|
Prof. Dr. Sinsi
|
Korpiklaani'nin Şarkı Sözleri
Tapporauta (Killing Iron)
-synty tapporauta
-synty tapporauta
Soas' sorti surmamiehet,
Ilikiäimmät ilkimötsi,
Häviölle hennon heimon,
Kuolontyveen kurjan kansan
Lästä saapu inehmoine,
Koillisesta kuninkaine,
Anto ahjon, pisti palkeet,
Manamalmin valjastaikski
- synty tapporauta
Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
Mikä malmis'tummaa tulta, mikä verta vahvaa
Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
Mihnä iski tapporauta, siel ei nahty rauhaa
-synty tapporauta
-synty tapporauta
Laitto miehet miekkoihnsa,
Kovapäiset kirveihiinsä,
Lausu piälle tannerloihdun,
Sorvaisihe sotasanat
Anto ankaran iskiellä,
Kovakouran kurmutella,
Kiromahdin kiskuella,
Vihavirren veisahella:
-synty tapporauta
Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa
-synty tapporauta
-synty tapporauta
Heikko heimo hurjiintuihe,
Kurja kansa kimmastuihe,
Kosti miähil', kosti naisil',
Kosti viälä lapsillekki
Mihnä iski tapporauta
Siinä kallot katkieli
Mihnä tempas' hurmekirves
Siinä lihat liiskantuihe:
- synty tapporauta
Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa
- synty tapporauta
- synty tapporauta
Sillon rautakuninkaine,
Vasken tuoja, malmin luoja,
Katos'iliman istumatta,
Läksi iliman astumatta
Missä vuosi vilhaveri
- siellä suru suurin sumas'
Missä vuosi vilhaveri
- siellä suru sumas'
Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa
2 Metsämies (Forest Man)
Ei metsänmies ole neljännyt raatamista
Sano pokasahaa nylkyttävä jätkä
Ei ole koskea tullut, joka heivannut ois
Tämän jätkän tukiltansa pois
[Chorus:]
Se on metsämiehen työn teko raatamista,
Ne on lihasvoimin kaadettu ja karsittu
Ne on hartioilla siirretty ja pinottu
Se on nälkä ja kylmä mutta korpi on koti,
Joka jätkänsä ruokkii ja lämmittää
Siellä nälkäviulu laulaa ja justeeri hankaa
Sano kouristaan känsänen jätkä
Siellä nälkäviulu laulaa ja justeeri hankaa
Sano kouristaan känsänen jätkä
[i]
Keep On Galloping
Keep on galloping
my black horse
carrying me
to unknown shores
through these outlandish woods
and with confidence back home
Lennä, laukkaa heposeni,
lennä, laukkaa hallavaharja,
kiiä halki kangasmaitten,
murjo poikki pientareitten,
kanna minnuu maailmalla,
kulettele kuskiasi,
näytä kaikki nähtävyyet,
uuet maat ja uuet paikat
[English translation:]
My horsey, keep on galloping
My shadow, keep on flying
Rush over moorlands,
Break through banks
Carry me around the world,
Take your rider with you
Show me all the sights,
Show me new countries and new places
Mikäs täss' on matkatessa,
mikäs täss' on elellessä,
kaikkee saam mie matkav' varrelt',
kaikkee mitä tarvittenki
Paljon nähty maailmalla,
paljon vielä nähtävätä,
monta maita minun mennä,
Kuulla noita tarinoita
[English translation:]
I have a good time traveling here,
I have a good time living here
I get everything along my journey,
I get everything I need
There's so much everything in the world,
There's so much to see
There's so many places to be
To hear those hoofs
Laulan, tanssin, soiton soitan,
revin riemun näistä teistä,
näistä teistä, elämästä
täällä Pohjantähen päässä 
Tääl' on miun kotopaikka,
tää on reissun päätepiste,
heposeni tallipaikka,
liinaharjan syntysija
[English translation:]
Singing, dancing, playing my song
I enjoy my life along this road
My life so sweet along this road,
Here at the end of the North Star
Here's my home,
Here the road ends
Here's the stable of my horse,
Here was born my silver haired mount
Keep on galloping
my black horse
carrying me
to unknown shores
through these outlandish woods
and with confidence back home
  back home
|