Yalnız Mesajı Göster

Anathema -[ Şarkı sözleri + Çeviri ]

Eski 02-10-2008   #1
darK

Anathema -[ Şarkı sözleri + Çeviri ]



A Dying Wish
I bear the seed of ruin
A golden age turned to stone
Elysium to dust

For this, a tragic journey
A vision of a dying embrace
Scattered earth
Silence

Where echonia wept
I sank into the silent desert

Fallen am i,
In solitude of a broken promise
i cried alone
My empyrean is a scar
From the memory of her beautiful life
Forever was her name

Fulfilment lost in a lifetime of regret
Ornate peace would cover me
As i would die now
For one last wish



Son Dilek (Ölüm Dileği)
Yıkımın tohumunu taşıyorum
Altın bir çağ, taşa dönüşmüş
Elysium toza dönüşmüş
Bunun için, trajik bir yolculuk
Ölen bir birleşmenin görüntüsü
Serpilmiş toprak

Sessizlik

Echonia'nın ağladığı yerde
Sessiz çölün içine gömüldüm
Düşmüşüm ben
Bozulmuş bir yeminin yalnızlığında
tek başıma ağladım
Empyreanım (Her neyse?) bir yara olmuş
Onun güzel hayatının anısından
Sonsuzluktu onun adı
Pişmanlık dolu bir hayatta, başarı kaybolmuş
Muhteşem huzur beni kaplardı

Çünkü şimdi ölürdüm

Tek bir dilek için


Alone

I gave you my soul, you left me dying
(freezing in the cold wind that screams through the silence,
in the barren wastes of my heart)
Within the walls of my mind
alone The winter serenade fell silent to me

Sana ruhumu verdim
Sen beni ölürken bıraktın
(Yüreğimin kısır israfları içinde sessizlik boyunca haykıran soğuk rüzgarda donuyorum)
Duvarları içinde
AklımınYalnız
Kış serenadı

Bana sessizliği hissettirdi


Alternative 4

It's killing you, you're killing me,
I'm clinging on to my sanity,
All I need is a short term remedy,
Come and hide me from this terrible reality

Dreaded memories flood back to me,
But there's still a wilful mind behind these cold,
psychotic eyes,
Now I tread this path so differently,
I've opened my mind and darkened my entire life

I'll dance with the angels to celebrate the holocaust,
And far beyond my far gone pride,
Is knowing that we'll soon be gone,

O seni öldürüyor,sen beni öldürüyorsun
Akıl sağlığıma yapışığım
Bütün gereksinim kısa bir tedavi süresidir
Gel ve beni bu korkunç gerçekten sakla

Korkutucu anılar bana sel gibi akıyor,
Ama bu soğuk,psikozlu gözlerin arkasında hala inatçı düşünceler var
Şimdi farklı bir yola atıldım
Aklımı açtım ve tüm yaşamımı kararttım

Büyük tahribatı kutlarken meleklerle dans edeceğim
Ve uzaklara onurlu gideceğim

Yakında gideceğimizi biliyor
Knowing that I'll soon be gone


ANd I Lust

Stately columns standing in solemn rows
Such empty honours are suitable for those
Whose death erases all renown and fame
And vanquishes their glory with their name

Wandering aimlessly through dead filled fields
Rewards are just, who knows what absence yields?

By the golden beauty of dusk
And the sun low in our sky
By the haunting shadows of trees
And graves, mesmerized am i

Searching deep inside trying to reach my dreams
I see a face stare back at me oh, so serene

By the golden beauty of dusk
And the sun low in our sky
By the haunting shadows of trees
And graves, mesmerized am i

Those whispering shades sad, silent glades

But not for those whose superior worth
After death extols them to the earth
I would even venture to assume
That one need not build for them a tomb
By human art, since glory heaven sent
Serves them as a living monument

Pain is a far away land,
Misery, a lifetime's journey
and i lust for death (judgement)



Ölülerle dolu tarlalarda amaçsızca geziyorum
Ödüller adil
Yokluğun neler verdiğini kim bilir?

Akşam karanlığının ve üzerimizde alçalmış güneşin
Altınsı güzelliğiyle
Ağaçların gölgelerinin ve mezarların ziyareti ile
Büyülendim

Rüyalarıma ulaşmak için kendi derinliklerimi araştırıyorum
Dik dik bana bakan bir yüz görüyorum
Oh,çok huzurlu

Akşam karanlığının ve üzerimizde alçalmış güneşin
Altınsı güzelliğiyle
Ağaçların gölgelerinin ve mezarların ziyareti ile
Büyülendim

Şu fısıldayan gölgeler
Üzgün, sessiz, ağaçsız alanlar
Acı uzaklardaki bir ülke
Mutsuzluk ömür boyu süren bir yolculuk


ve ben ölümü arzuluyorum


Anqelica
Where are you tonight?
Neredesin bu gece?

wild flowers in starlit heaven
yıldızların aydınlattığı cennetteki vahşi çiçekler

still enchanted in flight
Hala büyülenmiş uçuyor

obsessions lament to freedom
takıntılar özgürlüğe ağıt yakıyor

A timeless word the meaning changed
zamansız bir kelime anlam değişti

But I'm still burning in your flames,
ama ben hala senin alevinde yanıyorum

Incessant, lustral masquerade,
sürekli, parlak kandırmaca

Unengaged, dilit love didn't taste the same
tutturulmamış, tutukulu aşk aynı tadı vermedi

And I still wonder if you ever wonder the same
Ve ben merak adiyorum senin aynı şekilde merak edip etmediğini
And I still wonder

Ve ben hala merak adiyorum

Are you there? Are you there?
Orada mısın?

Is it wonderful to know
Bilmek harika değil mi

All the ghosts
Tüm hayaletleri

All the ghosts
Tüm hayaletleri

Freak my selfish out
Benliğim ürküyor

My mind is happy
Aklımsa çok mutlu

Need to learn to let it go
Rahatlamaya ihtiyacı var

I know you'd do no harm to me
Biliyorum ki bana zarar vermeyeceksin

But since you've been gone I've been lost inside
Ama gittiğinden beri içimde kaybolmuştum

Tried and failed as we walked by the riverside
Nehir kenarında yürürken biz, denedim ve kaybettim

Oh I wish you could see the love in her eyes
Onun gözlerindeki aşkı görebilmeni isterdim

The best friend that eluded you lost in time
Zamanında senden kaçan en iyi arkadaş

But what can I say now?
Ama şimdi ne diyebilirim?

It couldn't be more wrong
Daha fazla yanılamazdı

Cos there's no one there
Çünkü orada kimse yoktu

Unmistakably lost and without a care
Tamamen kayıptı ve önemsenmedi

Have we lost all the love that we could share
Paylaşabildiğimiz aşkın tamamını kaybettik

And its wearing me down
Ve bu beni mahvediyor

And its turning me round
Beni deli ediyor

And I can't find a way
Ve bir yol bulamıyorum

Now to find it out
Bunu çözmek için

Where are you when I need you
Sana ihtiyacım olduğunda neredesin



Destiny
I tried to murder the lonely,
Contemplate our mortality

Into infinity,
Frozen memory

Wipe the tears from yesterday,
A time for change, take the pain away

Angel, my destiny,
Can you feel me?

Destiny - Kader

Kimsesiz cinayete atıldım
Ölümsüzlüğümüz üzerinde düşünüyorum

Sonsuzluğa
Donmuş hatıra

Dün için gözyaşlarını silmek
Değişim için bir zaman
Acıyı uzaklara götürmek

Melek,kaderim,
Beni hissedebiliyor musun?

Far Away

One common subterranian destination
One life, another day
A verstal child unveiled by temptation
Innocence slipped away

Far away

Been down so long
Too deep the water that I tread
Somtimes I feel myself going under
Sometimes I envy the dead

So take me far away



Uzaklara
Gideceğimiz yeraltındaki ortak bir yer
Bir hayat, başka bir gün
Arzularla ortaya çıkarılmış bir çocuk
Masumiyet geçip gidiyor
Uzaklara

Aşağıda çok uzun süre kaldım
Çok derindi üstünden geçtiğim su
Bazen kendimi aşağı gidiyormuş gibi hissediyorum
Bazen ölümü kıskanıyorum


Öyleyse al beni uzaklara


Feel

I've feeling I may not be coming down from this,
I was searching through the heavens and somehow I slipped,

I feel, I'm seeing so clear

Trying to forget tomorrow and all that's happened,
This is not the way, the way I was meant to be

I feel, I'm seeing so clear,
I thought I was never going to die
I feel, I'm seeing so clear,
We need more time

Slipping away, I think I'm gonna crack,
Misplaced trust, loyalty stabbed in the gut

I feel, I'm seeing so clear,
I thought I was never coming back,

I've been down for awhile,
And now I'm coming back

Hissetmek

Buradan gelemediğimi hissediyorum
Cennetlerden geçerken aradım ve nasıl olduysa kaçtım

Hissediyorum,gayet açık görüyorum

Yarın unutmayı dene ve hepsi tesadüfen oldu
Bu yol değildir,yolu niyet etmiştim

Hissediyorum,gayet açık görüyorum
Asla ölüme gitmediğimi düşünüyorum
Hissediyorum,gayet açık görüyorum
Daha fazla zamana ihtiyacımız var

Süzülerek,tükendiğimi düşünüyorum
İçerlerdeki yaraya bağlılığa boşuna güvenmiş

Hissediyorum,gayet açık görüyorum
Asla geri dönmediğimi düşünüyorum

Kısa bir süre için yoktum
Ve şimdi geri geliyorum

Forgotten Hopes

Hey you rotting in your alcoholic shell
Banging on the walls of your intoxicated mind
Do you ever wonder why you were left alone
As your heart grew colder and finally turned to stone

Did I punish you for dreaming?
Did I break your heart and leave you crying?
Don't you ever dream of escaping

Pathetic oblivion
Forgotten hopes buried in your soul's lonely grave
Pathetic oblivion
Remember how you were before you locked your heart away

Did I punish you for dreaming?
Did I break your heart and leave you crying?
Do you ever dream of escaping
Don't you ever dream of escaping?

Forgotten Hopes - Vazgeçilen Umutlar

Hey alkolik kabuğunda çürüyorsun
Sarhoş olmuş aklın duvarlara şiddetle çarpıyor
Niçin,yalnız yaşadığından hep şaşkın mısın
Kalbin daha soğuk olurken ve nihayet taşa dönüşürken

Hayal kurduğun için seni cezalandırdım mı?
Kalbini kırdım mı ve ağlayarak senden ayrıldım mı?
Rüyalardan şimdiye kadar kaçtın mı?

Acıklı unutuluş
Vazgeçilen umutlar senin ruhunun ıssız mezarında yandı
Acıklı unutuluş
Kalbini kilitlemeden önce nasıl hatırlıyordun?

Hayal kurduğun için seni cezalandırdım mı?
Kalbini kırdım mı ve ağlayarak senden ayrıldım mı?
Rüyalardan kaçar mısın?
Rüyalardan şimdiye kadar kaçtın mı?

Alıntı Yaparak Cevapla