![]() |
Dünya Edebiyatı-Hollanda Edebiyatı |
![]() |
![]() |
#1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
![]() Dünya Edebiyatı-Hollanda EdebiyatıLisan: Orta Almanca’nın bir kolu olan Hollanda’ca, Ortaçağ eski Frank ve Sakson dillerinin birbirleriyle karışmasından meydana gelmiştir ve iki esas lehçeye ayrılır: a — Flaman dili: Belçika'nın ve Hollanda'nın en fazla Almanlarla meskûn mıntıkalarında görüşülür ![]() b — Bugünkü Hollanda'da görüşülmekte olan asıl Hollandacadır ![]() Sonuncu olan Hollanda lisanı daha XVI i asırdan itibaren bugünkü şeklinde memleketin yazı ve resmî dili olarak teşekkül etti ![]() En eski anıtlar: Şehir Kanunu ve Kronikler, yabancı romantik şiirin taklidi, İncilin tercümesi (Delft 1477), Brill'in gramerleri (1864) ve Weiland'm Kamusu (1799) ![]() Poetik edebiyatın teşekkülünde bir yandan Fransız (sanat şiiri) ve diğer yandan da Alman şiiri (Halk şiiri) müessir olmuştur ![]() Hollanda halk şiirinin baş yaratması, Reineke Fuçhs'un “Hayvan Destanı,, ile “Halk Şarkıları” dır ![]() Hollanda sanat şiirinin babası Jakob van Maerland'dır ![]() ![]() Jan van Ruysbrock (1294 -1381) zamanının en mistik şairlerindendi ve “Ruhi Düğün„ü ile şöhret bulmuştur ![]() Mukaddes ruhun ölümünden : «Tanrı bütün mahlûkları sever ![]() ![]() XVI i yüzyılda Hollanda, hümanizmin doğduğu yerdi ![]() ![]() 1466 da Rotterdam’da doğan ve Deventer’de hümanizm tahsili yapan ve on sene kadar da bir manastırda kaldıktan sonra İtalya’da, İngiltere'de ve Almanya'da uzun yolculuklar yapmış bulunan Rotterdamlı Erasmus Lof der Zot heid — (Deliliğin Methi) eserini diğer eserler gibi Lâtince yazdı ve hemen Hollanda diline çevirdi ![]() Güzel, hafifmeşrep ve fakat Katolik bir kadın olan Anna Bijns'in lirik yaprakları Hanversin sokaklarında gizlenmiş olan iştiyaklı aktüaliteye galebe çaldı ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() XVI i yüzyılda ilk Hollanda'ca numune şairi olarak temayüz eden şairler: D ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda'da şiir XVII i asrın sonlarına doğru sükût etmeğe başlar ve Fransız tesiri kuvvetlenir ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Hollanda romanının yaratıcıları da Elis Wolff (1804), H ![]() ![]() ![]() ![]() Willem Bilderdijk'in (1831) Torso == Epos'u dünyanın ilk mahvoluşu Homer tarzında yazılmış bir eser olduğundan «Hollandalılar tarafından» tazim edilir ![]() Hollanda da romantik okulunun şairleri Yahudi İsaac da Costa (1860) dır ![]() ![]() ![]() Multatuli (1 ![]() ![]() ![]() ![]() Tabip ve psikolog Frederik von Eeden (1860) sembolik mensur şiirleri ihtiva eden «Küçük Johannes» i yazdı: Bunda İsa, makas bileyicisi olarak dünyayı tekrar kurtarmak için gelir ![]() ![]() Flaman bülbülü olan Guido Gazelle neşeli şarkılarını terennüm eder ve August Vermeylen “Ebedî Yahudilikle,, bir nevi expressionist roman yazdı ![]() ![]() Felix Tîmmermann, İsa çocuğunu Flanderler arasında dolaştırır ![]() ![]() ![]() Ulenspiegel istiklâlin kahramanıdır ![]() ![]() ![]() Henriette Roland — Holst'un Garibaldi kitabı “De Held en de Schar,, şüphe içinde cereyan eder ki, sosyalist liderinin her günkü en yüksek fikir uçuşu, mağmum alçak arazisi içinde sukut eder ve müzakere için davet edilen halk, liderlerinin fikrine iştirak etmek istemezler ![]() Alıntı |
![]() |
![]() |
|