, face down, ass up, c'mon Kıyafetleri çıkar, yüzü yere yatır, poponu havaya kaldır, hadi |
![]() |
![]() |
|