29 Dilde, 40’tan Fazla Ülkede Basılan Uluslararası Bir Bestseller
Kanada’dan Japonya’ya, Brezilya’dan Endonezya’ya yüzbinlerce okurun gönlünde taht kuran
Kayıp Gül genç Türk romancı Serdar Özkan’ın ilk romanı
Tüm zamanların en çok okunan ve sevilen kitaplarından St

Exupéry'nin Küçük Prens'i, Richard Bach'ın Martı'sı ve Paulo Coelho'nun Simyacı'sına denk tutulan Kayıp Gül, bugüne kadar 29 dile çevrildi, birçok ülkede haftalarca bestseller listelerinde yeraldı
Kayıp Gül'ün kahramanı Diana'nın peşine takılan okur, başta Türk kültürüne olmak üzere, Yunan mitolojisinden Yunus Emre'ye; William Blake'ten Sokrates'e; doğu mistisizminden Küçük Prens'e; Meryem Ana'dan Nasrettin Hoca'ya; modern yaşantıdan metafiziğe; gerçek dünyadan güllerin ve düşlerin dünyasına gizemli bir yolculuğa çıkıyor
“Çağdas bir fabl, derin ve bilgece - St

Exupéry'nin başyapıtı Küçük Prens'in tadında

”
DPA - Almanya
“Muhteşem bir öykü

Bu romanın yaptığı muhteşem

Denilebilir ki, bu romanın bizi birleştirmeye gücü var
”
TVA Televizyonu - Kanada
“Türklerin Küçük Prens’i tüm dünyayı büyülüyor

”
Helsinki Sanomat - Finlandiya
“Gerçek mutluluğu aramak üzerine ilham verici harikulade bir öykü

”
Magazin 2000plus – Almanya
“Büyük bir global başarı

Simyacı, Küçük Prens ve Martı'yı sevenlerin mutlaka okuması gereken bir kitap

”
Air Beletrina - Slovenya
“Kayıp Gül Doğu ile Batı arasında bir köprü

”
Vijesti - Sırbistan ve Karadağ
“Kayıp Gül hayatımda okuduğum en güzel öykülerden biri

Kitabı bitirdiğiniz zaman, kendinizi bir hediye almış gibi hissediyorsunuz

Ben öyle hissettim

”
Christine Michaud, TVA Televizyonu - Kanada
"Çok başarılı, masalsı bir roman

"
Prof
Talât Sait Halman - Bilkent Üni
Edebiyat Fakültesi Dekanı
"Serdar Özkan genç ve yetenekli bir romancı, onun adını önümüzdeki yıllarda sık sık duyacağınıza sizi temin edebilirim

"
İskender Pala – Kasım 2003