![]() |
Türkçemize Ne Yapıyoruz? |
![]() |
![]() |
#1 |
GöKKuŞaĞı
![]() |
![]() Türkçemize Ne Yapıyoruz?![]() Dilimize “naapıyos?” Hemen hemen bütün TV kanallarının reklam kuşaklarında “uçuyos, geziyos, konaklıyos, yiyos, içiyos, yatıyos, kalkıyos” gibi kelimeler ard arda sıralanıyor ![]() ![]() Uçuyos, geziyos, konaklıyos, yiyos, içiyos, yatıyos, kalkıyos… Bu ifadeler konuşmayı yeni öğrenen bir çocuğun dilinden dökülmüyor ![]() Eğitimsiz, kullandığı iki kelimeden birisi çirkin ve argo söz olan bir şahsa da ait değil ![]() Hemen hemen bütün TV kanallarının reklam kuşaklarında, üstelik müzik eşliğinde sıralanıyor bu sözler ![]() Ve en fazla çocuklar etkileniyor bu tür sözlerden, ifadelerden, konuşmalardan ve reklamlardan ![]() Zihinleri bembeyaz, tertemiz, körpecik çocuklarımız için belki de en az tehlikeli, sakıncalı ve yanlış ifadeler bunlar ![]() Şiddet, gayr-ı ahlakî söz ve sahnelerin çocukların iç dünyasında nasıl yer ettiğini düşünmek bile ürkütücü ![]() Evet, anadilimiz Türkçe ![]() Peki, en masumane diyebileceğimiz bu kelimeler nasıl bir Türkçe? Bu kullanılanlar “anadil”imiz olamaz ![]() ![]() Öyle veya böyle bu dil çocuklarımızın zihnine en etkili, en kalıcı ve en kısa zamanda yer ediyor ![]() ![]() ![]() Sonradan düzeltmek, doğrusunu öğretmek de her geçen gün biraz daha zorlaşıyor ![]() Sokakta, parkta ve en kötüsü de okulda çocuklarımız bu dili öğreniyor ![]() Akşam televizyonun başına geçip adeta teslim olmuş vaziyette seyretmeye, bir adım ötesi bilgisayarın karşısına geçip “çetleşme”ye başlayınca hem öğrendiklerini pekiştiriyor hem kelime hazinelerine yepyeni kelime ve deyimler ilave ediyorlar ![]() ![]() ![]() Çok yabancı ve çok tehlikeli ![]() “Triplere girmek”, “oha falan olmak”, “ayar olmak”… Anlayan var mı? Tabii bu dile bir şekilde aşina olanlar hariç ![]() Üstelik bu dilin kendine has telaffuz tarzı da var ![]() Çekilmez oldun yaaa! Saçmalama ooooluuum! Bi kafa koycam şimdi! Yeme bizi ooolum! Ayıpsın! Naaaber? Çok kafa çocuk! Koptum! Adam uçmuş yaaa! Baaay! Wooow! ![]() Hemen söyleyelim, seçtiğimiz bu ifadeler mümkün olduğunca masumane örnekler ![]() Acayip Konuşuyoruz Rauf Tamer, 20 ![]() ![]() “Acayip bir dil konuşuyoruz ![]() ![]() Sırf İstanbul Lehçesi’ni kaybetsek iyiydi ![]() Grameri kaybettik ![]() İmlayı kaybettik ![]() Noktayı, virgülü, kurguyu, vurguyu, hepsini kaybettik ![]() ![]() ![]() ![]() Öylesine onur kırıcı ![]() Evet dili kaybetmek benliğimizi ve kimliğimizi kaybetmek anlamına geliyor ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hatta bu tehlike, karşılığı bizde olmayan ve Türkçe bir karşılık ortaya koyamadığımız teknolojik vasıtalar için de geçerli ![]() ![]() ![]() Kendimize yabancılaşmanın göstergelerinden birisi de yabancı kelimelere Türkçe’ymiş gibi bir kılıf uydurmamız ![]() Sokakta Yabancıyız Evimizden dışarı çıktık ![]() ![]() Little Big, Big Star, Marko Delli, Conan Jeans, Lee, Weber Jeans ve Galila Restaurant, LC Waikiki, Rodi, Big Free, Tifanny, Cotton Shop, Benson Jeans, McDonald’s, Burger King, Pizza Hut, Domino’s Pizza, Caroussel, Galleria, Capitol, Atrium, Carrefour, Groseri Market, Coiffeur Angle gibi telaffuzda bile zorlandığımız belki binlerce yabancı isim ![]() Tamamı yabancı olanların yanında yarı yarıya yerli olanları belki daha az yadırgar olduk ![]() Special dürüm, ekmek shop, light köfte gibi… Rainbow Kasabı, Kadir Has Center, Dürüm Land, Cafe Beyzade, Galaxy Alışveriş Merkezi, Ev Shop, Yeşil Plaza, Vatan Computer gibi ![]() Ama millet olarak Türkçe’yi veya yerliyi yabancılaştırmada da çok mahiriz ![]() ![]() CoonDra (Kundura), Mardini (Mardin), Velini (Veli), Efendy (Efendi), Eskidji (Eskici), Laila (Leyla), Kiosk (Köşk), Zift (Zift), Ramsey (Remzi) gibi Türkçe’den bozma yabancı isimlere ne dersiniz? Sakashi (Salih Kaya isminin ilk heceleri ile Japon malı havasını veren ”shi” eki), Yu-Ma-Tu (Yunus, Mahmut ve Tuncer isimli üç kardeşin isimlerinin ilk heceleri), BEMS (Baba, Emine, Mustafa ve Sabri isimlerinin ilk harfleri) gibi yabancı havası verilen kelime, isim ve markalar… Sonuç Kendi dilimize yabancılaşma gerçeği artık çoğumuz tarafından hiç de yadırganmıyor ![]() ![]() ![]() Özellikle hayranlık, özenti ve içimizde oluşan meyil sayesinde duyduğumuz yabancı bir kelimeyi kullanırken ilk bir-kaç denemede hafiften bir yabancılık çeksek de, çok geçmeden o kelimelerin Türkçe karşılıklarını da unutuyoruz ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bu kısır döngünün bir yerde durdurulması, kırılması gerek ![]() ![]() ![]() ![]() Aksi takdirde torunlarımız “Türkçe” diye bir dilin varlığını sadece tarih kitaplarında okuyabilecekler, haberiniz olsun ![]() Veli Sırım Moral Dergisi
__________________
Bıçak soksan gölgeme, Sıcacık kanım damlar ![]() Girde bak bir ülkeme: Başsız başsız adamlar NFK ![]() GaLiBa Bu GeCe YaĞMuRDa GöKKuŞaĞı MiSali GüLeRKeN aĞLaMaNıN ZaMaNı
|
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Türkçemize Ne Yapıyoruz? |
![]() |
![]() |
#2 |
Aragorn561
|
![]() Cevap : Türkçemize Ne Yapıyoruz?cok hklısın :D:DD:D::DD: 'yeeees bendende turks derslere okkey okkey' :D:D:D:D:D:D gibi oldu arkadaşım sana canı gönülden katılıyorum çünkü dilini kaybeden dininden ülkesine kadar herşeyini kaybeder teşekkürler
__________________
BU İMZAYA ERİŞİM ENGELLENMİŞTİR Ankara 1 ![]() |
![]() |
![]() |
|