Talat Sait Halman ( 07.01.1931) |
06-29-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Talat Sait Halman ( 07.01.1931)7 temmuz 1931 tarihinde İstanbul’da doğdu 1951 yılında Robert Kolej’i, 1954 yılında Amerika’da Colombia Üniversitesi Siyasal Bilgiler ve Ortadoğu Edebiyatları Bölümü’nü bitirdi 1953-1960 yılları arasında aynı üniversitede Türkçe okutmanlığı yaptı 1966’dan sonra Princeton ve New York Üniversiteleri’nde Türk Dili ve Edebiyatı profesörlüğü yaptı Temmuz 1971 tarihinde Kültür Bakanı oldu Bakanlığının aralık 1971 tarihinde kaldırılması üzerine gene Amerika’ya eski görevine döndü 1980-1982’de TC’nin ilk Kültür İşleri Büyük Elçisi olarak görev yaptı 1984-1986’da Pennsylvania Üniversitesi’nde konuk profesördü 1986’dan sonra New York Üniversitesi’nde görev yaptı 1986’da Columbia Üniversitesi Halman’a ABD’nin en büyük çeviri ödüllerinden birini, 1987’de Boğaziçi Üniversitesi fahri doktorluk verdi 1978 yılında Uluslararası Şiir Komitesi ve 1985 yılında Amerikan Şiir Akademisi üyesi oldu Şiirleri, eleştiri, makale ve çevirileri var Amerikan sanat-edebiyat dergilerinde günümüz Türk şairleri üzerine tanıtmalar, değerlendirmeler yaptı Bu incelemelerinin bir kısmı Türkçe dergilerde de yayınlandı Antolojileri Dağlarca, Orhan Veli Kanık, Yunus Emre, Melih Cevdet Anday, İlhan Berk, Kemal Özer, Mevlana, Kanuni ve Sait Faik Abasıyanık’tan çevirdiği şiir ve hikaye kitapları Amerika’da yayınlandı Türkiye’de Faulkner’den hikaye, Shakespeare, Langston Hugnes ve Wallace Stevens’ten vb şiir çevirileri basıldı ESERLERİ: Eski Mısır Şiiri (1972) ve Eski Uygarlıkların Şiirleri (1974), Yaşayan Amerikalı Şairler (1992), Amerikalı Kadın Şairler (1992) adlı çeviri derlemeleri vardır Kendi şiirlerini Can Kulağı (1968), Bin Bir (özdeyiş şiirleri, 1976), Canevi (1980), Tuyuğlar (1981), Uzak Ağıt (1991) kitaplarında topladı Shakespeare’in eserlerinden yola çıkarak Kahramanlar ve Soytarılar (1991) adlı oyunu yazdı; WShakespeare’nin Tüm Soneler’ini (1989) çevirdi |
|