Muhabbet Ve Celp İçin |
06-27-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Muhabbet Ve Celp İçinneslişah Nickli Üyeden Alıntı e ama bunun arapçasını nasıl yazacağız ki, bu şekliyle yazıp taşışak olmaz mı sağol kemtamın uyardığın için deneriz eğer dediğni gibi olursa taşımayız artık hyr cnm bu seklıyle tasaısna olmaz ancak buna benzer dualar wardır arapca altında da turkce okunus wardır ben senın yerınde olsam kelıme kelıme bulur yazardımbılemedıkelırmı de yardım alırdım arapca bılen bırınden hanı hepsnı sormaya cekınırsem dıe |
Muhabbet Ve Celp İçin |
06-27-2012 | #2 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Muhabbet Ve Celp İçinmai-ayn Nickli Üyeden Alıntı Bir insanın muhabbetini istersen aşağıdaki duayı kâğıt üzerine safran we gül suyu ilse yazıp dewamlı üstünde taşı (Denenmiştir) Bismillahirrahmanirrahim Allahümmse sehirli kalbi (falan oğlu/kızı falan) kema sehhertel bahri li Musa aleyhisselam ve sehhertemari li İbrahim aleyhisselam ve sehhertel cinni vel insi li Süleyman Aleyhisselam ve sehhertenemse vel kamere vel burake vessekaleyni li Muhammed aleyhisselam vela havle vela kuvvete illa billahil aliyyil azim SEHHERTE NARİ Lİ İBRAHİM SEHHERTESSEMSE VEL KAMERA arkadasım dogrusunun böyle olması gerekiyor sanırım kaynagınızda yanlıs yazıyor |
Muhabbet Ve Celp İçin |
06-27-2012 | #3 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Muhabbet Ve Celp İçinBir insanın muhabbetini istersen aşağıdaki duayı kâğıt üzerine safran we gül suyu ilse yazıp dewamlı üstünde taşı (Denenmiştir) Bismillahirrahmanirrahim Allahümmse sehirli kalbi (falan oğlu/kızı falan) kema sehhertel bahri li Musa aleyhisselam ve sehhertemari li İbrahim aleyhisselam ve sehhertel cinni vel insi li Süleyman Aleyhisselam ve sehhertenemse vel kamere vel burake vessekaleyni li Muhammed aleyhisselam vela havle vela kuvvete illa billahil aliyyil azim |
|