![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -6- Pan-İslamizm ve Snouck Hurgronje Sultan II ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda’nın bu politikalarının oluşmasında etkin bir aktör olarak karşımıza çıkan Hurgronje 1882’de Halife’nin Peygamber’in halefi olmadığını yazmaktaydı ![]() ![]() Hurgronje’nin gözünde Sultan Abdülhamid, Küçük Kaynarca anlaşmasıyla doğan bir muğlaklığı sömüren zeki bir opürtinistten başka bir şey değildi ![]() ![]() ![]() ![]() Bu dönemde Hollanda’nın sömürgecilik politikaları ve Pan-İslamizm bağlamında tartışılan bir diğer mesele de Hollanda sömürgelerindeki müslümanların Hacc meselesiydi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hurgronje, Holandalılar tarfından keyfi bir dışlanma politikasına tabi tutulan Bantamlılar’ın zaten sık sık Hollanda idaresine karşı ayaklandıklarını savunmuştur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 19 ![]() ![]() Bunların seyahat, kılık kıyafet vs ![]() ![]() ![]() ![]() 31 Mart Vak’ası esnasında İstanbul’da bulunan Hurgronje İttihadçıların darbesini memnuniyetle karşılamış ve bunun Osmanlı İmparatorluğu’nu ikinci bir Japonya’ya çevireceği yolunda umutlandırmıştı ![]() ![]() ![]() ![]() Hemen belirtmek yerinde olacaktır ki Hurgronje o dönemde kolonyal politikalar konusunda Hollanda’da oluşmuş olan iki kamptan (realist politikaları savunanlar ve ahlakçı politkaları savunnalar) ahlakçı kolonyal politikaları (ethische politiek) savunan kampa mensuptu ![]() Bu durum onunun Hollanda siyasi çevrelerince de eleştirilmesi sonucunu doğurmuştu ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hurgronje’nın kolonyal politikalar konusundaki yaratıcılığından sadece Hollanda hükümeti değil, ölümünden bir kaç yıl önce 1936’da Fransız hükümeti’nin kendisine Fas politikalarına katkılarından dolayı onursal danışman ünvanını uygun görmesinden de anlaşılacağı üzere Avrupa’nın diğer sömürgeci devletleri de istifade etmiştir ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -5- Hollanda’da Oryantalizm ve Kolonyalizm: Snouck Hurgronje Evvelce de belirtildiği üzere tarihinin hiç bir evresinde Hollandadaki şarkiyat araştırmaları 20 ![]() ![]() ![]() Kur’an’ın tarihi üzerine çalışmalarıyla tanınan Alman Theodor Nöldeke ve Hadis’in gelişimi ile ilgili çalışmalarıyla tanınan Macar Ignaz Goldziher ile birlikte Avrupa’daki modern İslamoloji araştırmalarının öncülerinden biri sayılan Snouck Hurgronje akademik hayata 1878’de tamamladığı teoloji eğitimiyle başladı ve bunun ardından çalışmalarını tamamen şarkıyat alanıyla sınırladı ![]() ![]() Aşağıda tekrar değineceğimiz Açe seyahatinden 1906’da Hollanda’ya dönüşüden sonra Hurgronje Leiden Ünüversitesine Arapça profesörü tayin edilmiş (1907) ve bu görevinin yanısıra Hollanda sömürgelerine idareci yetiştirmek için kurulan eğitim kurumlarında önemli görevler üstlenmiştir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hurgronje, Mekke, Açeliler vs ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Özellikle Hollandalı Oryantalistlerce mitleştirilen Snouck Hurgronje hakkında eleştirel bir bakış açısına sahip olan Van Koningsveld hem Hurgronje’nın kişiliği, hem de onun çalışmalarına atfedilen ehemmiyeti ve özellikle de Hurgronje’nin metodolojik yenilikçiliği yönündeki iddiaları sorgulamıştır ![]() ![]() ![]() Hurgronje hakkındaki tartışmaların başında onun 1884’te Mekke’ye yaptığı ziyaretin saikleri hakkındaki tartışma gelmektedir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hurgronje’nin diğer bir üretken seyahati, ve hakkındaki tartışma konularından biri de Temmuz 1891’den Şubat 1892’ye kadar süren Açe seyahati’dir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#3 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -4- Concordance ve Encyclopaedia of Islam Yirminci yüzyılda Leiden Üniversitesi’nin şarkıyat araştırmaları bakımından en önemli özelliği, şarkıyat alanında uluslararası düzeyde yürütülen projelere merkezlik yapmasıdır ![]() ![]() Leiden Üniversitesi’nin en önemli Arap filologlarından olan De Goeje’nin emekliliğinin (1906-7) ardından Leiden’daki şarkiyat araştırmalarında merkezi rolü bu sefer Snouck Hurgronje ve Van Vollenhoven üstlenmişti ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Tarihinin hiç bir evresinde Hollandadaki şarkiyat araştırmaları, concordance ve Encyclopaedia of Islam ile ilgili ilk çalışmaların da başladığı 20 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kütüb-i Sitte, Sünen (Dârimî), Muvatta (İmam Malik) ve Müsned (İmam Ahmed b ![]() ![]() ![]() Başlangıçta projenin on yılda bitirilmesi planlanmakla birlikte bu takvime uyulamamış ve Concordance’ın ilk cildi ancak 1933’te bitirilebilmiş ve 1936’da yayınlanmıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Wensinck projenin kapsamının sınırlandırılması ile ilgili verdiği bilgilerde, hangi hadis kaynaklarının proje kapsamına alınacağı sorununu nasıl çözümlediklerini açıklarken, Hicret’in birinci asrında toplanan hadislerin tümüyle proje kapsamına alınmasının gerekliliğine karar verdiklerini ve bu nedenle de Kütüb-i Sitte’nin ve onun tamamlayıcısı niteliğindeki Darîmî’nin sünen’inin ve kısmen hukuki bir kaynak olmasına rağmen Malik ibn Anas’ın Muwattası’nın ve bunlardan oldukça farklı bir metodun ürünü olmasına rağmen Ahmen ibn Hanbel’in Müsned’inin projenin kapsamına alınmasına karar verildiğini belirtmektedir ![]() ![]() ![]() ![]() Şarkıyat alanında Leiden merkezli olarak hayata geçirilen diğer bir proje Encyclopaedia of Islam’dır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bu kararların ışığı altında çalışmalarına başlayan ekip 1908’de ansiklopedinin ilk fasiküllerini yayınladıysa da özellikle dille ilgili problemlerden dolayı yükselen itirazlar üzerine çalışmalar aksamış ve A-D harflerini kapsayan birinci cild ancak 1913’te tamamlanabilmiştir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#4 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -3- 19 ![]() ![]() Ondokuzuncu yüzyılın başlarında Leiden Üniversitesi'ndeki Şarkıyat araştırmalarını ve Hollanda kamuoyunun Şarka müteallik meselelere bakışını etkileyen önemli bir gelişme, Romantizm akımının etkisidir ![]() ![]() Ancak hemen belirtilmelidir ki bu dönemde Araplar hakkında oluşan hava o günün Arap gerçekliğinden ziyade, romantizmin etkisiyle idealize edilen hayali bir “Araplıkla” ilgilidir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Evvelce de işaret ettiğimiz gibi 19 ![]() İbranice ve Doğu dilleri ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda orientalizmini diğer Batılı ülkelerdeki şarkıyat araştırmalarından ayıran bir özelliği, 19 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() İlki 1873’te Paris’te yapılan ve bu dönemlerde oryantalizmin gelişimine çok büyük katkılarda bulunan Uluslararası Orientalistler Kongreleri’nin 1881’de Berlin’de yapılan toplantısında, bir sonraki (altıncı) kongrenin 1883’te Leiden’da toplanması yönünde karar alınması ve bununla ilgili olarak Leiden’da oturan oryantalistlerden oluşan bir komitenin oluşturulması Hollanda’da Organizasyonel Orientalizm’in gelişimi bakımından bir dönüm noktası olmuştur ![]() Kongre daha sonraları 18 ![]() ![]() Birinci Dünya Savaşı ve takip eden yıllarda akademik hayatı da etkisi altına alan milliyetçi duygular, Hollanda merkezli olarak yürütülen Concordance ve Encyclopaedia of Islam gibi uluslararası projelerin yürütülmesini zorlaştırmıştı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda Şarkıyat Cemiyeti’nin ulusal çaptaki faaliyetlerinin başında iki dünya savaşı arasındaki devrede Leiden’da düzenlediği dokuz toplantı gelmektedir ![]() ![]() ![]() İkinci dünya savaşı her ne kadar bir süre için Leiden Üniversitesinin kapanmasına neden olduysa da Hollanda’da şarkiyat araştırmaları ile ilgili kurumsal yapıyı ve araştırmaları daha ziyade savaşı takip eden dönemdeki gelişmeler etkilemiştir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#5 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -2- İlk Uluslararası Proje: İncil’in Türkçe’ye Tercümesi Hollanda’da Şarkiyat araştırmalarının zirve noktasını oluşturan Golius ve Warner dönemi aynı zamanda şarkıyat alanında ilk Hollanda merkezli uluslararası bir projenin gündeme geldiği dönemdir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Leiden Üniversitesi Kütüphanesindeki Doğu Kaynaklı Yazma Eserler Her ne kadar Golius ve Warner’ın da dahil olduğu şarkıyat alanındaki ilk uluslararası proje akamete uğradıysa da Golious ve Warner Hollanda’daki şarkıyat alanındaki çalışmalara, verdikleri diğer eserlerin yanısıra, özellikle Leiden Üniversitesi kütüphanesine doğu kaynaklı yazma eserler toplamaları bağlamında önemli katkılar sağladılar ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Evvelce de temas edildiği gibi Leiden Üniversitesi kütüphanesi için geniş çaplı doğu kaynaklı yazma eser toplama çalışmaları ilk olarak Golius tarafından yapılmıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Warner’ın ardından muhtelif bağışlarla büyüyen kolleksiyondaki yazmaların tasviri, kataloglanması ve ilim camiasına tanıtılması uzun asırlar Leiden’lı şarkiyatçıların en önemli meselelerinden biri olacaktır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1732’de Schultens’e Interpres görevinin yanısıra Doğu diller profesörlüğü de tevdi edildi ve bu tarihten itibaren bu iki görevin aynı şahsın uhdesine tevdii uygulaması devam edegeldi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Dozy’ın ardından doğu kaynaklı elyazmalarının kataloglanmasıyla ilgili çalışmalar De Jong tarafından üstlenilmiş ve 1859’da De Goeje da bu çalışmalara katılmıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ancak 20 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları |
![]() |
![]() |
#6 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Hollanda’da Şarkıyat AraştırmalarıHollanda’da Şarkıyat Araştırmaları -1- Erken Dönemde Hollanda’da Şarkıyat Araştırmaları (17 ![]() ![]() ![]() Her ne kadar, Maxime Rodinson’un da ifade ettiği gibi İslam, Batı’nın gündemine bir “sorun” olarak yerleşmeden çok önceleri, bir “tehdit” olarak kendini göstermişse de bu durum Avrupa’nın Kuzey Batısında bulunan Hollanda özelinde geçerli bir yargı değildir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() İslam ve “Türkler” hakkındaki olumsuz imaja kaynaklık eden diğer bir etken de muhtemelen bu dönemlerde Hollanda’da İslam ve “Türkler” hakkındaki bilgi birikiminin fevkalade az olmasıdır ![]() ![]() ![]() Her ne kadar Onaltıncı yüzyılın ikinci yarısı Hollanda’da “Türkler” hakkındaki önyargıların Hollanda’nın kendi reel-politik zorunluluklarıyla bağlantılı nedenlerle sorgulanması sonucunu doğurması bakımından önemli bir dönem ise de, bu dönemin “Türkler” hakkındaki kanaatlerde köklü değişikliklerin meydana geldiği bir dönüm noktası olarak nitelendirilmesi yanlıştır ![]() ![]() mücadelesi sürecinde yaygın olarak kullandıkları sloganlardan biri de “Katoliklerdense Türkler” di ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() zikredebileceğimiz Vondel’ın Girit savaşı (1669) dolayısıyla ve 1664 Osmanlı-Avusturyasavaşları dolayısıyla yazmış olduğu şiirler tamamıyla “Türk” aleyhtarı hislerin ürünüdür ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Fransızlar, İngilizler ve İtalyanlarla mukayese edildiğinde Osmanlı ülkesinin Hollandalı seyyahların uğrak bir güzergahı olduğunu söylemek oldukça zordur ![]() ![]() Hollandalılar’ın resim sanatındaki ününü hatra getiren bir durum olarak bu seyyahların belkide en önemlisi ressam Cornelis de Bruyn’dür (1652-1719) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda Cumhuriyeti’nin İspanyol tahtından bağımsızlığını ilan etmesinin hemen ardından (1574), bir nevi Hollanda’nın bağımsızlığının bir sembolü olarak kurulan Leiden Üniversitesi, Hollanda medeniyetinin zirveye ulaştığı 17 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1598’de Leiden’da yayınlanan Emendatione Temporum adlı kitabının yazımında Rumca, Latince, İbranice, Arapça ve Farsça kaynakların yanısıra Türkçe kaynakları da kullanan Josephus Justus Scaliger muhtemelen Leiden Üniversitesi’nde Türk diliyle ilgilenen ilk şahsiyettir ![]() ![]() Hollanda’da Türk diliyle ilgili ilk çalışmayı yapan şahıs ise, Sumatra’daki 26 aylık esareti döneminde Maleyce ve Madagaskarca ve bu dillerdeki Arapça ve Türkçe kelimelerle ilgili bir kitap yazan Frederik de Houtman’dır ![]() ![]() ![]() ![]() İlk diplomatik ilişkilerin tesis edilmesinin ardından İstanbul’daki Hollanda elçiliğinin de önemli katkılarıyla Osmanlı kültürü ve tarihi hakkında Hollandalılar’ın sahip olduğu bilgiler düzenli bir şekilde gelişti ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Erpenius’un öğrencisi, halefi ve Hollanda’nın şöhretli oryantalistlerinden olan Jacobus Golius (1596-1667) da diğer Doğu dillerinin yanısıra Türkçe çalışan ilk Leiden’lı oryantalistlerdendir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() En önemli eserlerini Arapça sahasında veren Golius 1629’da bir ilki gerçekleştirerek bir Arapça bir şiir basmış, 1636’da Timurlenk’in hayatı hakkındaki bir kitabın edisyonunu gerçekleştirmiş, 1640’ta Leiden Üniversitesi kütüphanesi için topladığı elyazmalarının kataloğunu hazırlamış, 1653’te Lexicon Arabico-Latinum’u tamamlamış, 1656’da Erpenius’un Arapça gramerinin yeniden basmış, El-Ferghânî’nin astronomi ile ilgili kitabından Latince’ye bazı tercümeler yapmış ve yine ancak 1669’da Londra’da yayımlanan Farsça-Latince bir sözlük hazırlamıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() İstanbul’a hareketinden evvel şarkıyat alanında dört eser vermiş olan Warner 1644’te İstanbul’a yerleşmiş ve burada ilmi çalışmalarıyla ticari faaliyetlerini bir arada yürütmüştür ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|