12-20-2012
|
#1
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Mademki Bu Tarihin Çocuğusun Seveceksin
Mademki Bu
Tarihin
Çocuğusun Seveceksin
Şimdi sen, mademki bu
tarihin
çocuğusun; eski zafer ve şeref asırlarının bugünkü evladısın! Atalarının sana miras bıraktığı her güzel şeyi seveceksin!
Bu dili seveceksin! Hem de her haliyle seveceksin!
Ataların bize miras bıraktığı en güzel iki şeyden biri bugünkü Türk vatanı ise, ikincisi Türkçe'dir
Onu, olur olmaz kaprislerle yıkamazsın!
Seni yıkmak için önce onu yıkmanın lüzumuna inanan düşmanlarının yardımcısı olamazsın!
Bu dili seveceksin! Hem de her haliyle sevecek ve koruyacaksın!
Türkçe, nasıl sevilir?
Vaktiyle, Birinci Türk Dili Kurultayı'nda, büyük edip, Halid Ziya Uşaklıgil, bir tebliğde, aydınlarımıza Türkçe'yi sevme dersi vermişti Demiş ki:
"Ben, Türkçe'nin ezeli bir aşığıyım Hepimiz öyle değil miyiz? Ben Türkçe'yi muhtelif devirlerinde , muhtelif elbiselerle, muhtelif şekillerde gördüm ve sevgilimi o libaslar altında, kendi cevherinde gördüm
Ben eski Babıali ( katiplerinden işittiğim süslü dili ) sevdiğim gibi, Aksaray'da karpuz sergisinde müşteri ayartmak için çığırtkanlık eden Türk delikanlısının türlü zarafetlerle dolu Türkçesini sevdim
Ben Divan Edebiyatı'nın gazelleriyle mest oldum
Fakat sevgili izmir'limin, İki Çeşmelik kızının incir işlerken söylediği türkü ile de mest oldum
Ben o sevgiyi, atlas şalvarıyle, başının üzerinde altın işlenmiş takkesiyle gördüm
Ben onu perişan gönüllü şairin:
O gül-endam bir al şale bürünsün yürüsün
Ucu gönlüm gibi ardınca sürünsün yürüsün
beytinde olduğu gibi, bir al şala sarınıp yürüdüğünü görerek sevdim
Başında hotozu, belinde kuşağı, sedef kakılı seriri üzerine uzanmış, yahut Sa'dabad'da, Göksu'da seyrana çıkmış haliyle de gördüm, yine sevdim
Fakat tabiatta her şey tekamülden, inkılaptan ibaret olduğu için her devrin zevki de aynı olmuyor
Ben son devrin, İpekiş'in kelebek kanadı kadar ince, zarif, dört metrelik kumaşıyla giyinmiş, başında küçücük beresiyle, bir rüzgar gibi, kaldırımlar üzerinde seke seke yürüyen ve rüzgar mı onu götürüyor, o mu rüzgarı sürüklüyor, diye, insanı şüpheye düşüren haliyle de Türkçe'yi gördüm ve sevdim "
|
|
|