Yalnız Mesajı Göster

İlahi Armağan -25- Meclis

Eski 08-02-2012   #3
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

İlahi Armağan -25- Meclis




Ey evlat! Helâl yeyip içerek kalbini temizle Rabb’ini bilirsin Giy­diğini, yediğini ve kalbini temiz tut Bu yoldan iç âlemi temiz olan­lar zümresine dâhil olabilirsin Tasavvuf, safâdan gelir Suf -kalın yün elbise- giymekten gelmez Tam mânası ile sofi olan, kalbini Allah sevgisi ile doldurur Başka sevgilere yer vermez Bu hâl bir baş­ka hâldir Kolay elde edilecek cinsten değildir Elbise değiştirmekle ve renk sarartmakla olmaz Omuz eğmek, bu hâli veremez Geçmiş büyüklerin hikâyesini dil gürültüsü ile anlatmak bu hâle vardıramaz Parmak aralarına tespih almak insanı o yola götüremez O yola ile­ten şey, ancak sadık kalple Allah'ı aramak olur
Bazı büyüklerin dilinden şöyle hikâye ederler: “Bazı gecelerimde mâna âlemine geçerdim ve şöyle münacat ederdim: ‘İlâhî, bana yararı dokunacak şeyi esirgeme Bana yapacağın iyilik sana zarar vermez’ Bu cümleyi tekrar ettim ve uyudum Rüyamda şunları duydum: ‘Keza sen de benim zatım için sevimli işleri yapmaktan geri kalma Zatıma yaramaz işleri yapmaktan kendini beri al
Allah'ın size gönderdiği Peygamber’e iyi bağlanınız Ona bağ­lılığınız doğru olsun O'na bağlılık, getirdiklerine uymakla olur Pey­gamber’in emirlerini ne kadar iyi yaparsanız uymanız o kadar iyi olur Dünyada Peygamber’in sözlerini tutup yaptığı işleri yaparsanız öbür âleme göçtüğünüzde ona arkadaş olursunuz Allah Teâlâ'nın şu yüce kelâmını duymadınız mı? “Peygamber’in size yapmanız için getirdiği şeyi alınız, yasak
ettiği şeylerden kendinizi çekiniz(el-Haşr, 59/7)
Peygamber’in emirlerini tutunuz Yasak ettiği şeylerden beri du­runuz Bunu yaptığınız takdirde, Rabb’inize yakınlık kazanmış olur­sunuz Dünyada kalbinizle yakın olursunuz, öbür âlemde ise, varlı­ğınız ve cesedinizle yakınlık duyarsınız
Ey zâhidler, yaptığınız iyi şeyler nelerdir? Zâhidlik yapmakta­sınız Ama nasıl? Neyinizle yapıyorsunuz? O'nun yasak ettiği şey­leri yapmaktasınız
İndî, dar görüşünüzle istiklâlinizi ilân etmektesiniz
İrfan sahiplerine uyunuz Onlarla arkadaş olunuz Onların hâli başkadır; sizinkine benzemez Bilirler, iş tutarlar Halka dilencilik için değil, nasihat için koşarlar Sizin kalbiniz onlara meyletsin diye de yapmazlar Kalbinizi Hakk'a çevirmekten başka gayeleri yoktur Onlar, kalp yüzlerini Hakk'a çevirmişlerdir O'ndan gayri şeylere ar­ka çevirirler

Alıntı Yaparak Cevapla