Yalnız Mesajı Göster

Eminem Sarki Sozleri

Eski 08-13-2012   #4
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Eminem Sarki Sozleri



Look, if you had, one shot; or one opportunity

Bak, eğer tek bir atışın olsaydı; ya da tek bir fırsatın


To seize everything you ever wanted, in one moment

İstediğin her şeyi bir dakikada kapmak için


Would you capture it, or just let it slip

Onu yakalar mıydın? Yoksa kayıp gimesine izin mi verirdin?


yo; His palms are sweaty, knees weak arms are heavy

hey; Avuçları terli, dizleri güçsüz, kolları ağır


There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti

Kazağında şimdiden kusmuk var, annesinin spagettisi


He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs

Gergin, ama görünüşte sakin ve bombaları bırakmaya hazır


But he keeps on forgetting what he wrote down

Ama yazdıklarını unutmaya devam ediyor


The whole crowd goes so loud

Kalabalık çok ses çıkarıyor


He opens his mouth but the words won't come out

Ağzını açıyor ama sözcükler dışarı çıkmıyor


He's chokin' how, everybody's jokin' now

Tıkanıyor, şimdi herkes nasıl da dalga geçiyor


The clocks run out, times up, over, bloah!

Saat işliyor, zaman doldu, bitti, bloa!


Snap back to reality, oh, there goes gravity

Şak diye gerçeğe geri dönüyor, oh, yerçekimi gidiyor


Oh, There goes rabbit he choked, he's so mad but he won't, Give up that easy

Oh, Tavşan gidiyor, tıkandı, çok kızgın ama bu kadar kolay pes etmeyecek


No, he won't have it he knows

Hayır, ona ulaşamayacağını biliyor


His whole back's of these ropes

Sırtı iplerle bağlı


It don't matter he's dope

Önemli değil, o yetenkli


He knows that but he's broke

Bunu biliyor ama o meteliksiz


He’s so stagnant that he knows

Ama o çok durgun, bunu biliyor


When he goes back to this mobile home

Tekrar seyyar evine gittiği zaman


That's when it's back to the lab again, yo,

Yine labaratuarına geri dönüyor, hey,


This whole rap shit he better go capture this moment And hope it don't pass him

Bütün bu rap zımbırtısı, iyisimi bu anı yakalamalı ve onu atlamamasını ummalı


You better lose yourself in the music

İyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, you better lose yourself in the music

Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, his souls escaping, through this hole that is gaping

Hey, ruhu açılmakta olan bu deliğin içinden kaçıyor


This world is mine for the taking, make me king

Bu dünya almam için beni bekliyor, beni kral yapacak


As we move toward'a, new world ord'a

Yeni bir dünya düzenine doğru ilerlerken


A normal life is boring but superstardoms

Normal bir yaşam sıkıcıdır ama süperstar olmak


Close to postmortum it only grows harder, only grows hotter

Otopsiye yaklaşırken sadece daha zorlaşır, daha sıcaklaşır


He blows its all over, these hoes is all on him

Herşeyi tamamen batırıyor, bu fahişeler onun üzerinde


Coast to coast shows he's known as the globetrotter

Kıyıdan kıyıya şovlar, o dünyayı gezen biri olarak bilinir


Lonely roads god only knows

Yalnız yollar, sadece tanrı bilir


He's grown farther from home he's no father

O evden uzakta büyüdü, baba değil


He goes home and barely knows his own daughter

Eve gidiyor ve kendi kızını zar zor tanıyor


But hold your nose 'cause here goes the cold water

Ama burnunu tıka çünkü burdan soğuk su geçiyor


These hoes don't want him no mo' he's cold product

Bu kadınlar onu istemiyor hayır anne, o soğuk nevale


They moved on to the next shmo'

Onlar diğer herife gittiler


Who flows he nose dove, and sold nada

O akıp gidiyor, başaşağı daldı ve hiçbir şey satamadı


So the soap opera's told it unfolds

Pembe dizi böyle anlatılır ve açıklar


I suppose it's old partner

Sanırım o eski partner


But the beat goes on da da dum da da dum datta

Ama tempo devam eder da da dum da da dum dara


You better lose yourself in the music

İyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, you better lose yourself in the music

Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, no more games, I'ma change what you call rage

Hey, daha fazla oyun yok, moda dediğiniz şeyi değiştireceğim


Tear this mother fuckin roof off like 2 dogs caged

Bu lanet çatıyı kafeslenmiş 2 köpek gibi parçalayacğım


I was playin in the beginning, the mood all changed

Başlangıçta rol yapıyordum, ruh halim tamamen değişti


I been chewed up, and spit out and booed off stage

Çiğnendim, tükürüldüm ve sahneden yuhalanarak indim


But I kept rhymin' and step writin' the next cypher

Ama kafiye yapmayı sürdürdüm ve sonraki şifreyi yazmaya geçtim


You best believe somebody's payin' the pied piper

Bazıları parayı verip düdüğü çalıyor, inansan iyi edersin


All the pain inside amplified by the, fact that I can't get by with my nine to five

İçimdeki tüm acı, dokuz-beş çalışmamla geçinemediğim gerçeğiyle artıyor


And I can't provide the right type'a Life for my family

Ve aileme düzgün bir yaşam tarzı sağlayamıyorum


'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers

Çünkü dostum, bu allahın belası yemek markalarıyla bebek bezi alınmıyor


And it's no movie, there's no Mekhi Phifer

Ve bu bir film değil, burda Mekhi Phifer yok


This is my life and these times are so hard

Bu benim hayatım ve bu zamanlar çok zor


And it's getting even harder tryin' to feed and water my seed

Ve tohumumu beslemeye ve sulamaya çalışırken daha da zorlaşıyor


Plus Teetertotter caught up between bein' a father and a prima donna Baby

Artı, Tahterevalli baba olmakla nazlı bir bebeğin arasında sıkışıyor


Mama drama's screamin' on and Too much for me to wanna stay in one spot

Anne dramı çığlık atıyor ve bunlar bu noktada kalmak istemem için çok fazla


Another day of monotony Has gotten me to the point, I'm like a snail

Yeni bir tekdüze gün beni salyangoza benzediğim bi noktaya getirdi


I've got to formulate a plot 'fore I end up in jail or shot

Hapse düşmeden ya da vurulmadan önce bir plan geliştirmeliyim


Success is my only motherfuckin' option, failure's not

Başarı benim tek lanet olası seçeneğim, başarısızlık değil


Mom, I love you, but this trailer's got to go

Anne seni seviyorum ama bu karavandan gitmeliyim


I cannot grow old in Salem's lot

Salem’in arsasında yaşlanamam


So here I go it's my shot, feet fail me not

İşte gidiyorum bu benim denemem, ayaklarım yüzümü kara çıkarmayın


This maybe the only opportunity that I got

Bu sahip olduğum tek fırsat olabilir


You better lose yourself in the music

İyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, you better lose yourself in the music

Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde


The moment, you own it, you better never let it go

O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin


You only get one shot do not miss your chance to blow

Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama


This opportunity comes once in a life-time

Bu fırsat hayatta bir kere gelir


Yo, you can do anything you set your mind to man

Hey, kafana koyduğun herşeyi yapabilirsin, dostum

Alıntı Yaparak Cevapla