Yalnız Mesajı Göster

Türkçeye Yanlıs Çevrilmiş Film İsimleri

Eski 11-04-2012   #1
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Türkçeye Yanlıs Çevrilmiş Film İsimleri



heat=büyük hesaplaşma
finding neverland=düşler ülkesi
just married=yeni evli
keeping the faith=aramızdaki sarısın
monster-in-law=vay kaynanam vay
shall we dance=aska davet
any given sunday=kazanma hırsı
i heart huckabees=tesadüfler
there is something about mary=ah mary vah mary
good company=babamın kabusu
grimm brothers=cılgın kardesler
house of d=can dostlar
good will hunting=can dostum
almost famous=şöhrete ilk adım
layer cake=bir dilim suç
ask the dust=aska sor
a beautiful mind=akıl oyunları
prime=hastayım sana
the departed=köstebek
monster's ball=kesisen yollar
pieces of april=annemler yemeğe gelirken
the hurricane=16round
blow=beyaz şeytan
lost in translation=bir konusabilse

Alıntı Yaparak Cevapla