|  | Divan-ı Lügati’t Türk… |  | 
|  05-11-2009 | #1 | 
| 
Şengül Şirin   |   Divan-ı Lügati’t Türk… …Divan-ı Lügati’t Türk… (  Divanü Lügat-it Türk nasıl bir kitaptır? Niçin Yazılmıştır? (Divan-ı Lügati’t Türk)  Kendilerini her yerde saydırmışlar, her yerde efendi tanıtmışlardı  Türklüğün hükmü yürüdüğü bu geniş bölgelerde Türk dilinin de üstün tutulacağına, kendileri gibi dillerinin dahi sayılacağına şüphe yoktur  Birçok kimselerin   Türkçe öğrenmeye uğraştıkları  içindir ki bu devirlerde bir hayli kitap yazılmıştır  Her ne kadar Gaznelilerle Salçık Oğulları Türkçeye büyük bir önem vermeyerek Farsçaya daha çok düşkünlük göstermişlerse de öbür Türkler ve Türk büyükleri ulusal dile değer vermişlerdir  Bizim gördüğümüz eserler arasında her yönden en önemli, her bakımdan en değerli eser Divan-u Lügati’t Türk‘tür  Bu dönemde yazılan   eserlerin sahiplerinden bir takımlarının   Divandan  faydalanmış olmaları gerekir  Divanü Lûgat-it Türk, Türk dilleri Kamusu demektir, bu kitap paha biçilemeyecek kadar değerlidir; bilgi dünyası bu kitaba çok önem vermekte ve kitabı çok beğenmektedir  Hemen her medeni milletin üniversitesinde ve  Türkiyatçıları arasında bu kitap eşsiz  sayılmaktadır  Eski   eserlerden hiç biri bu   eser kadar önem kazanmamıştır  Divanü Lügatte, bugün ölmüş birçok güzel kelimeler bulunduğu gibi, o vakitki kültürün ve medeni varlığın yüksekliğini gösterir bir hayli tanık ta vardır  Divan,   Türk,   Divanı Lügatit Türk,   Kaşgarlı Mahmut,   Divan-u Lügati’t Türk Hele Türk fiillerinin yapısını gösteren kısımlar pek değerlidir; kitapta yer yer, dil üzerine önemli kurallar söylenmiş; ses değişimleri, gramer halleri, diyelek ayırdları açık olarak gösterilmiştir  Bundan başka saymış olduğum şeyleri tanıklamak için bol ve zengin örnekler dahi vermiştir  İşbu örneklerin birçokları cümle halinde olduğu için büyük bir anlama, değerli bir çözümleme kolaylığı göstermektedir  Örnekler,  kelime, cümle, sav,   beyit, parça gibi şeylerdir  Biz  bu örneklerden yalnız o vaktin dil durumunu öğrenmekle kalmıyoruz:;   Türk‘ün eski  tarihini,   edebiyatını, yaşayışını, düşünüşünü de birlikte öğreniyoruz  Bu faydalardan başka o vakitki coğrafi durum üzerine de doğru bilgiler elde ediyoruz  Şimdiye değin eski Türk Dili ve eski Türk varlığı üzerine bunun kadar işe yarar, bunun kadar elverişli bir eser görülmemşitir; bu eser, tektir, tek kalaxaktır  Türk dünyası Kaşgarlı  Mahmud’un adını her zaman saygıyla anacaktır  Biz bu eşsiz kitaptan eski Türklerin (900) yıl önceki dillerini, düşünüşlerini, durumlarını öğrendiğimiz gibi kitapta medeniyet dünyasına karşı her zaman göğsümüzü kabartacak olan birçok öğünç ve kıvanç kaynakları dahi buluyoruz; (900) yıl önce atalarımızın ipek mendil taşıdıklarını, elbise kırışıklıklarını yatıştırmak için ütü kullandıklarını da görüyoruz; hele yeryüzünün efendisi olan Türk askerlerinin o vakitler bile kuru bir derintiden ibaret olmayıp, her erin adını, sanını, aylık olgularını gösterir bir defterin bulunduğunu öğrenmemiz dünyaya değer bir faydadır  Bundan başka Türklerin kadınlara ve çocuklara ve düşkünlere gösterdikleri saygı izlerini de orada buluyoruz  Divan dikkatle gözden geçirilirse daha bu gibi birçok öğünmeye yarar  şeyler görülecektir  Divanın yazma nüshası bir tanedir; şimdiye değin bir ikincisi bulunmamıştır  Eldeki yazma nüsha büyük bir cilt ve (319) yapraklıdır  Kağıdı vaktiyle Doğu memleketlerinde yapılmış olan sağlam ve kalın bir kağıttır  Kibabın bazı yerleri yaşlık görerek kararmış ise de bozulmamış ve çürümemiştir  Birkaç  kelime dış olmak üzere her tarafı iyice  okunabilmekte, bundan kitabın iyi korunmuş olduğu anlaşılmaktadır  İşte, basma nüshaya temel olan bu nüshadır; biz tercüme ederken bunu göz önünden ayırmadık   | 
|   | 
|  | 
|  |