![]() |
My Chemical Romance Şarkı Sözleri... |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() My Chemical Romance Şarkı Sözleri...All I Want For Christmas Is You I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum There is just one thing I need İhtiyacım olan sadece tek şey var I don't care about the presents Hediyeler umrumda değil Underneath the Christmas tree Noel ağacının altındaki I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok Make my wish come true, baby all I want for christmas is you Dileğimi gerçekleştir, bebeğim Noel için tüm istediğim sensin I don't want a lot for Christmas there is just one thing I need Noel için çok şey istemiyorum ihtiyacım olan tekşey var And I don't care about the presents underneath the Christmas tree Ve Noel ağacının altındaki hediyeler umrumda değil I don't need to hang my stocking, way above the fireplace Şöminenin üstüne çorabımı asmaya ihtiyacım yok Santa Clause won't make me happy with a toy on christmas day Bu Noel gününde bir oyuncakla mutlu edemez beni Noel Baba I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir Baby all I want for christmas is you Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin I wont ask for much this Christmas Bu Noel çok şey istemiyorum I won't even wish oh i wont even wish i wont even wish for snow Dilemiyorum dilemiyorum kar yağmasını bile dilemiyorum I'm just gonna keep on waiting underneath the mistletoe Ökseotunun altında bekleyip duracağım sadece I won't make a list and send it to the North Pole for St Nick Bir liste yapmayacağım ve St Nick için Kuzey Kutbuna göndermeyeceğim Won't even stay awake to hear the magic reindeer play Büyülü ren geyiğini duymak için uyanık bile kalmayacağım Cause I just want you here tonight Çünkü bu gece sadece seni burada istiyorum Holdin' on to me so tight Beni sıkıca sarmanı What more can I do? Daha ne yapabilirim oh baby all I want for christmas is you , oh baby Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin, bebeğim Oh how the lights are shining surrounding everywhere (surrounding everywhere) Işıklar nasıl da heryeri sarmış (heryeri sarmış) Where the sounds of children's laughter fills the air Gülen çocuk sesleri nasıl havayı dolduruyor And everyone is singin' Ve herkes şarkı söylüyor Oh I hear those same bells ringinDuyuyorum aynı ziller çalıyor Santa won't you bring me the one I really need Noel Baba gerçekten tek istediğimi getirmeyecek misin Won't you bring back my baby to me? Bebeğimi bana geri getirmeyecek misin I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum This is all I'm askin for Tüm istediğim bu I just want to see my baby Sadece seni görmek istiyorum bebeğim Standing right outside my door Kapımın hemen dışında dururken I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir All I want for Christmas is you Noel için tüm isteğim sensin Is you, you, Sensin All I want is you [x4] Tüm isteğim sensin You, you, you, you, you, you, you ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Sensin Blood (kan) Well they encourage your complete cooperation senin tam işbirliğini destekliyorlar Send you roses when they think you need to smile gülmeye ihtiyacın olduğunu düşündükleri zaman sana güller gönderiyorlar I can't control myself because I don't know how kendimi kontrol edemiorum çünkü nasıl olcağını bilmiorum And they love me for it, honestly I'll be here for a while ve bunun için beni seviyorlar, gerçekten bi süre burda olacağım So give them blood, blood bu yüzden onlara kan ver, kan Gallons of the stuff bundan galonlarca Give them all that they can drink and it will never be enough içebilecekleri herşeyi ver ve bu asla yeterli olmayacak Give them blood, blood, blood kan ver onlara, kan,kan, kan Grab a glass because there's going to be a flood ![]() bir bardak al çünkü sel olacak A celebrated man amongst the gurneys gurneler arasında ünlü bi adam They can fix me proper with a bit of luck biraz şansla beni düzeltebilirler The doctors and the nurses they adore me so doktorlar ve hemşireler bana hayranlar But it's really quite alarming cause I'm such an awful fuck (why thank you!) ama bu oldukça tehlikeli çünkü berbat bişeyim ben (neden teşekkür edeyim) I gave you blood, blood sana kan verdim, kan Gallons of the stuff bundan galonlarca I gave you all that you can drink and it has never been enough içebileceğin herşeyi verdim ve asla yeterli olmadı I gave you blood, blood, blood sana kan verdim, kan,kan,kan I'm the kind of human wreckage that you love! ben senin sevdiğin bir insan enkazıyım Bury Me In Black ---Karanlığa Gizle Beni I said, we'll drown ourselves in misery tonight Demem o ki, bu gece kendimizi üzüntüye boğacağız White lies, you've worn out all your dancing shoes this time Beyaz yalanlar, bu sefer tüm dans pabuçlarını eskittin Just give us war-worn lipstick by the door if I inflame Eğer öfkelenirsem savaş kılığımızı kapıdan verin These eyes have had too much to drink again tonight Bu gözlerin içmek için çok sebebi var bu gece Black skies, we'll douse ourselves in high explosive light Kara bulutlar, büyük patlamanın ışığında kaybedeceğiz kendimizi Just give us war-worn, I've been calling you all week for my shotgun Savaş kılığımızı verin sadece, bütün hafta seni aradım vurmak için Pick up the phone Telefonu kaldır Pick up the phone, fucker Kaldır şu telefonu, kahrolası I wanna see what your insides look like İçin neye benziyor görmek istiyorum I bet you're not fucking pretty on the inside Bahse girerim göründüğün kadar lanet bir güzel değilsin I wanna see what your insides look like İçini görmek istiyorum I wanna see 'em Görmek istiyorum Well you don't say Sen söylemezsin And well I can explain what happened to my face Ve ben de açıklayamam ne olduğunu yüzüme Late last night Geçen akşamın sonunda I sleep in empty pools and vacant alleyways Boş birikintilerde ve dar ıssız arka sokaklarda uyuyorum And what I'm going through, shot lipgloss through my veins Ve geçtiğim, damarlarıma yayılan bir ateş parıltısı And when I can't complain Ve şikayet edemiyorum With the falling rain Yağan yağmurdan C'mon Hadi ama I wanna save your heart Kalbini tutmak istiyorum I wanna see what your insides may be İçinde ne olabileceğini görmek istiyorum Cancer - Kanser Turn away, Geri dön If you could get me a drink of water Bana içicek su gibi bişey getirirsen eğer Cause my lips are chapped and faded Çünkü dudaklarım çatladı ve soldu Call my Aunt Marie Marie teyzemi ara Help her gather all my things, Tüm eşyalarımı toplamasına yardım et, And bury me in all my favorite colors Ve göm beni bütün sevdiğim renklerle My sisters and my brothers still, Tüm kardeşlerim sessiz I will not kiss you Seni öpmeyeceğim 'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek Now turn away, Şimdi geri dön, Cause I'm awful just to see Çünkü berbat görünüyorum Cause all my hair's abandoned all my body, Çünkü tüm saçlarım bütün vüduma dökülmüş, Oh, my agony Ah, benim sancım Know that I will never marry Asla evlenmeyeceğimi biliyorum Baby, I'm just soggy from the chemo, Bebeğim, kemo dan sırılsıklamım But counting down the days to go Ama günleri sayıyorum gitmek için It just ain't living Bu yaşamak değil And I just hope you know, Ve umarım biliyorsundur That if you say goodbye today, Eğer bugün veda edeceksen, I'd ask you to be true ![]() Senden dürüst olmanı istiyorum 'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek 'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek Cemetery Drive This night bu gece Walk the dead ölüler yürüyor In a solitary style sade bi şekilde And crash the cemetery gates ve mezarlık kapısına çarpıyolar In the dress your husband hates kocanın nefret ettiği elbiseler içinde Way down aşağıya giderken Mark the grave mezarı işaretle Where the searchlights find us projektörlerin bizi buldugu yerde Drinking by the mausoleum door anıtkabir kapısında içerken And they found you on the bathroom floor ve seni banyo zemininde buldular I miss you seni özlüyorum I miss you so far seni çok fazla özlüyorum And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması Back home eve dön Off the run kaçarken Singing songs that make you slit your wrists bileklerini yaralamana neden olan şarkıları söyleyerek It isn't that much fun bu o kdr komik değil Staring down a loaded gun dolu bir tabancaya bakarken So I won't stop dying bu yüzden ölmeyi bırakmıcam Won't stop lying yalan söylemeyi bırakmıcam If you want, I'll keep on crying istersen ağlamaya devam ederim Did you get what you deserve? istediğini elde ettinmi? Is this what you always want me for? bu her zmn ben istediğin şey mi? I miss you seni özlüyorum I miss you so far seni çok fazla özlüyorum And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması DEAD! Yeah! Evet! And if your heart stops beating Ve eğer kalbin çarpmayı keserse I'll be here wondering Merak ediyor olacağım Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı? The ending of your life İşte hayatının sonu And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı? The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün? No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned Muhteşem olmazmıydı? Kesinlikle planladığın gibi olmaz And wouldn't it be great If we were dead ![]() Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık Ohh dead Ahh ölü Tongue-tied and oh so squeamish Dilin tutulmuş ve ah çok hassassın You never fell in love Hiç aşık olmadın Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı? The ending of your life İşte hayatının sonu And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı? The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün? No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand? Muhteşem olmazmıydı bir el tabanca yemek? And wouldn't it be great if we were dead Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık And in my honest observation Ve güvenilir incelemelerime göre During this operation Bu operasyon sırasın Found a complication in your heart Kalbinizde bir sorun buldum So long, 'Cause now you've got maybe just two weeks to live Hoşça kalın, Çünkü artık belkide sadece iki haftalık ömrünüz var (Is that the most the both of you can give?) (Bana verebileceğinizin en fazlası bu mu?) One, two, one two three four! Bir, iki, bir iki üç dört! LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA! Well come on, Eh hadi, LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA! Oh motherfucker, Ah s***** If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!) Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!) Öyleyse neden gülüyoruz? (LA LA LA LA LA LA!) If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!) Then why am I dead? Öyleyse neden ölüyüm ben? DEAD! ÖLÜ! DISENCHANTED Well I was there on the day O gün ordaydım They sold the cars for the queen Arabayı kraliçe için sattılar And when the lights all went out Ve ışıkların hepsi gittiğinde We watched our lives on the screen Hayatımızı ekranda izledik I hate the ending myself Ben sonlardan nefret ederim But it started with a alright scene ama bu normal bi sahneyle başladı It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing Şarkı söylemek için bana acı veren kalabalığın gürültüsüydü It was a lie when they smiled and said you won't feel a thing gülüp hiçbirşey hissetmeyeceksin dediklerinde bu bir yalandı And as we ran from the cops ve polislerden kaçarken We laughed so hard it would sting (yeah, yeah, oh) acı verecek kadar çok gülmüştük If I'm so wrong (so wrong, so wrong) eğer o kdr yanlışsam How can you listen all night long (night long, night long) bütün gece nasıl dinleyebilirsin Now will it matter after I'm gone ben gittikten sonra farkedecek mi Because you never learn a God damn thing çünkü lanet olası şeyi asla öğrenemedin You're just a sad song with nothing to say söylecek bişeyi olmayan hüzünlü bir şarkısın sadece About a lifelong wait for a hospital stay hastanede kalmak için bir ömür bekleme hakkında And if you think that I'm wrong eğer yanlış oldugumu düşünüyorsan This never meant nothing to ya bu asla birşey ifade etmedi sana I spent my high school career spit on and shoved to agree bütün lise hayatımı, kabul etmek için tükürülüp iktirilmekle geçirdim So I could watch all my heros sell a car on T ![]() ![]() böylece kahramanlarımı tv'de araba satarken izleyebilirdim Bring out the old guillotine eski giyotini çıkar We'll show them what we all mean (yeah, yeah, oh) onlara ne demek istediğimizi gösterelim So go artık git Go away uzaklaş Just run sadece git Run away kaç But where did you run to? ama nereye kaçtın? Where did you hide? nereye saklandın? Go and find another way git başka bir yol bul Drowning Lessons Without a sound I took her down, sessizce onu aşağıya indirdim, And dressed in red and blue I squeezed ve sıktığım kırmızı ve mavi elbiseleri giydirdim Imaginary wedding gown hayali düğün elbisesi That you can't wear in front of me ![]() benim önümde giyemeyeceğin A kiss goodbye, veda öpücüğü Your twisted shell, belini döndürdün As rice grains and roses fall at your feet ![]() pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken Lets say goodbye, haydi elveda diyelim The hundreth time, yüzüncü kez And then tomorrow we'll do it again ![]() ve yarın tekrar yaparız bunu Tomorrow we'll do it again ![]() yarın tekrar yaparız bunu I dragged her down, aşağıya sürekledim onu, I put her out, onu dışarı koydum And back there I left her where no one could see ![]() ve onu kimsenin göremeyeceği yere bıraktım And lifeless cold ve hayatsız soğuk Into this well bu kuyunu içine I stared as this moment was held for me ![]() bu dakika beni tuttukça baktım A kiss goodbye, veda öpücüğü Your twisted shell, belini döndürdün As rice grains and roses fall at your feet ![]() pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken Lets say goodbye, haydi elveda diyelim The hundreth time, yüzüncü kez And then tomorrow we'll do it again ![]() ve yarın tekrar yaparız bunu Tomorrow we'll do it again ![]() yarın tekrar yaparız bunu I never thought it'd be this way ![]() bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim Just me and you we're here alone ![]() sadece sen ve ben burda yalnızız ![]() And if you stay, ve kalırsan All I'm asking for is tüm istediğim A thousand bodies piled up ![]() yığınlanmış bin vücut I never thought would be enough yeterli olacağını hiç düşünmemiştim To show you just what I've been thinking ![]() sana ne düşündüğümü göstermek için And I'll keep on making more, ve daha fazla yapmaya devam edicem Just to prove that I adore every inch of sanity ![]() akıl sağlığının her santimine taptığımı kanıtlamak için All I'm asking for is ![]() ![]() ![]() tüm istediğim ![]() ![]() All I'm asking for is ![]() ![]() ![]() tüm istediğim ![]() ![]() These hands stained red bu eller kana bulandı From the times that I've killed you and then seni öldürdüğüm zamanlardan beri ve We can wash down this engagement ring With poison and kerosene ![]() bu nişan yüzüğünü zehir ve gazla yıkayabiliriz We'll laugh as we die, ölürken güleceğiz And we'll celebrate the end of things with cheap champagne ![]() ve olanların sonunu ucuz şampanyayla kutlayacağız Without ![]() ![]() ![]() olmadan ![]() ![]() Without a sound ![]() bir ses olmadan Without ![]() ![]() ![]() olmadan ![]() ![]() Without a sound, bir ses olmadan And I wish you away ![]() ve keşke uzakta olsan Without a sound, bir ses olmadan Famous Last Words - Meşhur Son Sözler Now I know Artık biliyorum That I can't make you stay Kalmanı sağlayamıyacağımı But where's your heart Ama nerede senin kalbin But where's your heart Ama nerede senin kalbin But where's your ![]() ![]() ![]() Ama nerede senin ![]() ![]() ![]() I know Biliyorum There's nothing I could say Söyleyebileceğim hiç birşey yok To change that part Bu kısmı değiştirmek için To change that part Bu kısmı değiştirmek için To change ![]() ![]() ![]() Değiştirmek ![]() ![]() ![]() So many bright lights been cast a shadow Bir çok parlak ışık bir gölge çıkarıyor But can I speak? Ama konuşabilir miyim? Well is it hard understanding? Zor mu anlamak? I'm incomplete Ben bütün değilim A life that's so demanding Bir hayat çok çaba gerektirir I get so weak güçsüzleşiyorum And all their souls are burning Ve bütün ruhları yanıyor I can't speak Konuşamıyorum I am not afraid to keep on living Yaşamaya devam etmek için korkmuyorum I am not afraid to walk this world alone Bu dünyayı yalnız yürümek için korkmuyorum Honey if you stay, I'll be forgiven Sevgilim eğer kalırsan, Affedilmiş olacağım Nothing you can say can stop me going home Söyleyebileceğin hiçbirşey beni eve gitmek için durdurmayacak Can you see? Görebiliyor musun? My eyes are shining bright Gözlerim parlıyor Cause I'm out here Çünkü dışarda burdayım On the other side Diğer tarafında Of the jet black hotel mirror Kopkoyu siyah otel aynasının And I'm so weak Ve çok güçsüzüm Is it hard understanding Çok mu zor anlamak I'm incomplete Ben bütün değilim And all their souls are burning Ve bütün ruhları yanıyor I can't speak Konuşamıyorum I see you lying next to me Sana bakıyorum yanımda uzanmışsın With words I thought I'd never speak Hiçbir zaman söyleyebileceğimi düşünmediğim sözlerle Awake and unafraid Uyanık ve korkusuz Asleep or dead Uykuda yada ölü Ghost of You I never said i'd lie and wait forever Asla demedim yalan söyleyip sonsuza dek bekleyeceğimi If I died we'd be together Eğer ölmüş olsaydım birlikte olurduk I cant always just forget her Sadece onu her zaman unutamıyorum But she could try Ama o deneyebilir At the end of the world Dünyanın sonunda Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey You are Sensin Never coming home Eve asla gelemem Never coming home Eve asla gelemem Should I Gelmeli miyim And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey And all the smiles that are ever ever ![]() ![]() ![]() Ve tüm gülümsemeler ki hiç� Ever ![]() ![]() ![]() Hiç� Get the feeling that you'll never ll alone Hiç Hissetme yapayalnız olacağını And I remember now Ve şimdi hatırlıyorum At the top of my lungs in my arms she dies Kollarımda ciğerimin üstünde o ölüyor She dies Ölüyor At the end of the world Dünyanın sonunda Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey You are Sensin Never coming home Eve asla gelemem Never coming home Eve asla gelemem Should I Gelmeli miyim And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey And all the smiles that are ever gonna haunt me Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler Never coming home Eve asla gelemem Never coming home Eve asla gelemem Should I Gelmeli miyim And all the wounds that are ever gonna scar me Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar For all the ghosts that are never gonna catch me Ve beni asla yakalayamayacak tüm hayaletler için If I fall Eğer düşersem If I fall (down) Eğer düşersem (aşağı) At the end of the world Dünyanın sonunda Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey You are Sensin Never coming home Eve asla gelemem Never coming home Eve asla gelemem And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey And all the smiles that are ever gonna haunt me Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler Never coming home Eve asla gelemem Never coming home Eve asla gelemem Should I Gelmeli miyim And all the wounds that are ever gonna scar me Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar For all the ghosts that are never gonna ![]() ![]() ![]() Tüm o hayaletler için ki onlar asla� HELENA Long ago Uzun zaman önce Just like the hearse you died to get in again Tıpkı öldüğünde yine bindiğin cenaze arabası gibi We are ![]() ![]() ![]() İdi ![]() So far from (in a whisper) you Çok uzak (bir fısıltı kadar) senden Burning on, just like the match you strike to (drags note out) incinerate ![]() ![]() ![]() Yanıp kül olurken uzun uzun o çarpışmadaki gibi yanarak The lives Yaşamları Of everyone you know Bildiğin herkesin And what's the worst you take? (worst you take) Ve en kötüsü hangisiydi senin için? From every heart you break (heart you break) Kırdığın her kalpten And like a blade you stake(blade you stake) Ve bir bıçak gibi kestiğin Well, I've been holding on tonight Bu akşamı bekliyordum (chorus 1) What's the worst that I can say? Söyleyebileceğim en kötü şey ne? Things are better if I stay Her şey iyi geliyor eğer kalırsam So long and goodnight uzun süre ve iyi geceler So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler Came a time Bir an geldi When every star fall brought you to tears again Seni ağlatan her yıldız kayması We are, Bizdik, The very hurt you sold Çok acıttın And what's the worst you take? (worst you take) Ve en kötüsü hangisiydi senin için? From every heart you break (heart you break) Kırdığın her kalpten And like a blade you stake(blade you stake) Ve bir bıçak gibi kestiğin Well, I've been holding on tonight Bu akşamı bekliyordum (chorus 2) What's the worst that I can say? Söyleyebileceğim en kötü şey ne? Things are better if I stay Her şey iyi geliyor eğer kalırsam So long and goodnight uzun süre ve iyi geceler So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler Well if you carry on this way Eğer bu yolda gidersen Things are better if I stay Her şey iyi gelecek kalırsam So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler Can you hear me? Beni duyuyor musun? Are you near me? Yakınımda mısın? Do we Deserve, To leave the earth hak ettik mi, dünyayı terk etmeyi we'll meet again Yine karşılaşacağız When both our cars collide İkimizin arabası çarpıştığında House Of Wolves - Kurtların Evi Well, I know a thing about contrition, Evet, pişmalıkla ilgili birşey biliyorum Because I got enough to spare Çünkü yeterince yedeğim var And I'll be grantin' your permission, Ve ruhsatını onaylayacağım 'Cause you haven't got a prayer Çünkü bir duan yok Well, I said, hey, hallelujah, Evet, dedim, hey, şükürler olsun, Ah well, now, come on, sing the praise Ah evet, şimdi, hadi, şükretmeye başlayın Let the spirit come on through ya, Ruhu içinize alın We got innocence for days! Günlerdir masumuz Well, I think I'm gonna burn in hell, Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum Everybody burn the house right down Herkes evi yakıp yok ediyor And I'll say, ha, what I wanna say! Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam! Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür ( ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ( ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() You play ring around the ambulance, Ambulansın sirenini çalıyorsun Like you never gave a care Sanki hiç umursamış gibi So, get the choir boys around you, Öyleyse, kilise korosundaki çocukları al It's a compliment, I swear Bu bir övgü, yemin ederim And I said, ashes to ashes, we all fall down, Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz I wanna hear you sing the praise, Şükretmeye başladığınızı duymak istiyorum, And I said, ashes to ashes, we all fall down, Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz We got innocence for days! Günlerdir masumuz Well, I think I'm gonna burn in hell, Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum Everybody burn the house right down Herkes evi yakıp yok ediyor And I'll say, ha, what I wanna say! Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam! Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür You better run like the devil, Şeytan gibi koşsan iyi edersin, 'Cause they're never gonna leave you alone! Çünkü onlar seni asla yanlız bırakmazlar You better hide up in the alley, Dar sokaklarda saklansan iyi edersin, 'Cause they're never gonna find you a home! Çünkü onlar sana asla bir ev bulmayacaklar! And as the blood runs down the walls, Ve kan duvarlardan akarken, You see me creepin' up these halls Beni koridorlarda sürünürken görürsün I'm a bad motherfuckers, Ben kötü bir s******* Tell your sister I'm another! Kardeşine söle ben başkasıyım! Go! Go! Go! Hadi! Hadi! Hadi! And I should say what I wanna say ![]() Ve söylemeliyim ne söylemem gerekiyorsa Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man ![]() Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam ![]() Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man ![]() Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam ![]() Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man ![]() Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam ![]() Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man ![]() Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam ![]() So get up O zaman ayağa kalk So get down O zaman diz çök Yes I Ne Oldu ![]() ![]() ![]() Evet öyleyim, ah evet öyleyim! I DONT LOVE YOU Well, when you go İyi, sen giderken Don't ever think I'll make you try to stay Sakın kalmanı sağlamaya çalışacağımı düşünme And maybe when you get back Ve belki geri döndüğünde I'll be off to find another way Başka bir yol bulmak için vazgeçmiş olacağım And after all this time that you still owe Ve hala borçlu olduğun onca zamandan sonra You're still the good-for-nothing, I don't know Sen hala -hiçbirşey- için iyi deilsin, bilmiyorum So take your gloves and get out Öyleyse eldivenlerini al ve dışarı çık Better get out while you can Dışarı çıksan iyi edersin çıkabildiğin kadar çabuk When you go Gidersen Would you even turn to say Dönüp dermisin "I don't love you like I did yesterday" "Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi" Sometimes I cry so hard from pleading Bazen çok fazla ağlıyorum yalvarmaktan So sick and tired of all the needless beating Bıkıp usandım tüm o gereksiz yenilgilerden But baby when they knock you down and out Ama bebeğim onlar sana vurup yere serdiklerinde It's where you oughta stay Kalman gereken yer orası And after all the blood that you still owe Ve hala borçlu olduğun onca kandan sonra Another dollar's just another blow Başka bir dolar bir başka hamle sadece So fix your eyes and get up Öyleyse gözlerini sabitle ve ayağa kalk Better get up while you can Ayağa kalksan iyi edersin kalkabildiğin kadar çabuk When you go Gidersen Would you even turn to say Dönüp dermisin "I don't love you like I did yesterday" "Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi" I Never Told You What I Do For A Living Işıktan uzak dur, Yada verdiğim tüm resimlerden ![]() Gerekirse dua edebilirsin, Ama seni yola getirip, mutsuz edicem ![]() Seninle yalnız görüşebilirmiyim? Bi başka gece seni görücem, Bi başka gece de senin olucNe Oldu ![]() ![]() ![]() Bi kaç başka yolla devam etmek için, Yüzümü gizlemek için ![]() Başka bi bıçak ellerimde ![]() Ve bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan ![]() Temizle beni, çok pisim bebeyim ![]() Suyun, kıyafetlerden asla çıkaramadığı bi pislik bu ![]() Adlarını saklarım kitapların, ve Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları ![]() Çok derine ve aşağıyaya ineriz ![]() Melekler tarafından dokunulmama rağmen zarafetten yoksunum Herşeyi yaptım, belki de bunu hep yaşarım Başka bi bıçak ellerimde Bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan Temizle beni, çok pisim bebeyim ![]() Bu bir para meselesi değil, cehennemin sadece ün için olmadığı gibi ![]() Bu sahip olup kaybettiğim bedenler için ![]() Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları Çok derine ve aşağıyaya ineriz ![]() Aşağıya Ve aşağıyaya ineriz ![]() Ve aşağıyaya ineriz ![]() Ve aşağıyaya ineriz ![]() Ve hepimiz aşağıya düşeriz ![]() Denedim ![]() Denedim ![]() Denedim ![]() Ölümünün ezgisinde baş başa dans edeceğiz Tekrar seveceğiz, tekrar güleceğiz Böyle daha iyi ![]() Tekrar asla, ve tekrar asla ![]() ![]() Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar Ve hepimiz ölüyüz şimdi ![]() Denedim, bir gece, bir gece daha Gülüyorum, Ağlıyorum, ve tekrar gülüyorum ![]() Denedim Denedim Denedim Çünkü denedim Ama yalan söledim ![]() Denedim Denedim ![]() ![]() Tekrar sevdik ve tekrar güldük Tekrar denedik ve tekrar dans ettik Böyle daha iyi , çok daha iyi ![]() Yatağımın çarşaflarındaki kanı temizleyemem ![]() Bi daha asla ve bir daha asla ![]() ![]() Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar Ve hepimiz ölüyüz şimdi ![]() Stay out of the light Or the photograph that I gave you You can say a prayer if you need to Or just get in line and I'll grieve you Can I meet you Alone? Another night and I'll see you Another night and I'll be you Some other way to continue To hide my face Another knife in my hands A stain that never comes off The sheets Clean me off I'm so dirty babe The kind of dirty where the water never cleans off the clothes I keep a book of the names and those Only go so far 'Til you bury them So deep and down we go Touched by angels Though I fall out of grace I did it all so maybe I'd live this everyday Another knife in my hands A stain that never comes off The sheets Clean me off I'm so dirty babe It ain't the money and it sure as hell ain't just for the fame It's for the bodies I claim and lose Only those so far 'Til you bury them So deep and down we go Down ![]() ![]() ![]() And down we go And down we go And down we go And we all, fall, down, right now I tried, I tried ![]() ![]() ![]() And we'll all dance alone To the tune of your death We'll love again We'll laugh again And it's better off this way ![]() ![]() ![]() And never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now ![]() ![]() ![]() Well never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now ![]() ![]() ![]() I tried, One more night One more night We will Laugh out Cry out Laugh out loud I tried Well I tried Well I tried 'Cause I tried But I lied I lied I tried, I tried, I tried And we'll love again We'll laugh again We'll cry again And we'll dance again And it's better off this way So much better off this way I can't clean the blood off the sheets in my bed! And never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now I'm Not Ok Well if you wanted honesty, that's all you had to say dürüstlük istiyorsan, söylemen yeterliydi I never want to let you down or have you go seni asla yüz üstü bırakmam yada git demem It's better off this way bu yolda olmasam daha iyi For all the dirty looks bütün o kirli görünüşler için The photographs your boyfriend took erkek arkadaşının çektiği resimler Remember when you broke your foot ayağını kırdığını hatırla From jumping out the second floor ikinci kattan atladığın zaman I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim You wear me out beni yıpratıyorsun What will it take to show you that it's not the life it seems hayatın gördündüğü gibi olmadığını sana göstermem için ne gerek (I'm not okay) (iyi değilim) I've told you time and time again tekrar tekrar söyledim sana You sing the words but don't know what it means şarkı söylüyorsun fakat ne anlama geldiğini bilmiyorsun To be a joke and look bir şaka ve görünüş olmak için Another line without a hook kıvrımsız bir başka çizgi I held you close as we both shook for the last time seni son bi kere sardım ve ikimizde sarsıldık Take a good hard look iyice bi bak I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim You wear me out beni yıpratıyorsun Forget about the dirty looks kirli görünüşleri unut The photographs your boyfriend took erkek arkadaşının çektiği resimleri de You said you'd read me like a book beni kitap gibi okuyacağını söylemiştin But the pages are all torn and frayed ama sayfaların hepsi yırtık ve yıpranmış I'm okay iyi değilim I'm okay iyi değilim I'm okay, now iyi değilim şimdi (I'm okay, now) But you really need to listen to me ama gerçekten beni dinlemelisin Because I'm telling you the truth çünkü sana gerçeği söylüyorum I mean this, I'm okay gerçekten, iyi değilim (Trust me) (bana güven) |
![]() |
![]() |
|