Yalnız Mesajı Göster

Cemilem (Gaydırı Gubbah) Türküsü | Sümer Ezgü'nün Yorumuyla

Eski 08-03-2012   #1
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Cemilem (Gaydırı Gubbah) Türküsü | Sümer Ezgü'nün Yorumuyla



Cemilem (Gaydırı Gubbah)

(Sümer Ezgü'nün Yorumuyla)



Ressam : Hüseyin Avni Lifij | Tablo Adı: Alegori (1917 )








Türkünün Hikayesi


Türkünün bağlantı bölümü: "Gaydırı gubbak Cemile'm nasıl nasıl edelim bu işe / Nikahımızı gıysın ünnen gelin Hoca Memiş'e" şeklinde okunmaktadır

Burdur ve yöresinde "guddak" Muğla'da "gubbak" şeklinde söylenen sözcüklerin oldukça müstehcen olduğu, İzmir Radyosundan emekli, Ege Üniversitesi Türk Müziği Devlet Konservatuarında öğretim görevlisi olarak çalışan Hamit Çine tarafından ifade edilmişti

Repertuvar kayıtlarında bu dizeler: "Haydi de hopbak Cemile'm nasıl nasıl edelim bu işe / Nikahımızı gıysın ünnen gelin Hoca Memiş'e" olmasına rağmen ısrarla "gaydırı gubbak" şeklinde okunmaya devam edilmektedir

Kaynak: Halil Atılgan








Cemilem (Gaydırı Gubbah)

Cemile'nin Gezdiği Dağlar Meşeli İmanım,
Haydi Üç Gün Oldu Cemile'm Ben Bu Derde Düşeli


Haydide Hopbak Cemile'm Nasıl Nasıl Edelim Biz Bu İşe
Nikahımızı Gıysın
Ünnen Gelin Hoca Memiş'e

Cemile Gız Ne Gezersin Hayatta,
Basma Fistan, Parlakda Babuç Ayakda

Haydide Hopbak Cemile'm
Nasıl Nasıl Edelim Biz Bu İşe
Nikahımızı Gıysın
Ünnen Gelin Hoca Memiş'e

Cemile'nin Fistanı Saman Sarısı İmanım,
Haydi Gören Sancek Cemile'm Gız Muhtar Garısı

Haydide Hopbak Cemile'm
Nasıl Nasıl Edelim Biz Bu İşe

Nikahımızı Gıysın
Ünnen Gelin Hoca Memiş'e

Türkünün Yöresi: Denizli - Acıpayam
Türkünün Kaynağı & Mahlası: Hüseyin Aktekin





































Alıntı Yaparak Cevapla