Prof. Dr. Sinsi
|
Kürtçe Atasözleri
A- Agir berda kayê xwe da ber bayê
- Samanı ateşe verdi, kendisi kenara çekildi
- Agir xweşe lê arî jê çêdibe
- Ateş iyi de külü olmasa
- Aşê dêhna bi xwe digere
- Delinin değirmeni kendi kendine çalışır
- Av bi bêjîngê nayê civandin
- Elekle su toplanmaz
- Ava de serî; çi buhustek çi çar tilî
- Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak
B- Ba jı tehtê çı dıbe? - Yel kayadan ne götürür?
- Ban qul be bınban şıle
- Dam delikse damdibi ıslaktır
- Baran dısekıne ga bı cıl dıke
- Yağmur durunca öküze çul örtüyor
- Behr bı devê kûçka heram nabe
- Deniz itin ağzıyla haram olmaz
- Bela tên serê mêra
- Bela yiğidin başına gelir
- Bext nadım bı text
- Bahtı tahta değişmem
- Bı desta berda bı lınga bıdû gerya
- Elini bıraktı, ayağı ile ardına düştü
- Bı dınyê bışêwır bı aqlê xwe bık
- Dünyaya danış, aklına göre yap
- Bıla avıs be kengi dızê bıla bızê
- Gebe olsun da ne zaman doğurursa doğursun
- Bıla cwangê rokê bım, ne çêleka sed roji bım
- Bir günün boğası olayım, yüz günün ineği olmayayım
- Bıla dılê mı bı dıl be bıla tûrê kırasê mû lı mı be
- Gönlüm hoş olsun da varsın giysim kıldan olsun
- Bıla hespê çê be bıla bê nal be
- İyi at olsun da varsın nalı olmasın
- Bıla rû bêşe zık ne êşe
- Yüz acısın, karın ağrımasın
- Bırindar bı bırina xwe zane
- Yaralı yarasını bilir
- Bı xweziya dest nagihê baqê keziya
- Keşke ile eller saç örgüsü demetine yetişmez
- Bi destê xwe yê çepê xwarinê nexwin; lewra şeytan bi çepê xwe dixwe
- Sol elinizle yemeyin Zira şeytan soluyla yer
C- Carna mırov jı yarê diya xwere dıbê yabo
- Gün olur insan anasının dostuna baba der
Ç- Çavê derigırtiya lı ê derivekıryaye
- Kapısı kapalı olanın gözü kapısı açık olandadır
- Çêlikê mara bê jahr nabın
- Yılanın yavrusu zehirsiz olmaz
- Çıra jı korare def jı kerare bêfêdeye
- Çıranın köre, davulun sağıra yararı yoktur
- Çû dermanê mizê gû lê esıri
- Sidik ilacına gitti kabız oldu
- Çela ku morev ji hewalê xwra bi kohle rojekî bi xwe dikevê
- Arkadaşına kazdığın kuyu bir gün kendın duşersın
D- Dara xweziya şin nabe
- Keşkenin ağacı yeşermez
- Darê jı bıni nebır
- Ağacı kökünden kesme
- Derew dijminê Xwedê ye - Yalan Allah'ın düşmanıdır

- Deryê xerata bı bena gırêdayiye
- Marangozun kapısı iple bağlıdır
- Deryê xwe bıgır ciranê xwe sız dernex
- Kapını kapa, komşunu hırsız çıkarma
- Destê xebıti lı ser zıkê têre
- Çalışan el tok karnın üstündedir
- Destkê bıvır ne jı darê be dar nakeve
- Baltanın sapı ağaçtan olmazsa ağaç devrilmez
- Dev dıxwe rû fedi dıke
- Ağız yer yüz utanır
- Dêhn ne dêhnın; ê jı wan bawer dıkın dêhnın
- Deliler deli değil onlara inananlar delidir
- Dê û dotê şerkırın, bêaqıla bawer kırın
- Ana kız kavga ettiler, akılsızlar inandı
- Dıbêjın tu lı rê qede û bele lı rê
- Derler ki sen yola çıkınca kaza bela birlikte yola çıkar
- Dıkana Bekıro; du qalıb sabûn û çar torbe xwê
- Bekir'in dükkanı; iki kalıp sabun, dört torba tuz
- Dılê şıvên bıxwaze kare jı nêri şir derxe
- Çobanın gönlü isterse tekeden süt çıkarır
- Dılê tırsonek sênga gewr nabine
- Korkak yürekli ak göğsü göremez
- Dil, ne sifre ye ku mirov ber hemuyan veke
- Yürek sofra mı ki insan herkesin önünde açsın
- Dınya guleke, bêhn bıke û bıde hevalê xwe
- Dünya bir güldür, kokla ve arkadaşına ver
- Dınya lı dınyê; çavê gur lı mihê
- Dünya dünya oldukça, kurdun gözü koyundadır
- Dit ezım nedit dızım
- Gördüyse benim, görmediyse hırsızım
- Dûjmınê te gêrıkek be ji disa hesabê xwe bıke
- Düşmanın bir karınca bile olsa önlemini al
- Dûr bi nure
- Uzak ışıklıdır
E- Eger xêr bê welatekiwê bıgıhije hemı cihê welât

- Ekle sıvek bare gıran e - Akılsız başın derdi çok olur

- Erd bırınc be, av rûn be,

- Eyarê bênamûsa fırehe
- Mamussuzun meshebi geniş olur
- Ez çı dıbêjım bılûra mı çı dıbêje
Benim dediğim ne kavalımın dediği ne
- Ez ezım tu tuye

- Ez hêdi dımeşım bela dıghê mı, ez zû dımeşımez dıghêm bela
 - Yavaş gittiğimde bela beni bulur Hızlı gittiğimde ise ben belayı bulurum
- Ê dızya hıngıv bıke wê mêş pêvedın
- Bal çalanı sinek yalar
- Ê jınê berde lı paniyê nanêre

- Ê ne dı şerde be şêre
 
- Ê rabe cihê wi, ê bımre jina wi dımine
 
- Êş hat Şam'ê, ecelhati mırın

- Êz Ézîm Tû Tuyé - Ben benim sen sensin

F- Fala qereçiya lıhev derdıkeve
- Çingenenin falı birdir, atar tutturur
- Feqir çûn xwe dalıqinın ditın ku dewlemend lı ba dıbın
- Fakir kendini asmaya gitti, zenginlerin ipte sallandıklarını gördü
G- Galgala ket nav dev û dırana, wê bıgere lı bajar û şarıstana
- Ağız ve dişerin arasına düşen söz, kentleri memleketleri dolaşır
- Giha dıbın kevırde namine
- Taşın altında ot kalmaz
- Gotna rast bı mırov ne xweş tê
- Doğru söz insana hoş gelmez
- Gul ew gul bû baran ji lê hat şıl bû
- Gül gül değildi, yağmur yağdı mahvoldu
- Gur dikujin qijak dıxun
- Kurt öldürür karga yer
H- Heta mı xwe naskır mal lı xwe xelas kır
- Kendimi tanıyıncaya kadar malımı bitirdim
- Ha kevır lı cer ket ha cer lı kevır ket
- Ha taş testiye değmiş ha testi taşa
- Hechecikê sılava lı hecêk
- Ey kırlangıç hacca selam söyle
- Hemı çêlek tên dotın, hemi gotın nayên gotın
- Her inek sağılır, her söz söylenmez
- Hem jı dêrê bû hem ji jı mızgeftê
- Hem kiliseden oldu hem de camiden
- Hem serê xwe dışkine hem ji xercê xwe dıde
- Hem başını kırdırıyor, hem de vergisini ödüyor
- Here mıletan, bıgre adetan
- Uluslara git, gelenekler öğren
- Her giha lı ser koka xwe şin tê
- Her ot kendi kökü üzerinde yeşerir
- Her kezizerek sımbêlsorek lı hımbere
- Her sarı örgülünün yanıbaşında bir kaytan bıyıklı vardır
- Her tışt jı zıravi mırov jı stûri dıqete
- Her şey incelikten, insan kabalıktan kopar
- Heta mı xwe naskır mal lı xwe xelas kır
- Kendimi tanıyıncaya kadar malımı bitirdim
- Hevalê bêje "heval heval" mede dû
- "Arkadaş arkadaş" diyen arkadaşın ardından gitme
- Heyfa cıwaniyê piri lı pêye
- Yazık gençliğe, yaşlılık ardından geliyor
- Heywana tu bıgerini wê erzan bıbe
- Gezdirdiğin hayvan ucuz olur
- Hın dıkın hın dıxwun
- Kimi yapar kimi yer
- Hıngıvê debeye dı eyarê kâçıkdaye
- Süzme baldır ama it postu içindedir
- Hûrık hûrık dagır tûrık
- Ufak ufak doldur dağarcığını Jı hırçkê du eyar dernayê - Bir ayıdan iki post çıkmaz
- Heft Sâlâ çû sêferî disa hât kêrı berı

- Ha cıgara ber bayé ha gayina nav kayé
- Ha rüzgara karşı içilen sigara,ha samanlıkta yapılan sevişme
- Di nava her gunehekî de, rêyek ku diçe kufrê heye
- Her bir günah içinde küfre gidecek bir yol var
J- Jın kelehe mêr gırtiye
- Kadın kaledir erkek tutsaktır
- Jı pıra pır dıçe jı hındıka hındık
- Çoktan çok gider, azdan az
- Jı rovi fenektır tune jı eyarê wi pırtır tune
- Tilkiden kurnaz yoktur, derisinden de çok yoktur
- Jı xelkêre masigıro jı xwere kwêsigıro
- Elaleme balıkçı kendine kaplumbağacı
- "Jiyana rojekîye bi rûmet, ji jiyana salaye bi koletî çêtire
" - Bir günlük onurlu yaşam, yıllarca boyun eğip kölece yaşamaktan iyidir
R- Rêya dirêj bi gavên biçûk dest pê dike
- Uzun yol küçük adımlarla başlar
- Roja xweş bi serîda xweşe
- Güzel gün gün başlarken güzeldir
- “Rengan tevde di heman lezê de dihatin lewitandin
Yekamînî dane rengê spî ' - 'Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu Birinciliği beyaza verdiler
Ş
Şerm, şerefa jina ye - Haya, kadının şerefidir
Y
Yê ku nefsa xwe islah nekiriye, nikare yekî din islah bike - Nefsini ıslah etmeyen, başkasını ıslah edemez
Z
Zor gêzerê radıke Zor, - Havucu kökünden çıkarır
|