![]() |
Binbir Gece Masalları |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Binbir Gece MasallarıBu yazı orjinali itibariyle -ki sadece 1-2 kelimesi değişiktir- Tavuk Suyuna Çorba kitabında yayımlanmıştır ve yazarı BARBARA HANCK adında 13 yaşında bir kızdır ![]() ![]() ![]() ![]() Binbir Gece Masalları, Çin Hindi’nden başlayıp Hindistan, İran, Irak, Suriye, Mısır ve Anadolu’ya kadar uzanan geniş bir coğrafyada anlatılmış; hükümdarların emriyle yazdırılmış; dilden dile aktarılarak adeta bir kar topu gibi büyümüş engin bir hayalin ürünüdür ![]() İnsanoğlu uçan halıyı, kanatlı atı, karnında doldurduğu hava sayesinde gökyüzünde uçan devi hayal etmeseydi uçağı, helikopteri, uzay mekiğini icat edebilir miydi? Büyücü Magripli, kum tepsisine bakarak Alaaddin’in yeraltından kurtuluşunu görmesi bize fantazi gelebilir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Binbir Gece Masalları |
![]() |
![]() |
#2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Binbir Gece Masalları"Dizideki hayattan etkilenen orta sınıf ve yetişkin kadınlar alıyor" Yasin Topaloğlu (Elips Kitap genel müdürü) Biz bu kitabı Eylül 2006'da yayınevinin ikinci prestij kitabı olarak basmıştık ![]() ![]() ük ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "Binbir Gece" dizisi ve dizinin başrol oyuncusunun isminin Şehrazat olması izleyicinin bu kitapla bir bağlantı kurmasını sağladı ![]() ![]() ![]() Dizide modern iş dünyası var, plazalar var ![]() ![]() ![]() Fiyatı diğer kitaplara oranla çok pahalı ![]() ![]() ![]() Bu kitabı daha çok 25-40 yaş aralığındaki kadınlar alıyor ![]() ![]() ![]() "Kitabın satışı dört-beş kat arttı" Betül Ayşe İşeri (D&R kitap satınalma müdürü) Özellikle son bir ay içerisinde "Binbir Gece Masalları"na yönelik önemli bir talep artışı var ![]() ![]() ![]() ![]() Pahalı bir kitap olmasına rağmen, kitabı satın alan kitle bu gibi durumlarda fiyat özelliğini ikinci planda tutuyor ![]() ![]() ![]() Kitabı ağırlıklı olarak genç ve orta yaşlı kadınlar alıyor ![]() "Yılbaşında erkekler sevgililerine bu kitabı hediye etti" Özgür Topyıldız (İdeefixe ![]() Yılbaşında site olarak bazı kitapları ön plana çıkardık ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kitap bir hayli pahalı olsa da, bazı yayınevlerinin hiçbir kitabı "Binbir Gece Masalları" kadar satmamıştı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kitabı alanların yüzde 85'i kadın ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Binbir Gece Masalları |
![]() |
![]() |
#3 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Binbir Gece MasallarıBinbir Gece Masalları (Arapça: كتاب ألف ليلة و ليلة Kitāb 'Alf Layla wa-Layla, Farsça: هزار و یک شب Hazâr-o Yak Šab) Orta Çağ'da kaleme alınmış Orta Doğu kökenli edebi eserdir ![]() ![]() Tarihçe 8 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Konusu Hikâyeye göre Fars kralı Şehriyar "Hindistan ile Çin" arasındaki bir adada hüküm sürer (eserin daha sonraki biçimlerinde, Şehriyar'ın Hint ve Çin'de egemenlik sürdüğü yazar) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Eserde bulunan hikâyeler çeşitlidir; şiir, komedi, trajedi ve alaycı olanlarının yanında, aşk hikâyeleri, tarihi ve dini olanlar da mevcuttur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bazen Şehrazad'ın anlattığı bir hikâyede geçen bir kahramanın kendine has bir hikâyesi ve o hikâyenin de içinde farklı bir hikâye olabilir ![]() ![]() Popüler kültürü de etkileyen eser, bir bütün olarak ya da içerdiği hikâyeler tek tek filme alınmış, benzer edebi eserlerin yazılmasına ilham kaynağı olmuştur ![]() Farklı basımları Eserin bir Avrupa dilindeki ilk baskısı, Antoine Galland tarafından yapılmış Fransızca çevirisidir (1704-1717) ![]() ![]() ![]() 850 yılı civarında ortaya çıkan Arapça derleme, Alf Layla (Bin Gece) ise büyük ihtimalle, daha önce yazılmış olan Hazar Afsanah (Bin Efsane) isimli Fars eserinin özetlenmiş bir tercümesiydi ![]() ![]() ![]() ![]() Eser geleneksel Fars, Arap ve Hint hikâyelerinin bir derlemesi olarak görülür ![]() ![]() ![]() İngilizce'ye çevirisi Sir Richard Burton tarafından The Arabian Nights olarak yapılmıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Televizyon ve sinema Binbir Gece Masalları'nın televizyon ve sinemaya pek çok uyarlaması yapılmıştır ![]() ![]() ![]() Hollywood'un Binbir Gece Masalları'na dayandırılmış ilk konulu filmi 1942 yapımı Arabian Nights'dır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1980'li yıllarda Şehrazat rolünde Annette Haven ve Şehriyar rolünde John Leslie'nin oynadığı 1001 Erotic Nights, bütçesi milyon doları aşan ilk porno film sayılır ![]() Binbir Gece Masalları'ın en başarılı sinema uyarlaması 1992 Walt Disney yapımı çizgi film Aladdin sayılabilir ![]() ![]() ![]() Sinbad'ın yolculukları, televizyon ve sinemaya birkaç kere uyarlanmıştır ![]() ![]() ![]() İngilizce olmayan uyarlamalar arasında çeşitli Hint (Bollywood) yapımları, İtalyan yönetmen Pier Paolo Pasolini'nin 1974 yapımı Il fiore delle mille e una notte'si, ve 1990 yapımı Fransız Les 1001 nuits sayılabilir ![]() Televizyon ve sinema uyarlamaları arasında aslına en sadık kalmış olanı 2000 yılında Amerikan ABC ve İngiliz BBC kanallarında gösterilen Arabian Nights dizisi sayılır ![]() ![]() Müzik Rus bestecisi Nikolai Rimsky-Korsakov, 1888'de Şehrazad adlı eserini tamamlamıştır ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|