Geri Git   ForumSinsi - 2006 Yılından Beri > Sinema, Müzik & Online Videolar > Müzik Tutkunları > Şarkı Sözleri

Yeni Konu Gönder Yanıtla
 
Konu Araçları
çeviri, sozleri, yabanci, şarki

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #46
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



That Don't Impress Me Much - Shania Twain


I've known a few guys who thought they were pretty smart
Kendilerini çok zeki sanan birkaç erkek tanıdım

But you've got being right down to an art
Ama sen işi bir sanata çevirdin

You think you're a genius-you drive me up the wall
Dahi olduğunu düşünüyorsun-beni duvardan atlatıyorsun

You're a regular original, a know-it-all
Sen sıradan bir orijinalsin, bir her-şeyi-bilen

Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünyorsun

Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun

Okay, so you're a rocket scientist
Peki, demek sen bir roket bilimcisin

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

So you got the brain but have you got the touch
Tamam beyne sahipsin peki ya dokunuşa?

Don't get me wrong, yeah I think you're alright
Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin

But that won't keep me warm in the middle of the night
Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Hiç cebinde ayna taşıyan bir erkek tanımadım

And a comb up his sleeve-just in case
Ve iç cebinde bir tarak-lazım olur diye

And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it
Ve saçındaki tüm o ekstra güçlü jöle onu kilitlemeli

'Cause Heaven forbid it should fall outta place


Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünüyorsun

Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun

Okay, so you're Brad Pitt
Peki, demek sen Brad Pitt'sin

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

So you got the looks but have you got the touch
Tamam görünüşe sahipsin peki ya dokunuşa?

Don't get me wrong, yeah I think you're alright
Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin

But that won't keep me warm in the middle of the night
Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

You're one of those guys who likes to shine his machine
Makinesini parlatmayı seven tiplerdensin

You make me take off my shoes before you let me get in
Beni içeri almadan önce ayakkabılarımı çıkarttırıyorsun

I can't believe you kiss your car good night
Arabana iyi geceler öpücüğü verdiğine inanamıyorum

C'mon baby tell me-you must be jokin', right!
Hadi bebek, söyle bana- şaka yapıyor olmalısın, değil mi!

Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, özel olduğunu düşünüyorsun

Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, farklı bir şey olduğunu düşünüyorsun

Okay, so you've got a car
Peki, demek bir araban var

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

So you got the moves but have you got the touch
Tamam hareketlerin var peki ya dokunuşun?

Don't get me wrong, yeah I think you're alright
Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin

But that won't keep me warm in the middle of the night
Ama bu, gecenin ortasında beni sıcak tutmaz

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

You think you're cool but have you got the touch
Karizmatik olduğunu düşünüyorsun ama dokunuşa sahip misin?

Don't get me wrong, yeah I think you're alright
Beni yanlış anlama, evet bence sen iyisin

But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night
Ama bu, uzun soğuk yalnız gecenin ortasında beni sıcak tutmaz

That don't impress me much
Bu beni pek etkilemez

Okay, so what do you think you're Elvis or something
Peki, kendini Elvis falan mı sanıyorsun

Whatever
Herneyse

That don't impress me
Bu beni pek etkilemez

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #47
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Don't Be Stupid (You Know I Love You) - Shania Twain


You're so complicated-you hang over my shoulder
Çok karmaşıksın- omzuma asılıp kalıyorsun

When I read my mail
E-postamı okurken

I don't appreciate it
Bu hoşuma gitmiyor

When I talk to other guys
Başkalarıyla konuştuğumda

You think they're on my tail
Kuyruğumda olduklarını düşünüyorsun

I get so aggravated when I get off the phone
And I get the third degree
Telefonu kapatıp da dinlediğini anlayınca çok kızıyorum

I'm really feelin' frustrated
Gerçekten sinirleniyorum

Why don't you take a pill and put a little trust in me
Neden bir hap içip bana birazcık güvenmiyorsun

And you'll see
Ve tek göreceğin

Don't freak out until you know the facts
Gerçekleri bilene kadar kendini kaybetme

Relax
Sakinleş

Nakarat:

[ Don't be stupid-you know I love you
Aptal olma- seni sevdiğimi biliyorsun

Don't be ridiculous-you know I need you
Gülünç olma- sana ihtiyacım olduğunu biliyorsun

Don't be absurd-you know I want you
Saçma olma- seni istediğimi biliyorsun

Don't be impossible
İmkansız olma

I'm mad about you (I'm mad about you)
Senin için deliriyorum (Senin için deliriyorum)

Can't live without you (can't live without you)
Sensiz yaşayamam (sensiz yaşayamam)

I'm crazy 'bout you (I'm crazy 'bout you)
Senin için çıldırıyorum (senin için çıldırıyorum)

So don't be stupid-you know I love you
Bu yüzden aptal olma- seni sevdiğimi biliyorsun

Stop overreacting
Aşırı tepki vermeyi bırak

You even get suspicious when I paint my nails
Tırnaklarımı boyadığımda bile şüpheleniyorsun

It's definitely distracting
Bu kesinlikle rahatsız edici

The way you dramatize every little small detail
Bütün ufak tefek ayrıntıları dramatikleştirmen

Don't freak out until you know the facts
Gerçeklerini bilene kadar kendini kaybetme

Relax-Max
Rahatla- Max

Nakarat

Don't be stupid-you're my baby
Aptal olma- sen benim bebeğimsin

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #48
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Jenny From the Block - Jennifer Lopez
Children grow and women producing
Çocuklar büyüyor ve kadınlar doğuruyor

Men go working some go stealing
Erkekler çalışmaya gidiyor, bazıları da çalmaya

Everyone's got to make a living
Herkes bir yaşam sağlamak zorunda

L O X yeah
L O X evet

J Lo yeah
J Lo evet

We off the block this year
Bloktan çıktık bu yıl

Went from a low to a lot this year
Yokluktan çokluğa gittik bu yıl

Everybody mad at the rocks that I wear
Herkes taktığım taşlara kızıyor

I know where I'm goin' and I know where I'm from
Nereye gittiğimi biliyorum ve nerden olduğumu da

You hear LOX in the air
Havada LOX duyuyorsun

Yea, we're at the airport out d-block
Evet, havaalanındayız d-blokta

From the block where everybody air-forced-out
Bloktan herkesin havalanmaya zorlandığı yerde

With a new white T, you fresh
Yeni bir beyaz t-shirtle , tazesin

Nothin' phoney with us, make the money, get the mansion, bring the homies with us
Hiçbir şeyimiz sahte değil, para kazanıyoruz, konak alıyoruz, kankaları yanımızda getiriyoruz

Chorus(Koro)

Don't be fooled by the rocks that I got
Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın

I'm still, I'm still Jenny from the block
Ben hala, hala bloktan Jenny’yim

Used to have a little, now I have a lot
Eskiden çok az şeyim vardı şimdi çok var

No matter where I go, I know where I came from (from the Bronx!)
Nereye gidersem gideyim nerden geldiğimi biliyorum (Bronx’dan!)

From In Living Color and movie scripts
“In Living Color” şovu ve film senaryolarından

To On the 6 to J Lo to this headline clips
“On the 6”e JLo’ya ve bu manşet klipslerine

I stayed grounded as the amounts roll in
Miktarlar fazlaca gelirken yerde kaldım

I'm real, I thought I told you
Gerçeğim, sanırım sana söylemiştim

I really been on Oprah
Gerçekten Oprah’ya gittim

That's just me, nothin phoney, don't hate on me
Bu sadece benim, hiçbir şey sahte değil, benden nefret etme

What you get is what you see
Aldığın şey gördüklerin

Chorus(Koro)

I'm down to earth like this, rockin this business
Bu şekilde gerçeğe geri dönüyorum, bu işi yaparak

I've grown up so much
Çok büyüdüm

I'm in control and loving it
Herşey kontrolümde ve bunu seviyorum

Rumors got me laughing, kid
Dedikodular beni güldürüyor, çocuk

Love my life and my public
Hayatımı ve halkımı seviyorum

Put God first, then can't forget to stay real
En başa tanrıyı koyuyorum o zaman gerçek kalmayı unutamam

To me it's like breathing
Benim için bu nefes almak gibi

Chorus(Koro)

It take hard work to cash checks
Çekleri bozdurmak çaba istiyor

So don't be fooled by the rocks that I got, now assets
Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın, şimdi servet

You get back what you put out
Attığın şeyleri geri alıyorsun

Even if you take the good route
Doğru rotayı izlesen bile

Can't count the hood out
Yıkıcı gençliği yok sayamazsın

After a while, you know who to blink with
Bir sure sonra kimle takılacağını biliyorsun

Just keep it real with the ones came in with
Sadece gerçek kal, gelenlerle birlikte

Best thing to do is stay low, LOX and JLo
En iyisi alçakta durmak, Lox ve JLo

Act like they don't, but they know
Bilmiyormuş gibi davranıyorlar, ama biliyorlar

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #49
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



If You Come Back - Blue


C'mon c'mon
Hadi hadi

Yeah
Evet

Can you feel me?
Beni hissedebiliyor musun

(Baby can you feel me?)
(Bebeğim beni hissedebiliyor musun )

I got something to say
Söyleyeceklerşm var

Check it out
Dinle

For all this time,
Bütün bu zaman boyunca

I've been loving for you girl,
Seni hep sevdim

Oh, yes I have
Evet, sevdim

Ever since the day you left me here alone,
Beni burada yalnız bıraktığın günden beri

I've been trying to find, oh the reason why
Bunun nedenini anlamaya çalışıyorum

So if I did something wrong please tell me,
Eğer yanlış bir şey yaptıysam bana söyle

I wanna understand
Anlamak istiyorum

'Cos I don't want this love to ever end
Çünkü bu aşkın hiçbir zaman bitmesini istemiyorum

And I swear,
Ve yemin ederim ki

If you come back in my life,
Eğer hayatıma geri dönersen

I'll be there till the end of time,
Zamanın sonuna kadar orada olacağım

Oh, yeah
Oh, evet

(Back to me, back to me, back into my life)
(Bana geri, bana geri hayatıma geri)

And I swear,
Ve yemin ederim ki,

I'll keep you right by my side
Seni hemen yanımda tutacağım

'Cos baby you're the one I want,
Çünkü sen benim istediğim kişisin,

Oh, yeah
Oh, evet

(Back to me, back to me, back into my life)
(Bana geri, bana geri, hayatıma geri)

I watched you go,
Gidişini izledim

Takin' my heart with you,
Kalbimi yanında götürüşünü

Oh, yes you did
Oh, evet götürdün

Every time I tried to reach you on the phone,
Sana telefonla ulaşmaya çalıştığım her seferde

Baby you're never there,
Sen hiç orada değildin

Girl you're never home
Hiç evde değildin

So if I did something wrong please tell me,
Eğer yalnış bir şey yaptıysam bana söyle

I wanna understand
Anlamak istiyorum

'Cos I don't want this love to ever end
Çünkü bu aşkın hiçbir zaman bitmesini istemiyorum

And I swear,
Ve yemin ederim ki

If you come back in my life,
Eğer hayatıma geri dönersen

I'll be there till the end of time,
Zamanın sonuna kadar orada olacağım

Oh, yeah
Oh, evet

(Back to me, back to me, back into my life)
(Bana geri, bana geri hayatıma geri)

And I swear,
Ve yemin ederim ki,

I'll keep you right by my side
Seni hemen yanımda tutacağım

'Cos baby you're the one I want,
Çünkü sen benim istediğim kişisin,

Oh, yeah
Oh, evet

(Back to me, back to me, back into my life)
(Bana geri, bana geri, hayatıma geri)

Maybe I didn't know how to show it
Belki de nasıl göstereceğimi bilemedim

Maybe I didn't know what to say
Belki de ne söyleyeceğimi bilemedim

This time I won't disguise,
Bu sefer saklamayacağım

Then we can build our lives
Sonra hayatlarımızı kurabileceğiz

And we can be as one
Ve tek kişi gibi olabileceğiz

I swear,
Yemin ederim ki,

I'll keep you right by my side
Seni hemen yanımda tutacağım

'Cos baby you're the one I want,
Çünkü sen benim istediğim kişisin,

Oh, yeah
Oh, evet

(Back to me, back to me, back into my life)
(Bana geri, bana geri, hayatıma geri)

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #50
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Love's Divine - Seal




Then the rainstorm came, over me
Ve yağmur fırtınası geldi, üzerime

And I felt my spirit break
Ve rmun kırıldığını hissettim

I had lost all of my, belief you see
Tüm inancımı kaybettim, görüyorsun

And realize my mistake
Ve hatamı anladım

But time through a prayer, to me
Ama zaman bir yakarış, benim için

And all around me, it came still
Ve her tarafımda, hala geliyor

Nakarat:
[ I need love, loves divine
Aşka ihtiyacım var, aşk kutsal

Please forgive me now I see that I've been blind
Lütfen affet beni şimdi görüyorum ki körmüşüm

Give me love, loves is what I need to help me know my name
Bana aşkı ver, ismimi bilmeme yardım edecek olan şey aşk ]

Through the rainstorm came, century
Yağmur fırtınasının içinden asır geldi

And I felt my spirit fly
Ve rmun uçtuğunu hissettim

I had felt, all of my, reality
Tüm gerçekliğimi hissettim

I realize what it takes
Neye malolduğunu anladım

Nakarat

Oh I, don't bet (don't bet), don't bet (don't bet)
Oh ben, bahse girmiyorum, bahse girmiyorum

Show me how to live a promise me you won't forsake
Nasıl yaşayacağımı göster ve terketmeyeceğine söz ver

'Cause love can help me know my name
Çünkü aşk ismimi bilmeme yardım edebilir

Well I try to say there's nothing wrong
Hiçbir şey yanlış değil demeye çalışıyorum

But inside felt that all in all

But the message here was plain to see
Ama buradaki mesajı görmek zor değil

Believe:
İnan:

Nakarat

Oh I, don't bet (don't bet), don't bet (don't bet)
Oh ben, bahse girmiyorum, bahse girmiyorum

Show me how to live a promise me you won't forsake
Nasıl yaşayacağımı göster ve terketmeyeceğine söz ver

'Cause love can help me know my name
Çünkü aşk ismimi bilmeme yardım edebilir

Love can help me know my name
Aşk ismimi bilmeme yardım edebilir

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #51
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Ohne Dich - Rammstein
Ich werde in die Tannen gehen
(köknar ağaçlarına gideceğim)

Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
(onları son gördüğüm yere)

Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
(fakat gece zeminin üzerine bir örtü atıyor,)

und auf die Wege hinterm Waldesrand
(ve ormanın arkasındaki yolların üzerine)

Und der Wald er steht so schwarz und leer
(ve orman, kapkara ve boş)

Weh mir, oh weh
(keder benim, ah keder)

Und die Vögel singen nicht mehr
(ve kuşlar artık şarkı söylemiyor)

Ohne dich kann ich nicht sein
(sensiz ben olamam)

Ohne dich
(sensiz)

Mit dir bin ich auch allein
(seninle de yalnızım)

Ohne dich
(sensiz)

Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
(sensiz, sensiz saatleri sayıyorum)

Mit dir stehen die Sekunden
(seninle saniyeler hareketsiz duruyor)

Lohnen nicht
(onlar buna değmez)

Auf den Ästen in den Gräben
(dalların üzerinde, hendeklerin içinde,)

ist es nun still und ohne Leben
(şimdi sessiz ve hayat yok)

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
(ve nefes almak benim için çok zorlaşıyor)

Weh mir, oh weh
(keder benim, ah keder)

Und die Vögel singen nicht mehr
(ve kuşlar artık şarkı söylemiyor)

Ohne dich kann ich nicht sein
(sensiz ben olamam)

Ohne dich
(sensiz)

Mit dir bin ich auch allein
(seninle de yalnızım)

Ohne dich
(sensiz)

Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
(sensiz saatleri sayıyorum,)

Ohne Dich
(sensiz)

Mit dir stehen die Sekunden
(seninle saniyeler hareketsiz duruyor)

Lohnen nicht ohne dich
(onlar buna değmez, sensiz)

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #52
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



One, Two Step - Ciara
[Jazze Pha:]

Ladies and gentlemen
bayanlar ve baylar

This is a Jazze Phizzle Productshizzle
bu bir Jazze Pha yapımı

'Missy', The princess is here 'Ciara'
'Mİssy', prenses burada 'Ciara'


This Beat Is
bu müzik

Automatic, supersonic, hypnotic, funky fresh
otomatik, süpersonik, hiptonik, oynak ve yeni

Work my body, so melodic, this beat rolls right through my chest
vücudunu salla, çok melodik, bu müzik göğsümün içine doğru yuvarlanıyor

Everybody, ma and papi, came to party
herkes, anne ve baba, partiye gelin

Grab somebody,work ya body, work ya body
birini kapın, vücudunu salla, vücudunu salla

Let me see you 1,2 step
'1, 2, adım' yaptığınızı göreyim


Nakarat:

[ Rock it, Don't Stop it
dans edin, durmayın

Everybody get on the floor
herkes sahneye

Crank the party up
partiyi canlandırın

We about to get it on
başlamak üzereyiz

Let me see you 1,2 step
'1, 2, adım' yaptığınızı göreyim

I love it when you 1,2 step
'1, 2, adım' yapmanızı seviyorum

Everybody 1,2 step
herkes '1, 2, adım' yapsın

We about to get it on
başlamak üzereyiz ]



This Beat Is
bu müzik

Outrageous, so contagious, make you crave it
edepsiz, fazla bulaşıcı, canını çektiriyor

jazze made it
jazze yaptı bunu

So retarded, top charted, ever since the day I started
Çok manyak, liste başı, başladığım günden beri

Strut my stuff and yes I flaunt it
Seksi takılırım ve hava atarım

Goodies make the boys jump on it
Goodies(tatlılar) oğlanları yerinden zıplatıyor

No I can't control myself
hayır kendimi kontrol edemiyorum

Now let me do my 1,2 step
şimdi '1, 2, adım' yapmama izin ver

Nakarat

It don't matter to me, we can dance slow
bana göre fark etmez, yavaş da dans edebiliriz

Whichever way the beat drops our bodies will flow
müzik hangi şekilde gelirse bedenlerimiz ona göre hareket edecek

So swing it over here Mr DJ
şarkıyı fırlat bay dj

And we will, we will, Rock you
ve sizi, sizi sallayacağız


I shake it like Jell-O, make the boys say hello
jell-o gibi sallıyorum, oğlanlara 'selam' dedirttiriyorum

cause they know im rockin the beat
çünkü müziği coşturduğumu biliyorlar

i know you heard about a lot of MCees
biliyorum bir sürü rapçi duydun

But they ain't got nothin on me
ama hiçbiri bendekine sahip değiller

Because Im 5 foot 2, i wanna dance with you
Çünkü ben 157'yim, seninle dans etmek istiyorum

And I'm sophistcated fun, I eat fillet minon
ve ben sofistike eğlenceyim, pahalı biftek yerim

Im nice and young, Best believe im number one
ben hoş ve gencim, en iyisi benim bir numara olduğuma inanmak

Nakarat

This is for the hearing impaired
bu kulağı ağır olanlar için

A jazze pha production
bir jazze pha yapımı

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #53
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Hollaback Girl - Gwen Stefani



Uh huh, this is my shit
Hı hı, bu benim olayım

All the girls stomp your feet like this
Tüm kızlar ayaklarınız bu şekilde yere vurun

A few times I've been around that track
Birkaç kez o yollardan geçtim

So it's not just gonna to happen like that
Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

Because I ain't no hollaback girl
Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

I ain't no hollaback girl
Her çağırana giden bir kız değilim

Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Bu benim olayım, benim olayım

I heard that you were talking shit
Arkamdan atıp tuttuğunu duydum

And you didn't think that I would hear it
Ve sen duyacağımı düşünmedin

People hear you talking like that, getting everybody fired up
İnsanlar bu şekilde konuştuğunu duyuyor, herkesi ateşliyorum

So I'm ready to attack, gonna lead the pack
Ve ben saldırıya hazırım, gruba önderlik edeceğim

Gonna get a touchdown, gonna take you out
Bir sayı yapacağım, seni safdışı bırakacağım

That's right, put your pom-poms downs, getting everybody fired up
Bu doğru, ponponlarını indir, herkesi ateşliyorum

A few times I've been around that track
Birkaç kez o yollardan geçtim

So it's not just gonna to happen like that
Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

Because I ain't no hollaback girl
Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

I ain't no hollaback girl
Her çağırana giden bir kız değilim

Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Bu benim olayım, bu benim olayım

So that's right dude, meet me at the bleachers
Bu doğru ahbap, benimle tribünde buluş

No principals, no student-teachers
Okul müdürü yok, öğrenci ve öğretmen yok

Both of us want to be the winner, but there can only be one
İkimiz de kazanan olmak istiyoruz ama yalnızca birimiz olabilir

So I'm gonna fight, gonna give it my all
Bu yüzden savaşacağım, her şeyimi vereceğim

Gonna make you fall, gonna sock it to you
Seni yere düşüreceğim, yumruk atacağım

That's right I'm the last one standing, another one bites the dust
Bu doğru son ayakta kalan benim, biri daha bozguna uğradı

A few times I've been around that track
Birkaç kez o yollardan geçtim

So it's not just gonna to happen like that
Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

Because I ain't no hollaback girl
Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

I ain't no hollaback girl
Her çağırana giden bir kız değilim

Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Bu benim olayım, bu benim olayım

Let me hear you say this shit is bananas
Bu olay çok çılgın dediğinizi duyayım

B-A-N-A-N-A-S

(This shit is bananas)
(Bu olay çok çılgın)

(B-A-N-A-N-A-S)

A few times I've been around that track
Birkaç kez o yollardan geçtim

So it's not just gonna to happen like that
Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

Because I ain't no hollaback girl
Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

I ain't no hollaback girl
Her çağırana giden bir kız değilim

Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Bu benim olayım, bu benim olayım

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #54
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Lonely - Akon


Lonely im so lonely
Yalnızım, çok yalnızım

I have nobody, to call my owwnnn
Benim diyebileceğim kimsem yok

Im so lonely, im mr Lonely
Çok yalnızım, ben Bay Yalnızım

I have nobody, to call my owwnnn
Benim diyebileceğim kimsem yok

Im so lonely,
Çok yalnızım

Yo this one here goes out to all my playas out there
Bu söyleyeceklerim bütün o zamparalar için

ya kno that got that one good girl whose always been there like ya kno
hep yanımda olan o iyi kıza sahiptim bilirsiniz

took all the bullshit then one day she cant take it no more and decides to leave
tüm bu saçmalıklara tolerans gösteren ama bir gün daha fazla dayanamadı ve gitmeye karar verdi

I woke up in the middle of the night and I noticed my girl wasn't by my side
Gecenin köründe uyandım ve kadınımın yanıbaşımda olmadığını fark ettim

Coulda sworn I was dreamin, for her I was feenin
Rüya gördüğüme yemin edebilirdim, onun için yanıp tutuşuyordum

So I hadda take a little ride, back tracking ova these few years
Bu yüzden geçmişe doğru küçük bir yolculuğa çıktım

Tryna figure out wat I do to make it go bad
Bunun kötü gitmesine neden olacak ne yaptığımı bulmaya çalışarak

Cuz Ever since my girl left me, my whole left life came crashin
Çünkü kadınım beni terk ettiğinden beri, tüm hayatım yerlebir oldu

Nakarat: x2

[ Im so lonely (so lonely)
Çok yalnızım (çok yalnız)

Im mr Lonely (mr Lonely)
Ben Bay Yalnızım (Bay Yalnız)

I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl
Benim kadınım diyebileceğim kimsem yok ]


Cant belive I hadda girl like you and I just let you walk right outta my life
Seni gibi bir kıza sahip olup da sonra hayatımdan çıkıp gitmene izin verdiğime inanamıyorum

After all I put u thru
Sana çektirdiğim onca şeyden sonra

U still stuck around and stayed by my side,
Sen terk etmedin ve yanımda kaldın

What really hurt me is I broke ur heart
Beni asıl inciten kalbini kırmış olmak

Baby you were a good girl and I had no right,
Bebeğim sen iyi bir kızdın ve benim hiçbir şeye hakkım yok

I Really wanna make things right, cuz without u in my life girl
Gerçekten işleri düzeltmek istiyorum, çünkü hayatımda sen olmadan kızım


Nakarat


Been all about the world ain't neva met a girl that can take the things that you been through
Tüm dünyayı dolaştım ama senin katlandıklarına katlanabilecek başka bir kız tanımadım

Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing u
Senin kalkıp gideceğin ve benim seni kovalayacağım günün geleceğini hiç düşünmedim

Cuz aint nowhere in the globe id rather be
Çünkü bu dünyada başka hiçbir yerde olmak istemezdim

Aint noone in the globe id rather see
Bu dünyada kimseyi görmek istemezdim

Than the girl of my dreams that made me Be so happy
Beni çok mutlu kılan hayallerimin kadınından başka

But now so lonely
Ama şimdi çok yalnızım


Nakarat


Never thought that i'd be alone
Hiç yalnız kalacağımı düşünmemiştim

I didnt hope you'd be gone this long
Bu kadar uzun süre dönmeyeceğini ummamıştım

I jus want u to come home, so stop playing girl and
Sadece eve gelmeni istiyorum, bu yüzden oyunu bırak ve

Come on home (come on home), baby girl I didn't mean to shout
Eve gel (eve gel), bebeğim sana bağırmak istemedim

I want me and you to work it out
İkimizin bunu yürütmesini istiyorum

I never wished Id ever Hurt my baby, and its drivin me crazy cuz
Asla bebeğimi incitmeyi istememiştim, ve şimdi bu beni deli ediyor çünkü

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #55
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Everything Burns - Anastacia




She sits in her corner
O (kız) kendi köşesinde oturuyor

Singing herself to sleep
Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor

Wrapped in all of the promises
Tüm o vaadlerle sarmalanmış

That no one seems to keep
Kimsenin pek tutmadığı

She no longer cries to herself
Artık kendi kendine ağlamıyor

No tears left to wash away
Silinecek hiç gözyaşı kalmadı

Just diaries of empty pages
Sadece boş sayfalarla dolu günlükler

Feelings gone a stray
Hisler yoldan sapmış

But she will sing
Ama o şarkı söyleyecek

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Ooh, oh

Walking through life unnoticed
Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden

Knowing that no one cares
Kimsenin umursamadığını bilerek

Too consumed in their masquerade
Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde

No one sees her there
Kimse orada onu görmüyor

And still she sings
Ve o hala şarkı söylüyor

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Everything burns
Her şey yanar

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Everything burns
Her şey yanar

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(All fade away)
(Hepsinin yok oluşunu)

Everyone screams
Herkes bağırır

Everyone screams
Herkes bağırır

(Watching it all fade away)
(Hepsinin yok oluşunu izleyerek)

Oooh, ooh

(While everyone screams)
(Herkes bağırırken)

Burning down lies
Yalanları yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

(All of this hate)
(Tüm bu nefreti)

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe vereceğim

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yananan kadar

(Everything burns)
(Her şey yanana)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(Oooh, ooh)

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #56
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Like The Way You Move - Bodyrockers


There's so many things i like about you, I
Sende beğendiğim o kadar çok şey var ki, ben

I just don't know where to begin,
Nereden başlayacağımı bilemiyorum

I like the way you, look at me with those beautiful eyes,
O güzel gözlerinle bana bakışını seviyorum

I like the way you, act all surprised,
Çok şaşırmış gibi davranışını seviyorum

I like the way you, sing along,
Şarkı söyleyişini seviyorum

I like the way you, always get it wrong,
Her zaman yanlış anlayışını seviyorum

I like the way you, clap your hands,
Ellerini çırpışını seviyorum

I like the way you, love to dance,
Dans etmeyi sevişini seviyorum


A:

[ I like the way you, put your hands up in the air,
Ellerini havaya kaldırışını seviyorum

I like the way you, shake your hair,
Saçını sallayışını seviyorum

I like the way you, like to touch,
Dokunmayı sevişini seviyorum

I like the way you, stare so much,
Dik dik bakışını seviyorum

but most of all
ama hepsinden çok

Yeah
Evet

most of all
hepsinden çok

I like the way you move
Hareket edişini seviyorum

I like the way you move
Hareket edişini seviyorum

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #57
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



It's My Life - Jon Bon Jovi



This ain't a song for the broken-hearted
Bu kalbi kırılmışlar için bir şarkı değil

No silent prayer for the faith-departed
İnancı bitmişler için sessiz bir dua değil

I ain't gonna be just a face in the crowd
Kalabalıktaki herhangi bir yüz olmayacağım

You're gonna hear my voice when I shout it out loud
Yüksek sesle bağırdığımda sesimi duyacaksın

Nakarat :

[ It's my life
Bu benim hayatım

It's now or never
Ya şimdi ya hiç

I ain't gonna live forever
Sonsuza dek yaşamayacağım

I just want to live while I'm alive
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum

(It's my life)
(Bu benim hayatım)

My heart is like an open highway
Kalbim açık otoban gibi

Like Frankie said I did it my way
Frankie'nin dediği gibi bunu kendi yolumla yaptım

I just wanna live while I'm alive
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum ]

It's my life
Bu benim hayatım

This is for the ones who stood their ground
Bu bölgelerinde ayakta kalanlar için

For Tommy and Gina who never backed down
Asla davadan vazgeçmeyen Tommy ve Gina için

Tomorrow's getting harder make no mistake
Yarın daha da zorlaşıyor hata yapmayın

Luck ain't even lucky
Şans bile şanslı değil

Got to make your own breaks
Kendi şansınızı yaratmalısınız

Nakarat

Better stand tall when they're calling you out
İsmini çağırdıklarında dik dursan iyi olur

Don't bend, don't break, baby, don't back down
Eğilme, kırılma, bebek, iddiandan vazgeçme

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #58
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



We Belong Together - Mariah Carey
I didn't mean it
Onu demek istememiştim

When I said I didn't love you so
Seni o kadar sevmediğimi söylediğimde

I should have held on tight
Sana sıkıca sarılmalıydım

I never shoulda let you go
Asla gitmene izin vermemeliydim

I didn't know nothing
Hiçbir şey bilmiyordum

I was stupid, I was foolish
Aptaldım, budalaydım

I was lying to myself
Kendime yalan söylüyordum

I could not fathom that I would ever be without your love
Asla aşkın olmadan yaşayamayacağımı kavrayamadım

Never imagined I'd be sitting here beside myself
Burda tek başıma oturuyor olacağımı hiç düşünmemiştim

Cause I didn't know you
Çünkü seni tanımıyordum

Cause I didn't know me
Çünkü kendimi tanımıyordum

But I thought I knew everything
Fakat her şeyi bildiğimi düşünüyordum

I never felt the feeling that I'm feeling
Şu an hissettiğim duyguyu hiç hissetmemiştim

Now that I don't hear your voice or have your touch and kiss your lips
Şimdiyse sesini duyamıyorum, ya da dokunuşunu hissedemiyorum, dudaklarından öpemiyorum

Cause I don't have a choice
Çünkü başka seçeneğim yok

Oh, what I wouldn't give
Ah neler vermezdim

To have you lying by my side
Yanımda yatıyor olman için

Right here, cause baby
Tam burada, çünkü bebeğim

(We belong together)
(Biz birbirimize aitiz)


Nakarat:

[ When you left I lost a part of me
Gittiğinde bir parçamı kaybettim

It's still so hard to believe
İnanması hala çok güç

Come back baby, please
Geri dön bebeğim, lütfen

Cause we belong together
Çünkü biz birbirimize aitiz

Who else am I gon' lean on
Başka kime sırtımı dayayacağım

When times get rough
Zor anlar geldiğinde

Who's gonna talk to me on the phone
Kim benimle telefonda konuşacak

Till the sun comes up
Güneş doğana dek

Who's gonna take your place
Yerini kim alacak

There ain't nobody better
Daha iyi birisi yok

Oh, baby baby, we belong together
Ah, bebeğim, biz birbirimize aitiz ]


I can't sleep at night
Geceleri uyuyamıyorum

When you are on my mind
Aklımda sen varken

Bobby Womack's on the radio
Radyo'da Bobby Womack var

Saying to me
Bana şöyle diyor

"If you think you're lonely now"
"Eğer şu an yalnız olduğunu düşünüyorsan"

Wait a minute
Bekle bir dakika

This is too deep (too deep)
Bu çok derin (çok derin)

I gotta change the station
İstasyonu değiştirmeliyim

So I turn the dial
Kolu çeviriyorum

Trying to catch a break
Bir ara bulabilmek için

And then I hear Babyface
Sonra Babyface'i duyuyorum

"I only think of you"
"Sadece seni düşünüyorum"

And it's breaking my heart
Ve bu kalbimi kırıyor

I'm trying to keep it together
Bir arada tutmaya çalışıyorum

But I'm falling apart
Ama parçalara ayrılıyorum

I'm feeling all out of my element
Her şeyimi kaybetmiş gibi hissediyorum

I'm throwing things, crying
Eşyaları fırlatıryorum, ağlıyorum

Trying to figure out
Çözmeye çalışıyorum

Where the hell I went wrong
Nerede hata yaptım

The pain reflected in this song
Bu şarkıda yansıtılan acı

It ain't even half of what I'm feeling inside
İçimde hissettiğimin yarısı bile değil

I need you
Sana ihtiyacım var

Need you back in my life, baby
Hayatıma geri dönmene ihtiyacım var bebeğim

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #59
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Everything Burns - Ben Moody
She sits in her corner
O (kız) kendi köşesinde oturuyor

Singing herself to sleep
Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor

Wrapped in all of the promises
Tüm o vaadlerle sarmalanmış

That no one seems to keep
Kimsenin pek tutmadığı

She no longer cries to herself
Artık kendi kendine ağlamıyor

No tears left to wash away
Silinecek hiç gözyaşı kalmadı

Just diaries of empty pages
Sadece boş sayfalarla dolu günlükler

Feelings gone a stray
Hisler yoldan sapmış

But she will sing
Ama o şarkı söyleyecek

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Ooh, oh

Walking through life unnoticed
Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden

Knowing that no one cares
Kimsenin umursamadığını bilerek

Too consumed in their masquerade
Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde

No one sees her there
Kimse orada onu görmüyor

And still she sings
Ve o hala şarkı söylüyor

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Everything burns
Her şey yanar

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Everything burns
Her şey yanar

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(All fade away)
(Hepsinin yok oluşunu)

Everyone screams
Herkes bağırır

Everyone screams
Herkes bağırır

(Watching it all fade away)
(Hepsinin yok oluşunu izleyerek)

Oooh, ooh

(While everyone screams)
(Herkes bağırırken)

Burning down lies
Yalanları yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

(All of this hate)
(Tüm bu nefreti)

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe vereceğim

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yananan kadar

(Everything burns)
(Her şey yanana)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(Oooh, ooh)

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #60
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Just A Lil' Bit - 50 Cent
Damn baby all I need is a lil bit
Lanet olsun bebek tek istediğim birazcık

A lil bit of this, a lil bit of that
Birazcık ondan birazcık bundan

Get it *****in' in the club when you hear this shit
Bu bku duyduğunda klüpte çatlatmaya başla

Drop it like it's hot, get to workin' that back
Tutma yoksa elini yakar, arkanı sallamaya başla

Go shake that thang, yeah work that thang
Hadi salla o şeyi, işlet o şeyi

Let me see it go up and down
Aşağı ve yıkarı hareket ettiğini göreyim

Rotate that thang, I wanna touch that thang
Çevir o şeyi, o şeye dokunmak istiyorum

Can you make it go round and round
Döndürüp durabilir misin

I step up in the club, I'm like who you with
Klübe adım atıyorum, kimle takıldığına bakıyorum

G-Unit in the house, yeah thats my clique
G-Unit burada, evet bu benim grubum

Yeah I'm young, but a nigga from the old school
Evet ben gencim, ama eski toprak bir zenciyim

On the dance floor, a nigga doin' old moves
Dans pistinde, eski hareketler yapan bir zenciyim

I don't give a fuck, I do what I wan' do
Umrumda değil, ne istersem onu yaparım

I hit your ass up, boy I done warned you
Kıçını tekmelerim, oğlum seni uyarmıştım

Better listen, when I talk, nigga don't trip
Ben konuşunca dinlesen iyi olur, tavır takınma

Yo' heat in the car, mine's in this bitch
Araba sıcak, benimki bunda kaltak

I ain't tryna beef, I'm tryna get my drink on
Kavga etmek istemiyorum, içkimi almak istiyorum

Got my diamonds, my fitted, and my mink on
Elmaslarımı aldım, eşyalarımı ve vizon kürkümü

I'ma kick it at the bar till its time to go
Gitme vakti gelene kadar barda takılacağım

Then I'ma get shorty here and I'ma let her know
Sonra hatunu buraya getirip ona söyleyeceğim

Nakarat:

[ All a nigga really need is a lil bit
Bir zencinin ihtiyaç duyduğu birazcık bir şey

Not a lot baby girl just a lil bit
Çok fazla değil bebeğim sadece birazcık

We can head to the crib in a lil bit
Birazcık eve doğru yol alabiliriz

I can show ya how I live in a lil bit
Sana birazcık şeyle nasıl yaşadığımı gösterebilirim

I wanna unbutton your pants just a lil bit
Pantolonunun düğmelerini çözmek istiyorum sadece birazcık

Take 'em off and pull 'em down a lil bit
Onları çıkartıp birazcık aşağı indirmek

Get to kissin' and touchin' a lil bit
Sonra birazcık öpmeye ve dokunmaya başlamak

Get to lickin' a lil bit
Birazcık yalamaya başlamak ]


This is 50, comin' out your stereos
Hoparlörlerinden 50'yi duyuyorsun

Hard to tell though, cause I switched the flow
Gerçi anlaması zor, çünkü akışı değiştirdim

Eyes a lil low, cause I twist the dro'
Gözler biraz kaymış, çünkü marihuanayı sardım

Pockets on swoll cause I move the O's
Cepler şişkin çünkü uyuşturucu taşıyorum

My neck, my wrist, my ears is froze
Boynum, belim, kulaklarım mahvoldu

Come get ya bitch, she on me dawg
Gel de kadınını al, o benim üzerimde dostum

She musta heard about the dough
Paranın kokusunu almış olmalı

Now captain come on and save a hoe
Kaptan gel de bir ouyu kurtar

I get it crunk in the club, I'm off the chain
Klüpte kafayı buldum, zincirden çıktım

Number one on the chart, all the time mayn
Listede bir numaradayım, her zaman adamım

When the kid in the house, I turn it out
Çocuk ortama geldiğinde, olayı sürdürüyorum

Keep the dance floor packed, thats without a doubt
Dans pistini dolu tutuyorum, buna şüphe yok

And shorty shake that thang like a pro mayn
Ve hatun o şeyi bir profesyonel gibi sallıyor adamım

She back it up on me I'm like oh mayn
Onu bana yaslıyor ve ben oh adamım diyorum

I get close enough to her so I know she can hear
Ona yeterince yaklaşıyorum, böylece beni duyabileceğini biliyorum

System thumpin', party jumpin', I said loud and clear
Sistem gümbürdüyor, parti coşuyor, yüksek ve net söylüyorum


Nakarat


Baby you got me feelin' right (ya heard me)
Bebek beni iyi hissettiriyorsun (beni duydun)

My mama gone, you can spend the night (ya heard me)
Annem gitti, geceyi birlikte geçirebiliriz (beni duydun)

I ain't playin', I'ma tryna fuck tonight (ya heard me)
Oyun oynamıyorum, bu gece seks yapmak istiyorum (beni duydun)

Clothes off, face down, ass up, c'mon
Kıyafetleri çıkar, yüzü yere yatır, poponu havaya kaldır, hadi

Alıntı Yaparak Cevapla
 
Üye olmanıza kesinlikle gerek yok !

Konuya yorum yazmak için sadece buraya tıklayınız.

Bu sitede 1 günde 10.000 kişiye sesinizi duyurma fırsatınız var.

IP adresleri kayıt altında tutulmaktadır. Aşağılama, hakaret, küfür vb. kötü içerikli mesaj yazan şahıslar IP adreslerinden tespit edilerek haklarında suç duyurusunda bulunulabilir.

« Önceki Konu   |   Sonraki Konu »


forumsinsi.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ForumSinsi.com hakkında yapılacak tüm şikayetlerde ilgili adresimizle iletişime geçilmesi halinde kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde gereken işlemler yapılacaktır. İletişime geçmek için buraya tıklayınız.