Ermeni Alfabesi |
|
|
#1 |
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Ermeni Alfabesi![]() Ermeni Alfabesi İsim küçük harf büyük harf Latin karşılığı sayısal değeri 1 Ayb ա Ա a 1 2 Ben բ Բ b 2 3 Gim գ Գ g 3 4 Da դ Դ d 4 5 Yech` ե Ե e 5 6 Za զ Զ z 6 7 Eh է Է ē 7 8 Ët` ը Ը ə 8 9 T`o թ Թ t῾ 9 10 Zhe ժ Ժ ž 10 11 Ini ի Ի i 20 12 Liun լ Լ l 30 13 Xeh խ Խ x 40 14 C'a ծ Ծ c 50 15 Ken կ Կ k 60 16 Ho հ Հ h 70 17 Dz'a ձ Ձ j 80 18 Ghat ղ Ղ ł 90 19 Cheh ճ Ճ č 100 20 Men մ Մ m 200 21 Yi յ Յ y 300 22 Nu ն Ն n 400 23 Sha շ Շ š 500 24 Vo ո Ո o 600 25 Ch`a չ Չ č῾ 700 26 Peh պ Պ p 800 27 Jheh ջ Ջ ǰ 900 28 Rra ռ Ռ ṙ 1000 29 Seh ս Ս s 2000 30 Vew վ Վ v 3000 31 Tiun տ Տ t 4000 32 Reh ր Ր r 5000 33 C`o ց Ց č 6000 34 Hiun ւ Ւ w 7000 35 P`iur փ Փ p῾ 8000 36 K`eh ք Ք k῾ 9000 37 Oh օ Օ ō 10000 38 Feh ֆ Ֆ f 20000 Alfabesi, M S 405 yılında Aziz Mesrop Maştots tarafından bulunmuştur![]() 19 yüzyılda Ermeni edebiyat dilinin de gelişmesiyle, Doğu Ermenicesi (Erivan) ve Batı Ermenicesi (İstanbul) lehçeleri arasındaki ayrım iyice ortaya çıkmış, o dönemler Farsça’nın bir diyalekti sanılan bu dilin özgün bir Hint-Avrupa dili olduğu da anlaşılmıştır![]() Türkiye'de Ermenice Türkiye'de Ermenice, Ermeniler bir kısmı tarafından konuşulur Boğaziçi Üniversitesi, 2008 Şubat ayında aldığı bir kararla, Ermenice'yi seçmeli dil yapmıştır [1]Ermenice'den Türkçe'ye geçen sözcükler Abur Cubur: Erm abur yemek, özellikle sulu yemek, çorba < abril beslenmek Cubur kelimesi, anlam kuvvetlendirme amacıyla eklenmiştir![]() Dudu : Erm dudu yaşlı kadın, dadı ~ Fa dādū → dadıHanut : Erm xanuT dükkânHaç : Fa xaç, Erm xaÇ 1 direk, kazık, düz ve uzun dal, 2 çarmıhPezevenk :Erm pozavak fahişe çalıştıran, § poz fahişe (= Gürc pozi fahişe) + avak bey, sahip, baş![]() Tekfur : Ar tekfūr Rum veya Ermeni beyi ~ Erm Takavor hükümdar § Tak taç (~ OFa tāg- → {taç1) + -avor -li, sahipBızdık: Erm bzdig küçük, ufak, kısa < Fa pest alçak, kısaÖrnek: Erm Orinag [küç ] model, nümune < Orén kural, yasa, usul · Türkçede eskiden beri kullanılan bir sözcük iken, Dil Devrimi esnasında Öz Türkçe olduğu varsayımıyla türevleri yapılmıştır![]() Murç: Erm murc çekiçZangoç: Erm jamgoÇ kilisede çan çalan görevli § jam=kilise < goÇel=çağırmakÇorak: Erm Çorag kurak < Çor/Çir kuru ~ HAvr *ksero- kuruArak[lamak]: < Erm arak hızlı, çabukPot: Erm PoT kat, kırma, buruşukDudu : Farsça: dudu, Türkçedeki hatun, hanım kelimeleri gibi bir ünvandır Kelime aslen Farsça olup Türkçeye geçişi Ermeniceden değil Farsçadandır![]() Pezevenk Türkçeye geçişi Farsça pejvend kelimesinden olabilir ancak ermeniceden geçtiği daha meydandadır: pozavak Pej: Fahişe vend: satmak, satan, satıcıÖrnek: Örnek kelimesinin kökeni hakkında net bir karar verilebilmiş değildir Ermenicedeki orinag kelimesinden mi yoksa Türkçe örenek (örgü numunesi, tez: anlam genişlemesi ile her tür numune, misal yerine geçmiştir zamanla) kelimesinden mi geldiği tartışmalıdır Kaldı ki, Prof Hıraçya Acaryan'ın Ermenice Etymologioue Lugatında (Erivan, taşbasması, 1926, C 6, S 1609 - 1613) ÖRNEK kelimesi Pehlevice (Farsça) olarak gösterilmektedir Yani Ermenice kökenli bir kelime olmadığı yazılıdır Bu bakımdan örnek türkçe bir kelimedir![]() Çorak: Çorak ve Kurak kelimeleri Türkçedir, Çor: Hastalık, illet, dert, veba anlamında olup, Çorak hasta/hastalıklı demektir, Çorak toprak ile Kurak toprak arasındaki farkı herkes bilir Çorak toprak hastalıklıdır, ne yaparsanız yapın bitki yetişmez ancak kurak toprak sadece kurumuştur, sulanınca verim alınır![]() Arak[lamak]: Türkçede araklamak olarak kullanılan sözde hızlı ve çabuk anlamındaki Ermenice arak ile ilişki yoktur Araklamak fiilinin el çabukluğu, hızlılık gibi bir anlamı yoktur Bu deyimin "Menfaat, sevab, karşılık" anlamlarındaki arak sözünden gelmiş olması çok daha muhtemeldir![]() Temel söz dağarcığı örnekleri Evet =Ayo Hayır =Voç Gel =Egur Afedersiniz = Neroğutyun Merhaba = Parev Teşekkür ederim = şnorhagal em Çok teşekkür ederim =şad şnorhagal em Hoşgeldiniz = Pari egak Allahaısmarladık = Mnak parov Günaydın = Pariluys İyi akşamlar =Kişerpari İyi geceler = Luyspari Seni seviyorum =Kezi gı sirem(gor)** Ben de seni seviyorum =es al kezi gı sirem nasılsın?=inç bes es iyiyim sen nasılsın= ağeg em=(lav em), tun inç bes es canım=hokis benim adım levon=im anunıs Levon e yaprak=derev güvercin=kayçi meryem ana=Merijem holtezelal anlamıyorum=çem hasgınar(gor)** bilmiyorum=çem kider(gor) saat kaç?=jamı kani e ismin ne?=anunıt inç e anne=mayr,mama, mayrig(annecik) baba=hayr, hayrig abla=kuyr, kuyrig anneanne/babaanne=yaya burun=kit |
|
|
|