![]() |
Tomas İncili, 58-76. Bölüm |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Tomas İncili, 58-76. BölümTomas İncili, 58-76 ![]() 58 Jesus said, "Congratulations to the person who has toiled and has found life ![]() 58 ![]() "Ne mutlu imtihanı bilen adama! O hayatı buldu ![]() 59 Jesus said, "Look to the living one as long as you live, otherwise you might die and then try to see the living one, and you will be unable to see ![]() 59 ![]() "Diri Olan'a bakınız yaşadıkça ölmeyesiniz, diye O' nu görmeye çalışmayınız; göremezsiniz ![]() 60 He saw a Samaritan carrying a lamb and going to Judea ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() They said, "Otherwise he can't do it ![]() He said to them, "So also with you, seek for yourselves a place for rest, or you might become a carcass and be eaten ![]() 60 ![]() ![]() İsa, şakirtlerine: "Kuzuyu ne yapacak?" dedi ![]() Şakirtler, O'na: "Onu öldürmek ve yemek için, dediler ![]() İsa, onlara: "Kuzu, yaşadıkça; adam, kuzuyu yemeyecek meğer ki onu öldüre ve kuzu bir ceset ola ![]() ![]() Onlar: "Başka türlü, yapamaz!" dediler ![]() O da onlara: "Ceset olmayasınız, ve yenmeyesiniz diye, sükûnet içinde siz de yer arayın kendinize ![]() 61 Jesus said, "Two will recline on a couch; one will die, one will live ![]() Salome said, "Who are you mister? You have climbed onto my couch and eaten from my table as if you are from someone ![]() Jesus said to her, "I am the one who comes from what is whole ![]() ![]() "I am your disciple ![]() "For this reason I say, if one is whole, one will be filled with light, but if one is divided, one will be filled with darkness ![]() 61 ![]() "bir yatakta yatan iki kişiden biri ölecek, öteki yaşayacak ![]() Salome; Sen kimsin, adam? dedi ![]() BİR' den geldin diye mi yatağıma çıktın, ve soframda yedin? İsa ona: Ben eşit olandan gelenim; bana Babam' dan gelen verildi, dedi ![]() Senin şakirdin benim; Bu sebepten; şakirt boş olunca ışıkla dolacak, diyorum; ama bölünürse zulmetle dolacak ![]() 62 Jesus said, "I disclose my mysteries to those [who are worthy] of [my] mysteries ![]() Do not let your left hand know what your right hand is doing ![]() 62 ![]() "Sırlarıma lâyık olanlara sırlarımı söylüyorum ![]() Ancak Sağ elinin (ne) yaptığını, sol elin bilmesin ![]() 63 Jesus said, There was a rich person who had a great deal of money ![]() ![]() ![]() 63 ![]() "Büyük bir servete (çok mala) sahip zengin bir adam vardı ![]() Adam, kendi kendine: hiç bir şeyden yoksun olmayayım diye ekini ekmek, biçmek, dikmek ve tahıl ambarını tahılla doldurmak için servetimi (mallarımı) kullanayım dedi ![]() yüreğindeki düşüncesi böyleydi; ve o gece adam öldü ![]() Kulakları olan işitsin!" 64 Jesus said, A person was receiving guests ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 64 ![]() ![]() Bir adamın konukları vardı ve yemek hazırlandıktan sonra hizmetçisini konukları davet etmek için gönderdi ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hizmetçi bir başkasına gitti ve ona: "Efendim seni davet ediyor!" dedi ![]() ![]() ![]() Hizmetçi geri döndü; efendisine; "Yemeğe davet ettiklerini özür diledileré!" dedi ![]() Efendi hizmetçisine: "Yolların kenarına git, bulacağın kimseleri yemeğe davet et!" dedi ![]() alıcılar ve satıcılar Baba' nın yerlerine giremeyecekler ![]() 65 He said, A [ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 65 ![]() "Zengin bir adamın bağı vardı ![]() ![]() Çiftçiler bağın ürününü versinler diye hizmetçisini gönderdi ![]() Onlar hizmetçiyi yakaladılar ve dövdüler, az kaldı onu öldüreceklerdi ![]() Hizmetçi kaçıp gitti ![]() Efendisine olanları söyledi ![]() Efendisi: Belki onu tanımadılar, dedi ![]() Başka bir hizmetçi daha yolladı; çiftçiler onu da dövdüler ![]() O zaman efendi, oğlunu yolladı; belki oğluma saygı ederler, dedi ![]() Onun bağcının mirasçısı olduğunu çiftçiler bildiklerinden oğlunu yakaladılar ve öldürdüler ![]() Kulakları olan işitsin!" 66 Jesus said, "Show me the stone that the builders rejected: that is the keystone ![]() 66 ![]() "İnşaatçıların kaldırıp attığı taşı bana gösterin: O, köşe taşıdır ![]() 67 Jesus said, "Those who know all, but are lacking in themselves, are utterly lacking ![]() 67 ![]() "Bütünü bilen kimse kendisinden mahrum ise Bütün' den de mahrumdur ![]() 68 Jesus said, "Congratulations to you when you are hated and persecuted; and no place will be found, wherever you have been persecuted ![]() 68 ![]() "Ne mutlu size size kinlendikleri, ve eza eyledikleri zaman size zulmedilen, hiç bir yer bulunmayacak ![]() 69 Jesus said, "Congratulations to those who have been persecuted in their hearts: they are the ones who have truly come to know the Father ![]() Congratulations to those who go hungry, so the stomach of the one in want may be filled ![]() 69 ![]() "Ne mutlu, yüreklerine eza edilmiş olanlara ![]() Onlar, Baba'yı hakikaten tanımış olanlardır ![]() Ne mutlu aç olanlara; çünkü isteyenin karnı doyurulacaktır ![]() 70 Jesus said, "If you bring forth what is within you, what you have will save you ![]() ![]() 70 ![]() "Kendinizde onu meydana getirince sahip olduğunuz bu şey sizi kurtaracaktır; eğer kendinizde bu yok ise, sizde olmayan o şey sizi öldürecektir ![]() 71 Jesus said, "I will destroy [this] house, and no one will be able to build it [ ![]() ![]() ![]() ![]() 71 ![]() "Bu evi alt üst edeceğim, ve kimse onu yeniden kuramayacak ![]() 72 A [person said] to him, "Tell my brothers to divide my father's possessions with me ![]() He said to the person, "Mister, who made me a divider?" He turned to his disciples and said to them, "I'm not a divider, am I?" 72 ![]() "Kardeşlerime söyle Babam'ın mallarını benimle paylaşsınlar ![]() ![]() İsa, ona: "Ey adam, kim beni kassam yaptı?" dedi ![]() Şakirtlerine döndü, onlara: "Ben kassam mıyım?" dedi ![]() 73 Jesus said, "The crop is huge but the workers are few, so beg the harvest boss to dispatch workers to the fields ![]() 73 ![]() "Gerçi, hasat bereketli, ama işçiler nadir ![]() İmdi Rabb'e niyaz ediniz hasada işçiler yollasın ![]() 74 He said, "Lord, there are many around the drinking trough, but there is nothing in the well ![]() 74 ![]() "Muallim, kuyunun etrafında olan çok, ama kuyuda kimse yok ![]() 75 Jesus said, "There are many standing at the door, but those who are alone will enter the bridal suite ![]() 75 ![]() "Kapının yanında dikilip duran pek çok var, ama düğün yerine gidecekler münzevilerdir [=monakhos]" 76 Jesus said, The Father's kingdom is like a merchant who had a supply of merchandise and found a peal ![]() ![]() So also with you, seek his treasure that is unfailing, that is enduring, where no moth comes to eat and no worm destroys ![]() 76 ![]() "Baba' nın Melekûtu bir inci bulduğu zaman ağır bir dengi olan tacire benzer ![]() Bu tacir bilgeydi; dengi sattı, ve tek inciyi satın aldı ![]() Siz de, ziyan olmayan, yemek için güvenin yaklaşmadığını, ve kurdun yiyip bozmadığı yerde duran hazineyi arayınız ![]() |
![]() |
![]() |
|