![]() |
Tesadüf Yok Tevafuk Var |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Tesadüf Yok Tevafuk VarTesadüf yok Tevafuk var… Bir adam düşün…Her tüfek atışında hedefi onikiden vuruyor ![]() ![]() Dünyada her olay nasıl olması gerekiyor sa öyle oluyor ![]() ![]() ![]() Tesadüfen olsaydı herşey karmakarı şık olurdu ![]() Tesadüfen bir kelime, bir resim, bir kulübe meydana gelemezke n, incelenme si için bile ileri düzeyde bilim gereken şu bitki, şu hayvan, şu insan nasıl meydana gelir! İşte bu gerçekler i bilen insan, ilahi iradenin planını kabul eder, “tevafuk” der böylece kader inancını dile getirir ![]() Bütün bunlar hadiseler in başıboş, plansız, rastgele olmadığın ı; bir plan dahilinde ilim ve kudretle, irade ve takdirle meydana geldiğini ders verir ![]() ![]() ![]() Yine bunu ders alan bazı arkadaşla r “tesadüf” kelimesi hiç kullanılm az gibi, insanları n bazı ahval ve harekatın da kullanılm ası çok sakıncalı gibi “tesadüf” kelimesi yerine hatalı olarak “tevafuk” kelimesin i kullanmay ı tercih ediyorlar ![]() ![]() “…tesadüf… Ne tesadüf! Tesadüfen buradan geçiyordu m ![]() Bu kelime, Allah’ın izni olmadan hiçbir olayın, hiçbir fiilin gerçekleş meyeceğin e inanmanın tam zıddı bir kavram ![]() ![]() ![]() Inanan müslümanı n lügatında tesadüf kelimesin in yeri olmaması gerekir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Tevafuk kelimesi hem Allah’ın izni haricinda hiçbir şeyin olamayaca ğı inancını pekiştiri r, hem de her an rabbimizi anmış oluruz ![]() ![]() Haklı olduğu yerler, haksız olduğu yerler var ![]() ![]() Anlamak ve anlaşılma k için önce kelimeler i yerli yerine oturtmak lazım ![]() ![]() Kamus-u Türki’de: Tesadüf: Rastgelme ve aramaksız ın bulma Tevafuk: Birbirine uyma, uygun gelme , muvafık olma ![]() Büyük Türkçe Sözlük (D ![]() Tesadüf : [A ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Tevafuk : [A ![]() Ilaveli Müntehaba t-ı Lügat-ı Osmaniye : Tesadüf : Aramaksız ın rastgelme k ve bilatedbi r vuku’bulmak ![]() Tevafuk : Birbirine uymak ![]() Şimdi bunları biraz açalım: Anlaşılıy or ki, tesadüf kelimesi, Türkçe’de çok defa kullandığ ımız (rastgelme, rastlama, karşılaşm a) kelimeler inin yüklendiğ i manaların karşılığı nda Arapça kelime ![]() Bunu bilinen manalarda kendimiz için herhangi bir şeye rastlama, bir şeyle karşılaşm a manasında kullanılm akta ne gibi bir sakınca ve şirk tehlikesi olabilir? Zaten bunu iddia edenler de kullanmıy orlar mı? Yani bizim ahvalimiz için, önceden düşünmede n, planlamad an, kasıt olmadan meydana gelen karşılaşm a, rastlama… “Gelirken yolda Ahmet’e tesadüf ettim veya rastladım” “Aradığım kitaba Süleymani ye kütüphane sinde tesadüf ettim yani rastladım” diyebilir iz ![]() ![]() ![]() Ancak kâinatta cereyan eden, Cenab-ı Hakk’ın meşiyetin e bakan, Halık-ı Kainatın tasarruf dairesind eki hadiseler için asla ve kat’a (tesadüf) kelimesin i kullanama yız ![]() Kainatta tesadüfe yer yok! Her şey önceden planlanar ak, ilim ve idare tahtında meydana geliyor ![]() ![]() ![]() Işte burada bu iki kelimenin farkını iyice anlamak lazım ![]() |
![]() |
![]() |
|