08-13-2012
|
#16
|
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Korpiklaani'nin Şarkı Sözleri
Liekkiön Isku
Pelto palo,
loimo nieli viljatähkät,
ulenhenki tarpahutti,
roihu raiskas' rukkiin varret
Kävi kato kauhistava,
kurja onni kammottava,
menetyski musertava
turha sao, masentava
Kump' ei iskis' Liekkiöinen,
lostais' karu meltohenki!
Kump' ei iskis Liekkiöinen,
muistas' ilikijäinen!
Leivän leivon leppäsestä,
hongsar' revin ravintoni,
kärsin näljän närimällä
vuotan uutta kylvökautta
Kump' ei iskis' Liekkiöinen,
lostais' karu meltohenki!
Kump' ei iskis Liekkiöinen,
muistas' ilikijäinen!
[English translation:]
The Revenge Of Liekkiö
Whole crop burned to ashes
Flames swallowed the spikes
Fire spirit trampled on
Blaze raped the rye straws
Harvest was appalling
Back luck hit hard
Loss was shattering
Worthless crop, depressing
This is the stroke of Liekkiö
A black revenge of the fire spirit
This is the stroke of Liekkiö
Reminder from the evil one
I make my breda drom alder
I tear my food fro pine trees
I will not surrender to hunger
I will wait for the next growing season
This is the stroke of Liekkiö
A black revenge of the fire spirit
This is the stroke of Liekkiö
Reminder from the evil one
[Korpiklaani note:
One of the most important features in ancient Finnish agrarian culture was the underground fire of growth One of its manifestations was the fire spirit Liekkiö Fire of growth helped the grain to grow and made a good harvest In this song the protagonist has forgotten the rites and beliefs of growing grain, which turns the positive fire of growth into negative and destroys the entire harvest ]
Palovana
Salatuli, virvatuli
Piilos', kätkös' käpäjävi
Varron varsin polttamasta
Hipiätäin palonarkaa!
Vedet haihtuu kastuissani
Maatki palaa juostessani
Hurmeenhurja mielein velloo
Annan palaa, loihin liekin!
Vauhtiin pä äsen, mustaks' muutun
Loimusiuhke, palovana
Tuiske tuulen hurjan
Liikun, hyörin, vihmon, pyärin!
Katso, katso
Katso, katso
Voimiani
Katso, katso
Katso, katso
Voimiani
Tuiske tuulen hurjan
Lauhtuu ilma, kuolleeks' muutun
Marrasmaaksi, hiillokseksi
Synnyin tulikipunasta
Kuolen valomanalassa!
[English translation:]
Inner Fire
Secret fire, inner fire,
Burning hidden and concealed
I am careful not to burn
My vulnerable skin
The waters will evaporate when I get wet
Earth burns as I run
My mind raging in flames
I let it burn, I create the flames!
I gather speed, I turn to black
I am the blazing flame, I am the inner fire
As a swirling fierce wind
I move, bustle, spit and turn!
Look, look
Look, look
My power
My power!
Move, move
move, move
with me
with me!
Air cooling down, I turn dead
Turn to dead ground, turn to embers
I was born from a spark
I will die in the underworld of light
[Korpiklaani note:
This song is about the inner flame, which burns inside us all and allows us to do whatever we desire It is also connected to the ancient Finnish shadow soul, ihte, which was believed to burn like a flame as well ]
|
|
|
|