06-22-2012
|
#1
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Siamo tritissimi...Addio Pippa
İtalyan sanatçı Pippa Bacca, “Barış Gelini” projesi için 8 Mart’ta sanatçı arkadaşı Silvia Moro ile Milano’dan yola çıktı Gelinlik giymişlerdi ve Slovenya’dan başlayıp Filistin’de sona erecek yolculuk otostopla yapılacaktı Amaç insanların güvenilir olduğunu kanıtlamaktı Planlandığı gibi İtalya’dan Hırvatistan, Sırbistan, Bosna ve Bulgaristan’ı geçip, 19 Mart’ta Türkiye sınırından girdiler İki arkadaşın yolu burada ayrıldı; farklı yolları izleyerek Beyrut’ta buluşacaklardı Picca’nın Türkiye turunu 29 Mart’ta tamamlaması, buradan Suriye, Lübnan, Filistin’e geçmesi gerekiyordu Yolculuk boyunca çektikleri fotoğraflar ve günlükleri “Barış Gelinleri” internet sitesinde yayınlanıyordu Ancak 31 Mart’ta Pippa ile irtibat kesildi “İtalyan gelin kayıp” haberleri, 2 gün önce “Gebze’de ölü bulundu” haberiyle kesildi
Pippa Bacca’nın acılı ailesi, proje koordinatörleri, projeye destek veren barış aktivistleri, bu vahşet karşısında sağduyulu açıklamalarıyla dikkat çekerken, en sert tepki Türkiye’den geldi Barış Gelini projesinin internet sitesi, Picca’nın yolculuğunun sona erdiğini duygulu bir yazıyla duyururken, NTVMSNBC’nin bu konudaki haberine link vererek, NTVMSNBC’ye gelen yüzlerce tepki mesajını da dünyaya iletiyor
Barış Gelinleri projesinin internet sitesi “Brides on Tour”, olay sonrasında tüm dünyadan yoğun ilgi üzerine kilitlendi Bu arada, Pippa Bacca’nın kişisel internet sitesi de büyük ilgi görüyor Pippa, sitesinde kendi fotoğraflarını, sanatsal faaliyetlerini sergiliyor Son sergisi, yapraklar ve taşları kullanarak yaptığı insan figürleri 
Barış Gelinleri projesi için gelinlikler Byblos modaevinde tasarlanmış Modaevinin sitesinde, gelinlerin hazırlanma sürecini gösteren fotoğraflar ve gelinlik modellerine ilişkin çizimler yayınlanıyor Pippa’nın prova sırasında çekilen fotoğrafları da burada  
ADDIO PIPPA
Pippa Bacca, bugün Türkiye’den İstanbul’a uğurlanacak Pippa için acılı mesajlar arasında, Alda Merini adlı İtalyan bir şairin “Pippa’ya” şiiri dikkat çekiyor Şiirin orijinali ve Türkçesi şöyle:

A PIPPA
Abito bianco
per andare a nozze con la tua morte
e con quella di noi tutti
Ti sei vestita di bianco
ma siccome la tua anima mi sente
ti vorrei dire che la morte
non ha la faccia della violenza
ma che è come un sospiro di madre
che viene a prenderti dalla culla
con mano leggera
Non so cosa dirti
io non credo nella
bontà della gente
ho già sperimentato tanto dolore
ma è come se vedessi la mia anima
vestita a nozze
che scappa dal mondo
per non gridare

PIPPA'YA
Beyaz elbise
Düğününe gitmek için ölümünle
Ve hepimizinkiyle
Sen beyazlar giymiştin
Ama sanki ruhunu hissediyorum
Demek istiyorsun ki ölümün bile
Yüzü şiddetinki değil
Tıpkı bir annenin iç çekişi gibi
Seni kucağına almaya gelmişcesine
Yumuşacık ellerle  
Sana ne diyeceğimi bilmiyorum
Ben insanların
İnanmıyorum iyiliğine
Çok acı çektim şimdiye değin
Ama sanki ruhumu görüyormuşsun gibi geliyor
Düğüne gider gibi giyinmiş
Dünyadan kaçan
Çığlık atmamak için
(İtalyanca’dan çeviren Sezin Öney)
|
|
|