|
![]() ![]() |
|
Konu Araçları |
alkibiades, arasındaki, bil, diyalog, ile, sokrates |
![]() |
Kendini Bil (Sokrates İle Alkibiades Arasındaki Diyalog) |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Kendini Bil (Sokrates İle Alkibiades Arasındaki Diyalog)SOKRATES: Kendimizle ilgilenmek ne demektir, söyle bana ![]() ![]() ALKİBİADES: Bence ilgilenmiş olur, Sokrates ![]() ![]() ![]() SOKRATES: Bak, bir insan ayaklarıyla ne zaman ilgilenmiş olur? Ayaklarına ait bir şeyle ilgilendiğinde ayaklarıyla ilgilenmiş olur mu? ALKİBİADES: Anlamadım ![]() SOKRATES: Ayakkabılarımızla ilgilendiğimiz zaman, ayaklarımızla ilgileniyor sayılır mıyız? ALKİBİADES: Anlayamadım, Sokrates ![]() SOKRATES: Bir şeyi daha iyi kılınca onunla ilgilenmiş olmaz mıyız? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Peki, ayakkabıyı daha iyi kılan sanat nedir? ALKİBİADES: Ayakkabıcının sanatı ![]() SOKRATES: Ya ayaklarımızla, gene bu sanat yoluyla mı ilgilenmiş oluruz, yoksa ayaklarımızın daha iyi olmasını sağlayan sanatla mı? ALKİBİADES: Ayaklarımızın daha iyi olmasını sağlayan sanatla ![]() SOKRATES: Ayaklarımızı daha iyi kılan sanat, bütün bedenimizi daha iyi kılan sanat değil midir? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Bu sanat da idman değil midir? ALKİBİADES: Kesinlikle ![]() SOKRATES: Demek ayaklarımızla idman sayesinde, ayaklarımıza ait olan şeyle de ayakkabıcının sanatı sayesinde ilgilenmiş oluruz ![]() ALKİBİADES: Şüphesiz ![]() SOKRATES: İdman sayesinde bedenimizle, başka sanatlar sayesinde de, bedenimize ait olan şeyle ilgilenmiş oluruz ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Demek bir şeyin kendisiyle, bir sanat sayesinde, ona ait olan şeyle de başka bir sanat sayesinde ilgilenmiş oluruz ![]() ALKİBİADES: Bu gayet açık, Sokrates ![]() SOKRATES: Demek kendine ait bir şeyle ilgilenirsen, kendinle ilgilenmiş olmazsın ![]() ALKİBİADES: Evet, Sokrates ![]() SOKRATES: Çünkü gördüğümüz gibi, kişi, aynı sanat sayesinde hem kendisiyle, hem de kendine ait bir şeyle ilgilenemez, öyle değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Hadi, şimdi söyle: Hangi sanat sayesinde kendimizle ilgileniriz? ALKİBİADES: Bilemiyorum, Sokrates ![]() SOKRATES: Peki, ayakkabının ne olduğunu bilmeseydik, ayakkabıyı hangi sanat daha iyi kılar, bilir miydik? ALKİBİADES: Bilmezdik ![]() SOKRATES: Peki, kendimizin ne olduğunu bilmezsek, hangi sanatla kendimizi daha iyi kılabiliriz? Bunu bilebilir miyiz? ALKİBİADES: Bilemeyiz ![]() SOKRATES: Kendinin ne olduğunu bilmek kolay bir şey midir? Ve o "kendini bil" yazısını Delphi tapınağına yazan insanı ciddiye almamalı mıyız? Yoksa, kendini bilmek herkesin elinde olmayan güç bir şey midir? ALKİBİADES: Kendini bilmenin herkesin elinde olduğunu çok kere düşündüm Sokrates, ama ara sıra, çok zor bir şey olduğunu düşünmedim de değil ![]() SOKRATES: Zor olsun, kolay olsun, başka bir yol yok, Alkibiades ![]() ![]() ![]() ALKİBİADES: Doğru ![]() SOKRATES: Bakalım, kendi varlığımız nedir? Bunu nasıl bulabiliriz? Böylece, biz neyiz, bilebiliriz; ama eğer onu bulmazsak, ne olduğumuzu asla bulamayız ![]() ALKİBİADES: Hakkın var ![]() SOKRATES: Öyleyse, yalvarıyorum sana Alkibiades, söylesene, şu anda kiminle konuşuyorsun? Benimle, değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Ben de seninle, değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Demek şu an konuşan benim, yani Sokrates ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Dinleyen de Alkibiades ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Peki Alkibiades, konuşurken kelime kullanmıyor muyum? ALKİBİADES: Evet, kullanıyorsun ![]() SOKRATES: Konuşmakla kelime kullanmak aynı şey mi? ALKİBİADES: Aynı şey, Sokrates ![]() SOKRATES: Ama, bir şey kullanan kimseyle, kullandığı şey ayrı değil midir? ALKİBİADES: Ne demek istiyorsun? SOKRATES: Açıklayayım, mesela, ayakkabıcı köseleyi bıçak ve başka aletlerle keser, değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Peki, keser ve alet kullanan kimse, kesmek için kullandığı aletlerden ayrı değil midir? ALKİBİADES: Elbette ![]() SOKRATES: İşte demin de, "bir şeyi kullanan kimseyle, kullandığı şey, her zaman ayrı mıdır?" diye sormuştum ![]() ALKİBİADES: Ayrı sanıyorum ![]() SOKRATES: Gene ayakkabıcıyı alalım: ayakkabıcı köseleyi yalnız aletleriyle mi kesiyor, yoksa elleriyle de mi? ALKİBİADES: Elleriyle de ![]() SOKRATES: Demek ellerini de kullanıyor ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Köseleyi kesmek için gözlerini de kullanmıyor mu? ALKİBİADES: Elbette kullanıyor ![]() SOKRATES: Peki, bir şeyi kullanan kimseyle, kullandığı şey ayrıdır demiyor muyuz? ALKİBİADES: Evet, diyoruz ![]() SOKRATES: İnsan bütün bedenini de kullanmıyor mu? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Ama "bir şeyi kullanan kimse, kullandığı şeyle ayrıdır" demiştik ![]() ALKİBİADES: Evet, demiştik ![]() SOKRATES: Demek insan, bedeninden başka bir şeydir ![]() ALKİBİADES: Öyle gözüküyor ![]() SOKRATES: İnsan nedir öyleyse? ALKİBİADES: Bilmem ![]() SOKRATES: Ama, insanın, bedenini kullanan bir varlık olduğunu biliyorsun, değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Peki, bedenini kullanan ruh değildir de nedir? ALKİBİADES: Evet, ruhtur ![]() SOKRATES: Bedene emreder, onu bu şekilde kullanır, öyle değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() ![]() SOKRATES: Yanılıyorsun Alkibiades ![]() ![]() ALKİBİADES: Doğru ![]() SOKRATES: Ne beden, ne de bedenle ruhun oluşturduğu bütün insan değilse, insan ya hiçbir şeydir ya da ruhtan başka bir şey değildir ![]() ALKİBİADES: Öyle ![]() SOKRATES: İnsanın ruh olduğunu göstermek için daha açık bir kanıta gerek var mı? ALKİBİADES: Hayır, böyle olduğu açıkça gözüküyor ![]() SOKRATES: Öyleyse senle ben, birbirimizle konuşurken asıl konuşan ruhlarımızdır ![]() ALKİBİADES: Öyle ![]() SOKRATES: İşte demin de söylediğimiz bu; Sokrates kelimeler kullanarak Alkibiades'le konuşurken, Alkibiades'in yüzüyle değil, gerçek Akibiades'le, yani ruhu ile konuşuyor ![]() ALKİBİADES: Bende böyle düşünüyorum ![]() SOKRATES: Demek "kendini bil" diyen o söz, bize, ruhumuzu bilmemizi emrediyor ![]() ALKİBİADES: Öyle gözüküyor ![]() SOKRATES: Demek ki bedene dair bir bilgi insanın bazı şeylerini bilmek anlamına gelir, ama aslında bu, insanı bilmek anlamına gelmez ![]() ALKİBİADES: Haklısın Sokrates ![]() SOKRATES: Bir daha söyleyeyim: Bedeniyle ilgilenen kimse, kendisine ait bir şeyle igileniyor, asıl kendisiyle değil ![]() ALKİBİADES: Böyle düşünmek gerek ![]() SOKRATES: Kendi para işlerine bakan da, ne kendisine ait bir şeyle ilgileniyor, ne de asıl kendisiyle, fakat kendisinden çok daha uzak şeylerle ilgileniyor ![]() ALKİBİADES: Evet, ben de böyle düşünüyorum ![]() SOKRATES: Demek sarraf kendisine ait şeylerle ilgilenmiyor ![]() ALKİBİADES: Doğru ![]() SOKRATES: Ve Alkibiades'e aşık olan kimse, ona ait olan bir şeyi seviyor, gerçekte Alkibiades'i değil ![]() ALKİBİADES: Doğru söylüyorsun ![]() SOKRATES: Seni seven, ruhunu sevendir ![]() ALKİBİADES: Bütün söylediklerinizden bu çıkıyor ![]() SOKRATES: Ne olduğumuz üzerinde anlaşmakla bir adım ileri atmış olduk; halbuki bunda yanılsaydık, korktuğumuz başımıza gelir, kendimiz olmayan bir şeyle ilgilenmiş olurduk ![]() ALKİBİADES: Çok doğru ![]() SOKRATES: Öyleyse Alkibiades, hangi şeylere baktığımız zaman kendimizi görürüz? ALKİBİADES: Aynaya herhalde, veya onun gibi bir şeye ![]() SOKRATES: Ama herkesin kabul edeceği bir şey var ![]() ALKİBİADES: Nedir? SOKRATES: İnsan şu üç şeyden biridir ![]() ALKİBİADES: Hangi üç şeyden? SOKRATES: Ruh ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ALKİBİADES: Hiç şüphe yok ![]() SOKRATES: "Bedene emreden insandır" demiştik ![]() ALKİBİADES: Evet, öyle demiştik ![]() SOKRATES: Beden kendi kendine mi emrediyor? ALKİBİADES: Hayır ![]() SOKRATES: Ona emrediliyor demiştik, öyle değil mi? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Öyleyse aradığımız şey beden değil ![]() ALKİBİADES: Hiç değil ![]() SOKRATES: Peki, bedene emreden, bedenle ruhun oluşturduğu bütün mü ve bu bütün de insan mı? ALKİBİADES: Öyle gözüküyor ![]() SOKRATES: Elbette farkına varmışsındır: Birinin gözüne bakan kimsenin yüzü, tam karşısındakinin gözünde aynada olduğu gibi gözükür ![]() ![]() ALKİBİADES: Doğru ![]() SOKRATES: Demek bir göze bakan başka bir göz, o gözün en iyi parçasına, yani gören parçasına bakarsa kendini görebilir ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Bedenin başka bir yerine veya kendisine benzemeyen başka bir şeye bakarsa, kendisini göremez ![]() ALKİBİADES: Doğru söylüyorsun ![]() SOKRATES: O halde göz, kendini görmek isterse, bir göze, bu gözde de gözün erdemi, yani görme erdemi olan yere bakmalıdır ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: İşte sevgili Alkibiades, ruh da kendini bilmek isterse, bir ruha ve özellikle ruhun erdeminin, yani bilgeliğin bulunduğu yere bakmalıdır veya buna benzeyen herhangi bir başka yere ![]() ALKİBİADES: Bana da öyle geliyor Sokrates ![]() SOKRATES: Ruhta da, bilgi ile aklın bulunduğu yerden daha tanrısal bir yer bulabilir miyiz? ALKİBİADES: Bulamayız ![]() SOKRATES: "Kendinin ne demek olduğunu bilmek, bilge olmaktır" dememiş miydik? ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Ne olduğumuzu bilmezsek, bilge değilsek, bize ait iyi veya kötü şeyleri bilebilir miyiz? ALKİBİADES: Nasıl bilebiliriz? SOKRATES: Çünkü Alkibiades'i bilmeyen kimse, Alkibiades'e ait olan şeyin de gerçekten onun olup olmadığını bilemez, değil mi? ALKİBİADES: Elbette bilemez Sokrates ![]() SOKRATES: Biz de kendimizin ne olduğunu bilmezsek, bize ait şeylerin gerçekten bizim olup olmadığını da bilemeyiz, değil mi? ALKİBİADES: Nasıl bilebiliriz? SOKRATES: Kendimize ait şeyleri bilmezsek, bunlara ait olan şeyleri de bilemeyiz, değil mi? ALKİBİADES: Evet, bilemeyiz ![]() SOKRATES: Kendinin olan şeyleri bilmeyen kimse, başkalarına ait olan şeyleri de bilemez ![]() ALKİBİADES: Hiç şüphe yok ![]() SOKRATES: Başkalarına ait olan şeyleri bilmezse, şehre ait şeyleri de bilmez ![]() ALKİBİADES: Elbette ![]() SOKRATES: Böyle bir adam şehir işlerini idare eden bir adam olamaz ![]() ALKİBİADES: Olamaz ![]() SOKRATES: Ne yaptığını bile bilmez ![]() ALKİBİADES: Evet, bilmez ![]() SOKRATES: Bilmeyen yanılmaz mı? ALKİBİADES: Elbette yanılır ![]() SOKRATES: Yanılınca da hem kendine, hem de şehre kötü davranmaz mı? ALKİBİADES: Başka türlü olamaz ![]() SOKRATES: Kötü davranınca bahtsız da olmaz mı? ALKİBİADES: Elbette ![]() SOKRATES: Peki ya ilişki kurduğu kimseler? ALKİBİADES: Onlar da bahtsız olur ![]() SOKRATES: Öyleyse, bilge ve iyi olmadıkça kimse mesut olamaz ![]() ALKİBİADES: Kimse olamaz ![]() SOKRATES: Demek kötü adamlar bahtsızdır ![]() ALKİBİADES: Evet, hem de çok ![]() SOKRATES: Bu bahtsızlıktan da bilge olarak kurtulunur, zengin olarak değil ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Mesut olmak için, şehirlerin, ne duvarlara, ne üç sıra küreklilere, ne de tersanelere ihtiyacı var ![]() ![]() ALKİBİADES: Evet ![]() SOKRATES: Öyleyse şehir işlerini gerektiği gibi görmek istiyorsan, şehirlilere erdem aşılamalısın ![]() ALKİBİADES: Hiç şüphesiz ![]() SOKRATES: Peki, kişi, kendinde olmayan bir şeyi başkasına verebilir mi? ALKİBİADES: Nasıl verebilir ki? SOKRATES: Öyleyse önce sen erdem edinmelisin; bu, yalnız kendinle ve kendine olan şeylerle değil, fakat aynı zamanda, şehirle ve şehre ait olan şeylerle de ilgilenmen demektir, onları idare etmek isteyen bir kişiye bu gerekir ![]() ALKİBİADES: Doğru söylüyorsun ![]() SOKRATES: Eğer eğri davranırsan, gözlerin karanlık ve kötülüğe yönelir ![]() ![]() ALKİBİADES: Öyle görünüyor ![]() SOKRATES: Bir şehirde erdem yoksa, kötü davranışlar önlenemeyecek bir şeydir ![]() ALKİBİADES: Muhakkak ![]() SOKRATES: Alkibiades, mesut olmak için, senin de şehrin de edinmesi gereken şey iktidar değil, erdemdir ![]() |
![]() |
![]() |
|