Geri Git   ForumSinsi - 2006 Yılından Beri > Eğitim - Öğretim - Dersler - Genel Bilgiler > Eğitim & Öğretim > Edebiyat / Dil Bilgisi

Yeni Konu Gönder Yanıtla
 
Konu Araçları
edebiyatı, yidiş

Yidiş Edebiyatı

Eski 02-14-2010   #1
Şengül Şirin
Icon7

Yidiş Edebiyatı



Yidiş Edebiyatı


Yidiş, İbranice ve Aram-ca Yahudiler'in üç temel yazı dilini oluşturur Eşkanazi ya da Aşkenazi dili olarak da bilinen Yidiş 19 yüzyılda Yahudiler'in yerleştiği birçok yere yayılarak dünyanın en yaygın dillerinden biri olmuştur Aşkenazi, Haçlı Seferleri nedeniyle Polonya, Litvanya, Rusya gibi Slav ülkelerine göç etmeden önce Ren vadisinde ve Fransa'da yaşayan Yahudiler'e verilen addı Doğu Avrupa'da, özellikle çarlık yönetimi döneminde Rusya'da 17 yüzyılda Yahudiler üzerinde yoğunlaşan dinsel baskılar nedeniyle Aşkena-ziler'in büyük bölümü Amerika'ya, Avustralya'ya, Güney Afrika'ya, Ortadoğu'ya ve Batı Avrupa'ya yerleşti

Burada öbür Yahudi topluluklarıyla kaynaştılar Aşkenazi adı giderek Alman usulü sinagog ayinini benimseyen tüm Yahudiler için kullanılır oldu Aşkenaziler günümüzde yeryüzünde yaşayan Yahudiler'in yüzde 80'inden çoğunu oluşturur Aşkenaziler uzun süre, bulunduklan ülkelerin dillerinin yanı sıra Yidiş dilini de kullandılar Yidiş sözcüğü ilk kez 17 yüzyılın ortalarında, Yahudiler'in Ukrayna'da uğradığı katliamı anlatan bir metinde geçmiştir

O tarihe kadar bu dile Alman İbranicesi ya da Yahudi Almancası gibi adlar verilmekteydi Yidiş dilinde kaleme alınmış en eski belgeler 11 yüzyıla uzanır Ama bilim adamları bu dili Yahudiler'in Orta Avrupa'da kültürel bir varlık olduklan 9 yüzyıla kadar götürürler Yidiş, Sami ve Germen dil öbeklerinin kaynaşması sonucu ortaya çıkmıştır Kapsadığı sözcükler ve dilbilgisi yapısı bakımından Germen dillerine benzeyen Yidiş'in Sami özelliklerini Ortadoğu'dan Avrupa'ya göçen ilk Yahudi toplulukları getirmişlerdir Yidiş ayrıca Roman dillerinden kimi sözcükleri aldığı gibi Doğu Avrupa'ya yayılınca Slav dillerinin de etkisinde kaldı

Yidiş, Batı (Almanca konuşulan ülkeler) ve Doğu (Slav dillerinin konuşulduğu ülkeler) olmak üzere iki ana kola ayrılır Başlangıçta hem Talmud akademilerinin, hem de pazar-yerinin diliydi Edebi işlevi özellikle İbranice ve Aramca'nın yetersiz kaldığı alanlarda gittikçe artarak gelişti 16 yüzyılda ilk Yidiş metinlerinin basılmasıyla Batı Yidiş koluna bağlı bir edebiyat dili de doğdu Ne var ki, hem Almanca karşısında varlığını koruyamaması, hem de 18 yüzyılın sonlarına doğru ortaya çıkan ,Yahudiler'i Alman kültürüyle bütünleştirmeyi amaçlayan Aydınlanma (Has-kala) hareketinin gerçekleştirdiği siyasal kampanyalar Batı Yidiş'in yok olmasını doğurdu

19 yüzyıla doğru gelişen Doğu Yidiş ise yeni edebiyat dilinin temelini oluşturdu Yahudiler'in zaman içinde uğradıkları saldırılar ve bunların sonucu yaşanan büyük göçler eskiçağlara ilişkin birçok belgenin yitirilmesine yol açmış, bu nedenle de Yidiş edebiyatının başlangıç yılları tam olarak saptanamamıştır Ama, kökleri çok eski dönemlere uzanan ve temalarını Yahudi dinsel geleneği ile komşu halklardan alan bir sözlü edebiyat vardı Kesin olarak tarihlendirilen en eski belgeler, bazı özel isimler (1096) ve uyaklı bir dua (1272) ile ve Hz İbrahim, Hz Yusuf ve Hz Musa'ya ilişkin öykülerdir


Dindışı edebiyatta ise Arthur efsanelerinin bir uyarlamasıyla Eliya Levita'nın 1541'de yayımlanan Bove-Buh adlı yapıtı ilk Yidiş ürünleridir Tevrat'm Samuel ve Krallar kitaplarının Yidiş uyarlamaları ise Avrupa edebiyatına özgü biçimlerle geleneksel konulan bir araya getirmiştir 1540'ta basılan bu yapıtların elyazmaları elden ele dolaşmıştı Tevrat7 in ilk beş kitabım oluşturan Tora'mn çevirileri, Yahudi ahlakı üzerine küçük kitapçıklar, sözlükler ve çeşitli tarih kitapları da bu dönemde basılmıştı 18 yüzyılın sonuna kadar Yidiş edebiyatının kaynağı Yahudi halk kültürü, söylenceleri, ahlakıydı Bu yapıtlar çok eskiçağlardan beri kulaktan kulağa aktarılan öyküleri topluyordu Bu yapıtlar içinde Yaakov ben Yitshak Aşkenazi'nin yazdığı ve ilk baskısı 1608'de yapılan Tseno Ureno adlı yapıt, Tevrat'ın ilk beş kitabının Yidiş uyarlaması temelinde söylenceleri, ahlak kurallarını ve hahamların yorumlarını içeriyordu 18 yüzyılın sonuna kadar yazılı edebiyatta Batı Yidiş lehçeleri kullanılıyordu Ama Almanca konuşulan ülkelerde 18 yüzyılın ikinci yansında başlayan Aydınlanma hareketi batıda gelişmekte olan Yidiş edebiyatının gerilemesine ve sönmesine neden oldu

Bu arada Doğu Avrupa'da Yidiş konuşan nüfus çok artmıştı Tek tek insanları ruhsal açıdan yücelten ve mistisizme ağırlık veren Hasidilik Akımı'nın ortaya çıkması Doğu Yidiş lehçeleriyle kaleme alınan edebiyatı canlandırdı Çağdaş Yidiş edebiyatının kurucusu Mendele Moher Sefarim'dir Doğu Avrupa Yahu-dileri'nin gerçekçi portrelerini çizen yapıtlarında Mendele çeşitli Doğu Yidiş lehçelerinden aldığı öğeleri bir araya getirerek günümüz Yidiş edebiyatının dilini oluşturmuştur Yidiş edebiyatının önde gelen mizah yazarlarından Şolem Aleyhem (1835-1917) ile Yitshak Leyb Perets (1852-1916) klasik Yidiş edebiyatının öbür önde gelen yazarlarıdır

Aleyhem'in yapıtları Damdaki Kemancı adlı müzikale esin kaynağı olmuş, Perets ise romantik bir bakışla geleneksel Hasidi mistisizmini ele alarak Yidiş edebiyatını Avrupa edebiyatının ana akımlarına yaklaştırmıştır 1862'de Aleksandr Zederbaum'un (1816-93) çıkardığı ilk haftalık dergi birçok yazarın öykü ve öbür türlerdeki yapıtlarının geniş kitlelere ulaşmasını sağladı Yidiş edebiyatı I ve II Dünya savaşları arasındaki dönemde hızlı bir gelişme göstererek yaygınlık kazandı I Dünya Savaşı'nın ardından Yidiş edebiyatı hem Doğu Avrupa' da, hem de ABD'de yeni bir çizgide gelişmeye başladı 19 yüzyılın sonuyla 20 yüzyılın başlarında yetişen yazarlar siyasal ve toplumsal konulardan koparak Yidiş dilinin olanaklarını araştırmaya başladılar

Bu dönemde mistik yapıtları ve oyunlanyla H Leivik, deneysel şiirleriyle I J Schwartz, Zisha Landau ve Menke Katz, İzlenimci öyküleriyle L Shapiro Yidiş edebiyatının önde gelen yazar ve şairleriydi 1936'da yayımlanan "Aş-kenazi Kardeşler" adlı romanın yazan Israel Joshua Singer (1893-1944) ve 1978 Nobel Ödülü'nü alan küçük kardeşi Isaac Bashevis Singer (doğumu 1904) Yidiş edebiyatının ABD' deki en önemli temsilcileriydi SSCB'de ise şair Moyşe Kulbak, romancı David Bergelson ve Sembolist Der Nister (Pinhes Kahano-viç) 1920'den sonra yetişen önemli sanatçılardır II Dünya Savaşı'ndan sonra Aşkenazi yazarlar modernist akımlara yöneldiler ve Avrupa edebiyatının ana akımlarıyla bağlarını güçlendirdiler Bir yandan da Yahudi kültüründeki köklerine döndüler 1980'lerde Leyb Botvınik, Pınye Fögel ve Elinor Robinson gibi bazı yetenekli genç yazarlar yetişti

__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz En doğru, en hakiki tarikat, medeniyet tarikatıdır
Alıntı Yaparak Cevapla
 
Üye olmanıza kesinlikle gerek yok !

Konuya yorum yazmak için sadece buraya tıklayınız.

Bu sitede 1 günde 10.000 kişiye sesinizi duyurma fırsatınız var.

IP adresleri kayıt altında tutulmaktadır. Aşağılama, hakaret, küfür vb. kötü içerikli mesaj yazan şahıslar IP adreslerinden tespit edilerek haklarında suç duyurusunda bulunulabilir.

« Önceki Konu   |   Sonraki Konu »


forumsinsi.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ForumSinsi.com hakkında yapılacak tüm şikayetlerde ilgili adresimizle iletişime geçilmesi halinde kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde gereken işlemler yapılacaktır. İletişime geçmek için buraya tıklayınız.