|
|
Konu Araçları |
armenmuhabbettürkçe, çeviri, lieght, meinen, sie |
Sie Lieght Meinen Armen-Muhabbet(Türkçe Çeviri) |
08-13-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Sie Lieght Meinen Armen-Muhabbet(Türkçe Çeviri)Sie liegt in meinen Armen, Kollarımda yatıyor Ich kann es nicht ertragen, Ben dayanamıyorum Es war ihr aller letztes Wort Onun son sözüydü Ich Liebe Dich Seni seviyorum Dann ging sie fort ondan sonra gitti ] Es war unser erster Streit, Bizim ilk kavgamızdı Sie ist in meinem Herzen o benim kalbimde Dann war sie weg (war sie weg) Ondan sonra gitti(o gitti) Diesmal ging ich viel zu weit Bu sefer çok ileri gittim Ohne sie dachte ich es würde gehen Onsuz yapabileceğimi düşündüm Doch ich blieb so stur Ama yine de inatlaştım Denn ich war enttäuscht Çünkü çok hayal kırıklığına uğradım Unserer Liebesschwur Bizim aşk yeminimiz Doch ich brauche Dich Çünkü bana lazımsın Denn ich brauche Dich Çünkü sana ihtiyacım var Denn ich liebe Dich (Nur Dich) Çünkü seni seviyorum (sadece seni) Nakarat Wir wollten uns sehen Biz görüşmek istiyorduk Darüber reden warum wir uns nicht verstehen Neden anlaşamadığımızı konuşmak için (nicht verstehen) (neden anlamıyorum) Was müssen wir ändern Neyi değiştirmemiz lazım Wir wollten etwas finden, Biz bir şey bulmak istiyorduk Damit wir uns wieder binden Yine bağlanmak için Doch es wurde zum Streit Ama kavgaya dönüştü Wir waren nicht bereit Biz hazır değildik Du rastest aus und ranntest raus Sen çıldırdın ve dışarıya koştun Du schriest: Es Ist Entgültig Ausaussss Ve bağırdın ki: Her şey tamamen bittiiiiiii Du standst einfach auf, Sen ayağa kalktın Du liefst einfach Ve yürüdün Und ich sah es nicht, Ve ben göremedim Und in deinem Kopf Ve senin kafanda War ich daran schuld, Ben suçluydum Dass du es nicht mehr saaagst Ve artık söyleyemiyorsun Nakarat Und ich bete zum Herrn, Ve ben Allah'a dua ediyorum ki Dass er mich zu sich nimmt, Beni yanına alsın diye Dass ich bei dir bin, Çünkü senin yanında olmak için Damit wir wieder vereint sind (2x) Yine beraber olmak için |
Sie Lieght Meinen Armen-Muhabbet(Türkçe Çeviri) |
08-13-2012 | #2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Sie Lieght Meinen Armen-Muhabbet(Türkçe Çeviri)Gib mir licht - Bana isik ver (muhabbet) Es war so schön, so wunderschön wieso ist es jetzt so dunkel? und alle Wege führ'n zum Zweifel, ohne Dich kann ich nicht leben, gib mir Licht gib das Licht für dunkle Nächte, gib das Licht für meine Träume, mir schmerzt schon meine Seele gib mir Licht! gib das Licht für dunkle Nächte, gib das LIcht für meine Träume, mir schmerzt schon meine Seele gib mir Licht! Aber das tust Du nicht, denn Du liebst mich nicht, Deine Angst ist so groß, Deine Liebe wenig Aber das tust Du nicht, denn Du liebst mich nicht, Deine Angst ist so groß, Deine Liebe wenig Du warst so gut, so gut zu mir, warum musstest Du Dich ändern, unsre Liebe so beenden ohne Dich kann ich nicht leben, gib mir Licht gib das Licht für dunkle Nächte, gib das LIcht für meine Träume, mir schmerzt schon meine Seele gib mir Licht! gib das Licht für dunkle Nächte, gib das LIcht für meine Träume, mir schmerzt schon meine Seele gib mir Licht! Aber das tust Du nicht, denn Du liebst mich nicht, Deine Angst ist so groß, Deine Liebe wenig Aber das tust Du nicht, denn Du liebst mich nicht, Deine Angst ist so groß, Deine Liebe wenig Ich hab's gesucht, gesucht in Dir weshalb bist Du bei 'ner andern, ich hab Dich geliebt, bu candan, ohne Dich will ich nicht leben, gib mir Licht gib das Licht für dunkle Nächte, gib das LIcht für meine Träume, mir schmerzt schon meine Seele gib mir Licht! Güzeldi çok güzeldi Neden şimdi karanlık Bütün yollar çıkmaz Sensiz yaşayamam Bana ışık ver Gece karanlığa ışık ver Işığını rüyalarıma ver Ruhum acıyor Bana ışık ver Ama ışık karanlık gecelere Sen beni sevmiyorsun Senin korkun o kadar çok ki sevgin çok az Sen çok iyiydin, çok iyiydin bana Neden kendini değiştirmek zorundaydın Bizim sevgimiz böyle mi bitecekti? Sensiz yaşayamam Gece karanlığa ışık ver Işığını rüyalarıma ver Ruhum acıyor Bana ışık ver Ama ışık karanlık gecelere Sen beni sevmiyorsun Senin korkun o kadar çok ki sevgin çok az Ben denedim, denedim sende Bu yüzden sen başkalarındasın Ben seni sevdim sensiz yaşamak istemiyorum Evet bana ışık ver… |
|