|  | Türk Misafirperverliği Tiyatro Metni |  | 
|  10-24-2012 | #1 | 
| 
Prof. Dr. Sinsi
 |   Türk Misafirperverliği Tiyatro MetniTürk Misafirperverliği Tiyatro Metni Turizm Haftası Tiyatro Metni Mıstık ile Selo köy meydanında karşılaşır  Tokalaşıp sarılırlar  SELO : Ooo! Nassın? Bugünnede heç görünmeyon, Coluk Cocuh nassı? MISTIFA : Eyiyim, eyiyim Selo  Napalım, iş güç uğreşiyoz SELO: Duydun mu? Kömüze durizle gelyomuş  MISTIFA : Duydum duydum ağa  Bak bi yo Engilterecen gonuşma bilem hazır eddim  SELO : Ooo! Beg gözel emisin  Eyi eyi  Höle bir dolaşıverelim  (Biraz yürürler, karşıdan turistler gelir  ) MISTIFA : Abooo! Bag iki dene denişik insan geliyo  Buna begledimiz durizle oomasın aceb? SELO : Telaş eme  Ben de yazılı gonuşma va ya  Eee işi bilecen duriz dimeg yeşil para dimeg  MISTIFA : Doru sölüyon ağam  Hemi de beg doru  JOHN : Hello, What is this ( Mıstık’ın şalvarını gösterir  MISTIFA : Şincik bag ni didi? “Sizin diziniz va mı ?” didi (John’a dönerek) ağam biz meşhur muyuk dizimiz ossun? Sen bizi garışdıdın herhal? JOHN : Yes yes’ Thank you, thank you  SELO : Buna savaşın tankla yapılceni bilyola, bag sana sölüyola  MISTIFA : Eee, dabi onna cahal deel  Öle ossa bura gelile mi? JOHN : (Shakira’ya dönerek) What time is it? SHAKİRA : (Saatine bakarak) It’s two a clock (Bunu söylerken Selo ve Mıstıfa konuşmaya başlar  ) SELO : Annaaaa! Bu Şakir Ağa didi bu gıza  Ekek ismi amma bi bildigleri vadır herhal  Aceb nirenin ağası  Önemli şahsiyet görüyon mu? Möhüm insan  JOHN : Biz gitmek istemek  Tarihî yer görmek  SELO : Mıstıfa Ağa, bu gidmeg isteyo herhal? MISTIFA : Bizim eve götürelim ozman  Bizim ev bubadan hatta Ozmanlıdan gamla evdir  Soymuz, sülalemiz möhüm insan  SELO : Hayda gidelim ozman sizin eve MISTIFA : Hadi gidek  Hem Engilterecen öreniriz hem de Türk misafirperverliğini gösteririz  Emme bunarı gızdırmecen haaa! SHAKİRA : I’m hungry  SELO : Bu bi şee didi hangır mangır  Ni dimeg bu? Sen bilyon mu Mıstıfağa? MISTIFA : Elimdeki kada bi bakem  Oda ne deyo (Kağıda bakar  ) Haaa! Acıgmış buna  Hangır mangır dimeg delmiş bu? İykim hazırlamışım bu kadı  SELO : Çok oyalandık Zati sizin eve gidmeceg miydik? MISTIFA : Yörü yörü, gidek  (Eve giderler  Evde Mıstıfa’nın karısı ekmek yapmaktadır  ) MISTIFA : Hanım, hanım! Bag eve gimleri getidim? Bag göryon mu? Duriz getidim, duriz  Bu müsafileri beg gözel ağarlayalım  Türk misafirperverliğini göstürelim  FADİME : Ooo! Bey, beg eyi emisin hoş gemişle, Emen bi debsisi bişmiş idi  Şincik onu geiriverem  Yanına da souk bi ayran yapıvedim mi tamam  MISTIFA : Hadi goş gap ge ozman  Zati bunarın garnı acıgmış  (Turistlere dönüp yemek yeme işareti yaparak  ) yemeg gelyo, yemeg  (Fadime çıkar  ) SELO : Bagın şinci  Burada y,ceniz, işceniz, yadcanız  Otele goyvemecez size  MISTIFA : Öle bi gice galmag da yok  Hem her yeri gezdircez ( bu arada Fadime’ye bağırır  ) Hanım! Nir de galdın? Gapıp ge şu (bilgi yelpazesi  net) emegleri  (Ekmekler gelir  Ayranlar içilir  Turistler beğendiklerini gösteren işaretler yaparlar  ) FADİME : Ooo bey beğendile  Daa istiyonuz mu? SELO : Fadime yenge, Hunlara bi gayfe yapıve de Türk gayfesi nassı olumuş bi gösünne SHAKİRA : Ben var uyumak istemek (Eliyle gösterek söyler  ) MISTIFA : Anna tühh! Biz heç düşünemedig bunarın uyumak istediğini  SELO : Doru sölüyon ağam  İşte bi kusur eddig  MISTIFA (Turistlere) : Biz şincik size yatag sirelim  Siz eccik beklen e mi? Hadi Selo, Biz bunnara yatag sirelim  Sen de bene yardım et bakem  SELO : Olu ağam, gelyom  (Sahneden çıkarlar, Shakira ve John yalnız…) ZEYNEP : İyi ki İngilizce’yi öğrenmişiz Ertan  ERTAN : Benim fikrim nasıldı ama Zeynep? ZEYNEP : Evet, sayende birkaç gün bedavadan tatil yapacağız  Oh be dünya varmış!!! | 
|   | 
|  | 
| Konu Araçları | Bu Konuda Ara | 
| Görünüm Modları | |
|  |