![]() |
Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#1 |
Şengül Şirin
![]() |
![]() Latin Amerika Edebiyatı.LATİN AMERİKA EDEBİYATI Latin Amerika Edebiyatı,Latin Amerika ülkelerinde İspanyolca ve Portekizce yazılmış edebiyat yapıtlarının tümü ![]() ![]() ![]() ![]() KOLONİ DÖNEMİ (1492- 1826) ![]() Latin Amerika edebiyatı,kıtaya giden İspanyol ve Portekizce kaşiflerin ,gemici ve misyonerlerin yazdığı rapor ve vakayinamelerle başladı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Brezilya'da ,İspanyolca konuşulan bölgelerde zengin bir tarihsel edebiyat doğmadı ![]() ![]() ![]() 17 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 18 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kaynak;AnaBritannica cilt 20 sayfa 257-258-259 frmsinsi ![]() ![]()
__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#2 |
Şengül Şirin
![]() |
![]() Cevap : Latin Amerika Edebiyatı.19 ![]() ![]() Latin Amerika'nın siyasal bağımsızlığını kazandığı dönemdi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Romantizmle başlayan ulusal duyarlık,yazarların ilgisinin Latin Amerika toplumunun özgün ve benzersiz görünümlerine yönelmesini sağladı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Latin Amerika romanının ilk örneği,Brezilyalı Joaquim Manuel de Macedo'nun A Moreninha'sıydı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() MODERNİSMO ![]() Modernismo ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ama modernismo'nun asıl kurucusu,İspanyol dilinin en usta şairlerinden biri sayılan Nikaragualı Ruben Darioy'du ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kaynak;AnaBritannica cilt 20 sayfa 257-258-259 frmsinsi ![]() ![]()
__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#3 |
Şengül Şirin
![]() |
![]() Cevap : Latin Amerika Edebiyatı.20 ![]() Bütün Latin Amerika ülkelerinin edebiyatçılarını önemli ölçüde etkiledi ![]() ![]() ![]() 1900'lerin başında Dario ve Lugones daha geleneksel biçimlere dönerken,izleyicileri modernismo'nun karmaşık,çok yönlü deneylerini sürdürdüler ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kıtanın en büyük şairlerinden biri olan,1971 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan Şilili Pablo Neruda,ilk şiirlerinde gerçek üstücülükle Marksizmi kaynaştırmaya çalıştı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 20 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kaynak;AnaBritannica cilt 20 sayfa 257-258-259 frmsinsi ![]() ![]()
__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#4 |
[KAPLAN]
|
![]() Cevap : Latin Amerika Edebiyatı.Latin Amerika Edebiyatı, 1960'larda roman yazımındaki canlanma sonucu Latin Amerika edebiyatı, XX ![]() ![]() ![]() ![]() Ulusal ve erken sömürge yazıları: Çok iyi bildikleri şövalye aşkları ve biraz da İncil'in dışında XV ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Yeni Dünya'da yaşayan yerli kabilelerin temsil ettiği uygarlık düzeyi çok geniş bir alana yayılıyordu ![]() ![]() ![]() ![]() XVI ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Diaz del Castillo'nun (1492-1584) Meksika'nın Fethinin Gerçek Tarihi kitabında (1632) anlatılmıştır ![]() ![]() ![]() Yapıtların çoğu fethi cesaret ve kahramanlık yönüyle alsa da, bu olayı eleştirenler de yok değildi ![]() ![]() ![]() Sömürgeleşme sona erdikten sonra, 1690'da, MeksikalI Carlos de Siguenzay Gongora'nın yazdığı gibi, gezi, macera ve korsan öyküleri yazılmaya başlandı ![]() ![]() Meksikalı bir rahibe olan juanna Ines de la Cruz, Meksika sarayında dramatik parçaları, şiirleri ve kaliteli bilimsel ve felsefi yazılarıyla ün kazandı ![]() ![]() Bağımsızlık edebiyatı: XVIII ![]() ![]() ![]() ![]() ve bunlar İspanya'ya değil kendi ulusal topraklarına bağlıydılar ve ulusal bir kimlikleri vardı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Jose Mana Heredia'nın (1803-39) En el Teocalli de Cholula (Cholula Piramidinde, 1820) adlı şiir kitabında ve Esteban Echeverria'nın La Cantiva(Tutsak, 1837) şiirinde yüceltilen konu yerlilerdi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Modernizm: XIX ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Meksika devrimi ve bölge edebiyatı: XX ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bu dönemde, Meksika Devrimi de mücadele sırasında ve sonrasında üretilen şiir ve roman dizileriyle kendi ürünlerini verdi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Brezilyalı modernistler: XX ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bu şekilde Portekiz kültürüne bağlı kalan Brezilya'da, Brezilyalı yazarlar yavaş yavaş kendi topraklarına ve etnik insan karışımına ilişkin eserler verme sorumluluğu duymaya başladılar ![]() ![]() Yüzyıl başlarında, Joaguim María Machado de Assis'in Dom Casmurro'su (1899, Graça Aranna (1868-1931) ve Eucyldes da Cunha'nın (1866-1909) yapıtları hem kırsal kesim hem de kent hayatını anlatmıştır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Yakın dönem Latin Amerika edebiyatı: Brezilya'da modernizmden bu yana en ünlüsü somut şiir olan bir dizi yeni akım doğdu ve hem şiir hem de düzyazı Avrupa etkisiyle gelişmeye devam etti’ ![]() ![]() Ulusal ve ırksal sorunlara bir tepki oluşturan Porto Riko edebiyatı ancak yakın yıllarda kendine gelebildi ![]() ![]() ![]() ![]() Zulüm ve sürgün: Latin Amerikalı yazarlar yaşamlarını biçimlendiren tarihi olaylardan uzak kalmayıp bu yayınlara şahit olabilselerdi, siyasal zulmün sıkıntısını da çekmek zorunda kalacaklardı ![]() Latin Amerika'nın kalanı için, genel şiir niteliğinin ötesinde, çağdaş düzyazı saygınlık kazandığı, yazarların çoğunun Fransız romancıların ve "yeni roman" gibi edebi türlerin tanıttığı teknikleri ve - bir yandan da kişisel tarzını ve Latin Amerika'nın sesini koruyarak - Faulkner gibi Amerikalı yazarların yeniliklerini deneyerek başarıya ulaştıkları rahatlıkla söylenebilir ![]() ![]() ![]() ![]() Birçok romanda ulusun yakın geçmişinin tekrar değerlendirilmesi ve yeni yönlerin saptanması için öneriler bir arada yer alır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Zulüm ve sürgün: Latin Amerikalı yazarlar yaşamlarını biçimlendiren tarihi olaylardan uzak kalmayıp bu yayınlara şahit olabilselerdi, siyasal zulmün sıkıntısını da çekmek zorunda kalacaklardı ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#5 |
Şengül Şirin
![]() |
![]() Cevap : Latin Amerika Edebiyatı.Meksika Devrimi'nin roman alanındaki en başarılı ürünü ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 20 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kaynak;AnaBritannica cilt 20 sayfa 257-258-259 frmsinsi ![]() ![]()
__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cevap : Latin Amerika Edebiyatı. |
![]() |
![]() |
#6 |
Şengül Şirin
![]() |
![]() Cevap : Latin Amerika Edebiyatı.Düzyazı alanında gelişen yeni eğilimin öncülerinden biri,umutsuz bir metafizikle ince mizahi ve fantastik öğeleri birpotada eriten Arjantinli yazar Borges'ti ![]() ![]() ![]() ![]() Meksikalı Aqustin Yanez Al filo del aquada (1947; Suyun Ucu) Meksika Devrimi'nin toplumsal ve psikolojik kaynaklarını James Joyce'u andıran bir ayrıştırma yeteneğiyle betimledi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bu yazarlardan sonra gelen ve genellikle post-modernizm içinde değerlendirilen romancıları modernist ya da yenilikçi yazarlardan ayıran önemli bir nokta,deneycilikten çoğu kez kaçınmaları ve bunun yerine ,klasikleşmiş kalıp ve üslupları dönüştürmeyi seçmiş olmalarıdır ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Latin Amerika romanı son 20 yıl içinde yalnızca Latin kültüründe değil,Aglosakson dünyasında da çok etkili olmuş,birçok Kuzey Amerikalı yazar Latin Amerikalı yazarların izinden giderek "tarihsel kurmaca" ve "büyücü gerçekçilik" tarzlarında yapıtlar vermişlerdir ![]() Türkçede yayımlanan Çağdaş Latin Amerikan Şiirleri (1982; der ![]() ![]() ![]() Kaynak:AnaBritannica cilt 20 sayfa 259 frmsinsi ![]() ![]()
__________________
Arkadaşlar, efendiler ve ey millet, iyi biliniz ki, Türkiye Cumhuriyeti şeyhler, dervişler, müritler, meczuplar memleketi olamaz
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Konu Araçları | Bu Konuda Ara |
Görünüm Modları |
|