Yalnız Mesajı Göster

Mevlânâ'nın Sözünün Yanlış Tercümesi Japonları Güldürüyor...

Eski 10-03-2007   #1
yosun_26

Mevlânâ'nın Sözünün Yanlış Tercümesi Japonları Güldürüyor...



Beton şerit üzerine yazılan Japonca ibarede "Olan şeyi gibi olmakla ya da olmak için olduğu gibi olan şeyi olunuz" yazıyor
Mevlânâ'nın 800 doğum yıldönümünü kutlayan Türkiye, ilginç bir tercüme hatası yüzünden Japonların diline düştü
Her şey 3 yıl önce Mevlânâ Kültür Merkezi'nin açık sema alanını çevreleyen beton şerit üzerine, 11 değişik dilde "Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol" sözünün yazılmasıyla başladı
Zaman Gazetesi'nde Ekrem Aytaş imzasıyla yayınlanan habere göre Mevlânâ'nın bu ünlü sözü Japoncaya çevrilirken, ortaya garip bir ifade çıktı
"Olan şeyi gibi olmakla aynı zamanda ya da olmak için olduğu gibi olan şeyi olunuz" cümlesini gören Japonlar, internet sitelerinde yanlış tercümeyle dalga geçiyor
Konya Büyükşehir Belediyesi Kültür Daire Başkanı Ercan Uslu, sorumluluğun Japonya Büyükelçiliği ile yapımcı firmaya ait olduğunu belirtiyor
Kültür Merkezi yapılırken bütün büyükelçiliklerle irtibata geçtiklerini anlatan Uslu, "14 Eylül 2004 tarihinde Japon Büyükelçiliği'nden de yazı geldi Yapımcı firma bu yazıyı beton şerit üzerine yerleştirdi Şimdi Japonya'dan gelecek cevaba göre yazıyı düzelteceğiz" diyor


Alıntı Yaparak Cevapla