Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#16 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıSanal bizden yaaa ![]() itiraz eden o olsun![]()
|
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#17 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarınınerde o canımm eski kadınlar kocaları geldimi ayaklarını yıkar yemeğini rakısını koyarlarmış |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#18 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarınıİnsan kendini nasıl baş tacı eder? - Ya hiç konuşmadan - Ya hep konuşarak (Bknz sürekli yakınmalar)Kadının dününde bugününde yarınında değişen tek şey erkek olmadı, olmayacak |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#19 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını![]() Erkekler, kadının gelecekte bu resmdeki gibi olacağını tahmin etmişlerki dünyanın bir çok yerinde ve ülkemizde kadına baskıyı arttırdılar işteForumgercek beyleri sözüm sizde değil alınmayın sakın, sizler istisnasınız |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#20 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıSizin de amacınız bu ise biz daha önce gerçekleştirdik diye mi bu sinir Nerde eşitlik Feministler |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#21 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarınıbknz:kadının fendi erkeği yendi ((: |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#22 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıAlıntı: Orjinal Mesaj Sahibi anti* bknz:kadının fendi erkeği yendi ((: Fendinizden hiç etmedik şüphe, bizim şüphemiz kendimizden, kendiliğimizden ve de kendilliğimizden =) Dününüzde bugününüzde yarınınızda bknz: kadının kadına ettiği |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#23 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıAdil olan kişi neyi nasıl değerlendireceğini çok iyi bilir ![]() Ne ilk resim gibi, ne de ikinci resimdeki gibi olsun ![]() |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#24 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıEn iyisi anın tadını çıkartmak
|
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#25 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıAlıntı: Orjinal Mesaj Sahibi Banemin En iyisi anın tadını çıkartmak carpe diem güzelmis bekliyoruz gelecek elbet gelecek |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#26 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıAlıntı: carpe diem Tercümesini alayım lütfen ![]() Sonrasında diyecek lafım mutlaka olur
|
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#27 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıAlıntı: Orjinal Mesaj Sahibi Banemin Tercümesini alayım lütfen ![]() Sonrasında diyecek lafım mutlaka olur ![]() Alıntısını aldıgım arkadasımız da tercümesi Ama yine de diyeyim anın tadını cıkar |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#28 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıÖyleyse mesele yokmuş Gelecekte gelecekse -ki mutlaka gelecek- ben bugünde kalmak istiyorum ![]() Ama LaLenin dediği şartlarda ![]() ![]()
|
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#29 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarınımesele yok demek (: bende katılıyorum lale arkadasımıza (: baska acıklaması yoktur ztn (: |
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve Yarını |
|
|
#30 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Kadının Dünü, Bugünü Ve YarınıGeçmişten ne hayır gördünüz, geleceğinizden göresiniz yahu Kandırmayın kendinizi |
|
|
|