06-22-2012
|
#1
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Bir Tablo Hayal Edin
Bir tablo hayal edin  
> Sanat eseri
> Miras  Size ait
> Tuvali, Türkiye coğrafyası
> Boyası, şehit kanı, alın teri
> Her sabah uyanıyorsunuz  
> Gururla seyrediyorsunuz  
> Ama birileri, her sabah Bir sizden önce uyanıp, o tablonun başına geçiyor ve
> orasına burasına, minik minik fırça darbeleri atıyor
> Her sabah, bir minik fırça darbesi
> Usta işi
> Küçük küçük değişiyor tablo
> Aniden değil
> Milim milim
> Alıştıra alıştıra
> Yedire yedire
> Aradan yıllar geçiyor  
> Tablo, o tablo olmaktan çıkmış
> Komple değişmiş
> Ama dedim ya  Kanıksamışsınız
> Bakıyorsunuz bakıyorsunuz, o tablo, hâlâ aynı tablo zannediyorsunuz
>
>
>
> Peki, fark, nasıl farkedilebilir?
> 'Orijinal'in aslında ne kadar değiştiği, ne hale getirildiği, ilk bakışta '
> şak diye' nasıl anlaşılabilir?
> Tek çare var: Kıyas
> Tablonun ilk haliyle  
> Son halini yan yana koymalı 
> E hadi, koyalım yan yana  
> Türk Telekom, Arap'ın
> Telsim İngiliz'in
> Kuşadası Limanı İsrailli'nin
> İzmir Limanı Hong Konglu'nun  
> Araç muayene işi Alman'ın
> Başak Sigorta Fransız'ın
> Adabank Kuveytli'nin
> İETT Garajı Dubaili'nin
> Avea Lübnanlı'nın
> Petkim? Ermeni'nin (Kazak'a sattık, dediler Kazağı bi çıkardık 
> Ermeni  )
> N'olacak bu memleketin hali?
> Rakı, Amerikalı'nın
> Finansbank Yunanlı'nın  
> Oyakbank Hollandalı'nın
> Denizbank Belçikalı'nın
> Türkiye Finans Kuveytli'nin
> TEB Fransız'ın
> Cbank İsrailli'nin
> MNG Bank Lübnanlı'nın
> Alternatif Bank Yunanlı'nın
> Dışbank Hollandalı'nın
> Şekerbank Kazak'ın
> Yapı Kredi'nin yarısı İtalyan'ın
> Turkcell'in yarısı Finli'nin Rus'un
> Beymen'in yarısı Amerikalı'nın
> Enerjisa'nın yarısı Avusturyalı'nın
> Garanti'nin yarısı Amerikalı'nın
> Eczacıbaşı İlaç, Çek'in
> İzocam, Fransız'ın
> TGRT Amerikalı'nın
> Demirdöküm Alman'ın
> Döktaş Fransız'ın
Süper FM Kanadalı'nın
Hepsi Türk'tü
Sadece 4 5 yıl önce
Ya, sattılar
Ya, satışa teşvik ettiler
Ya da, kasıtlı IMF politikalarıyla söke söke satışa mecbur ettiler > Taş üstüne taş koyanı, iyi kötü görmüştük de  
Taş üstünde taş bırakmayanı, ben ilk defa görüyorum
(alıntıdır)
|
|
|