Konu
:
Akıcı Konuşma
Yalnız Mesajı Göster
Akıcı Konuşma
12-23-2012
#
1
Prof. Dr. Sinsi
Akıcı Konuşma
BU UYGULAMALARIN BİR UZMAN EŞLİĞİNDE YAPILMASI GEREKMEKTEDİR
Abana’dan Adana’ya abarta abarta apar topar ahlatla ağdalı avuntucu ahmak Ahmet’in avandanlıklarını aparanlardan Acar Abdullah ile Aptal Abdi akşam akşam bize geldi
Al bu takatukaları
takatukacıya takatukalatmaya götür
Takatukacı
takatukaları
takatukalamam derse takatukaları takatukacıdan takatukalatmadan al getir
Adalardan adalara adanan Adanalı Abroşun abarta abarta
Ahlatlı ağdacının avutucu
avuntucu
ahmak
aptal Abdurrahman’ın apraşı ağır ağır gidiyordu
Iğdır’ın ığıl ığıl akan ılıman ırmağının kıyıları ıklım tıklım ılgın kaplıdır
Ilım ılınan
ılıcalı ılıcalı akan ılık Iğdır Irmağı’nın kıyıları ıkır tıkır ığrıp ağaçlarıyla kaplıdır
Okmeydanı’nndan Oğuzeli’ne otostop yap; Oltu’da volta at
olta al; Orhangazi’de Orhanelili Orhan’a otostopçuluk öğret
sonra da Osmancıklı Osman’a otoydu
fotoydu lotoydu
say dök
Oluklu’dan Kozlu’ya
Kozlu’dan Oğuzeli’nin Otçuk Otogarı’na oba oba
ot toplaya toplaya Posoflu Osman’ın ocağına vardı
Uluborlulu utangaç Ulviye ile Urlalı uğursuz Ulvi uğraşa uğraşa Urfa’daki urgancılara uzun uzun
ulam ulam urgan sattılar
Ulubatlı utangaç Ulaş’a uğursuz Ulunay’ın uzun uzun uzattığı urganı uğraşa uğraşa aldı
İbibiklerin ibibiklerini iyice iyileştirmek için İstinyeli istifçi İbiş’in istif istiridyeleri mi
yoksa
İskilipli İspinoz işportacı İshak’ın işliğindeki ibrişimler mi daha iyi
bilemiyorum
İbiş’le Memiş
mahkemeye gitmiş
mahkemeleşmiş mi
mahkemeleşmemiş mi?
İnim inim inleyen ibiliklerin
ibibiklerin ibiklerini ibrişimli iplikle ipil ipil istifleyen İskilli İskilipli’nin işliğinde toplandık
İbrikleri icat eden içli idealist İffet
ihtiyar ikiz ilerici imparatoru
İncirlili ipekçi iri İspanyol’un işaretli iti ile iz sürüp iyice izledi
Eğer
Eleşkirtli eleştirmen Eşref ile Edremitli Bedri’yi Ege’nin en iyi eğercisi biliyorlarsa
ben de en iyi Ermenekli Erdem
Ergene’nin en iyi elektrikçisidir
derim
Ertenekli Örtenekli
Ergene’nin ecesi
Esentepe’nin eğlencesi
Erdenler erkete Erdem’le bize geldiler
Ezineli emin Emin’in kızı ellilik Emine
bir eli ile mendilini salladı
bir eli ile elli bine el eyleyip zengin oldu
Erzurumlu Efruz Efendi’nin evde kalmış
evlenmemiş ebesi
Edirne emini İskender Efendi’ye
“evet” deyip evlenmelide mi ev edinmeli
yoksa evlenmemelide mi ev edinmeli
Ebe Ecel
edepli Efe egemen eğitimde ejderli ehliyetini ekleyerek ellerini emeklinin entrikacı spekürcü erkek esmer eşine etejerli evinde eyvah diyerek ezberletti
Ecelerin Eceabat’taki evlerindeki tekir kedi
tenceredeki elli dirhem eti kendi kendine yedi
Özbeöz’ün özbeöz Ödemişli öngörülü öğretmeni Özgüraslan ile Özgülaslan özellikle özerk ön öğretimde öylesine özverili övünç verici ve övgüye değer kişiler ki
hani tüm öğretim örgütleri içinde en özgün örnek onlardır
diyebilirim
Özellikle özerklik üzerine Özdemir’e özgü
özgün ve özgül özellikleri izleyen Özbekli Özkan’la
Özakman
Izgan
Uzken
Özülken
Ozanlara uzanarak ezeli üzüntülerini azalttılar
azalttılar; sonra da kuşları azat ederek yan gelip yattılar
Özüne özgü özverili Özgür’ün özellikli özerk öğretiminde ödenekli örnek çalışmalarına ozan Özakman da ortak oldu
Ürdünlü ünlü üfürükçü Üryani
Ünye
Ürgüp üzerinden ülküdeşlerine
üstüpü
üstübez
üvez
üzüm
üzengitaşı ve üzünç götürürken
Üveyik’ten ürüyerek
üvendirlerini sürüyerek yürüyen üçkağıtçıların ürküntü üreten ünü batasıca ünlemleriyle ürküverdi…
Üveçli Üvezli
Ürgüplü üzümcünün üzüm üzüm üzülen
süzüm süzüm süzülen Ünyeli üzengili güzelini üvendireyle ürüye sürüye götürdü
Farfaracı Fikriye ile favorili faso fiso Fahri
Fatsalı Fatma’yı görünce
fesleğenci feylesoy Feyyaz’ı fındıkçı Ferhunde’yi anımsatarak feveran ettiler
Felemenkte Felemenklerin Felemenkçe mi konuştuklarını düşüne düşüne fertliği çektiler
Fermanlı fabrikatör farmason Fuat
filden
fiilden
fısıltıdan
fosildan
flütten
filitten
fötrden fellik fellik kaçar
Fasa fisocu Fikret
Fatsalı ile fesleğenci Feyyaz’ın fındıkçı Ferhunde’si Felemenk’e fink atmaya gittiler
Pınarbaşı’nın pimpirik pompacısı Pötgürgeli pazvantoğlu pusatçı
paskalyadan palaskasız pisbıyık paskal Pasin
pülümürlülere pülverizatörün Türkçesini satmış
Pülverizatörün Türkçesi mi ne? Püskürteç
Pohpohçu pinti profesör pofur pofur pofurdayarak hınçla tunç çanak içinde punç içip pülverizatör prospektüsünü papazbalığı biblosunun berisindeki papatya buketinin bu yanına bıraktıktan sonra palas pandıras Pülümür’le Pötürge’den getirdiği porsuk pötikare pöstekiyi Paluluların pıtırcık pazarında partenogenez pasaparolasıyla pervasız pervaz peyzajını ve peronospora pestenkerani pestilini posbıyıklı pisboğaz pedagoga Pınarbaşı’nda beş peşkirle peş peşe peşin peşin peşkeş çekti sonra da pılısını pırtısını topladı
Pingpong
pingpong
pingpong! Piyano pingpong! Piyano pingpong! Piyano pingpong! Piyano pingpong! Ping!… Pong!… Pong!… diyerek Posof’un pisipisi otundan yapılma piştovsu piposunu tüttüre tüttüre petalinise doğru paytak paytak yürüyüp gitti
Pireli peynirle perhizli pireler tepelerse
pireli peynirle de pır pır pervaz ederler
Pötürgeli pompacı pimpirik Pusat’ın posbıyık mı pisbıyık mı oğlu Pulumurlu Pınar’la Pasin’e gitmiş
Marmara’daki Karmarişli mermerciler mermerciliği meslek edinmişler
ama Mamak’taki mamacılar manyetizmacılıkla marmelatçılığı meslek edinememişler
Marmaris’ten Marmara’ya maviş maviş menevişli mermerlerle mermerciler
mamacılar ve marmelâtçılar mırın kırın
mışıl mışıl gittiler
Mehmet’in mercan tesbihini imamelemeli mi
imamelememeli mi?
İbiş’le Memiş
iş miş dememiş
itişmiş
kavga etmiş
mahkemeye düşmüşler
mahkemeleşmişler
İş miş dememiş
itişmiş
kavga etmişlerde mi mahkemeye düşmüşler; iş miş demiş
itişmemiş
kavga etmemişlerde mi mahkemeye düşmüşler?
Vırvırcı Vedia ile vıdıvıdıcı Veli
velinimeti vatman Vahit’e vilayette veda edip Vefa’ya doğru vaveylasız
velevasız velespitle volta vururlarken voleybolcu Vatran
virtüöz Vicdani ve Viranşehirli vatansever
viyolonselist Vecibe ile karşılaştılar
Vıdıvıdıcı ve vırvırcı Vanlı Veli’nin Vefalı vatandaşı Vahit vatanseverine veda edip vilayette vola vura vura
vayvaycı Vicdani ve Viranköylü Vahap’la karşılaştı
Vefasız Vahap
farfara fırıldayışlı vefalı fırıldağını vınlayan yele fırlatan Veli’nin de vaktiyle vefalısıymış
Babaeskili babacan Bahri Beberuhi Bedri ile bıyıksız bıçkıcı bıngıldak Bigalı bikes Bahri’nin Bigadiç’teki bonbon banmarşesine varmışlar
oradakilerin yüzlerine bön bön bakarak
büyülü büyük buhurdanlığı buğulu buğulu boşaltıp bomboş bırakmışlar
sonra da Bodrum’da gözden kaybolmuşlar
Bir berber bir berbere bre berber gel beri beraber bir berber dükkanı açalım
demiş
Büyük büyük büyülteçli
babacan Babaeskili bonboncu Bilal’le Bigalı bıngıldak Bahir’in bön bön bakışlarına
bomboş büyülü
büyük büyük laflarına kızıyordu
Bir berbere
bir bibere bre berber beri gel biber al
diyordu
Be birader buraya bak… Başı bereli
burma bıyıklı beti benzi bembeyaz
beberuhi boylu Bilal’in burnuna biber kaçırıp
bir bebek gibi bar bar bağırması
bir bakıma hoş
bir bakıma boş
berbat bir hal değil midir?
Sazende Şazi ile Zifos Zihni zaman zaman sizin sokağın sağ köşesinde sinsi sinsi fiskoslaşarak sizi zibidi Suzi’ye sonsuz ve sorumsuz bir hayasızlıkla ikide bir şikayet ederler
Sason’un susuz sazlıklarında sadece soğanla sarımsak yetişebileceğini söyleyen Samsunlu sebzecilerin sözüne sizler de sessizce ve sezgilerinize sığınarak inanabilirsiniz
Safranbolulu Safinazla Salihlili Salih Sivrihisar’da soğuk almışlar
sinüzit olmuşlar
sonra sımsıkı sarınarak söylenmesiz Seyitgazi’ye varıp
sarımsaklı suteresini susarımsağı ile karıştırarak suyunu süzmüşler
Sen seni bil
sen seni
bil sen seni sen
seni bil
sen seni
bilmezsen sen seni
patlatırlar enseni
Şiş şişeşi şişlemiş
şişe
keşişe
şiş demiş
Şavşatlı Şaban
şarkışlalı şipşakçı Şekip
bir de şıp sevdi Şehime Şişhane’den şeytankuşu mu
şömine masası mı
masa şemsiyesi mi
şoşon mu
şezlong mu ne
bir şeyler almaya gittiler
Issız Sivrihisar’ın sarsıntısız şosesi üstünde zırıltısız sızıltısız bir yaz köşesi seçip sazsız
cazsız ve susuz
içkisiz sırf sosisonla işsiz bir yaz sürmek isteyişimizin sırrını sezişinize serzenişsizce sustum
Sazsız sözsüz
sarsıntısız bir yaz meşesi için işsiz
sessiz
serseri bir Sivrihisarlı isteyişimizin sızısını size serzenişlerle anlatamam ki
Şu köşe yaz köşesi
şu köşe kış köşesi
ortada boş su şişesi
Paşa tası ile beş tas has kayısı hoşafı
Şemsi Paşa Pasajı’nda üç tas has kayısı hoşafı…
Şu şosenin
serili serseri resimleri şasisinin şoşonsuz taşımasına şaşarsınız da
şosenin sansarlaşmış suratlı dişsiz şaşı anası onun şu son şansına şaşmaz mı sanırsınız?…
Şu dağda beş boş eşek
beşi de bez yüklü besili beş boz eşek
Cemil
Cemile
Cemal cumaları cilacı cüce Canip’in cicili bicili cumbalı ciltevinde cümbür cemaat cacıklı civcivle cücüklü cacık yerler
sonra da Cebecili cingöz coğrafyacının cinci ciciannesinin cırcırböceğini dinlerler
Ocak kıvılcımlandırıcılarından mısın
kapı gıcırdatıcılarından mısın? Ne ocak kıvılcımlandırıcılarındanım
ne kapı gıcırdatıcılarındanım
Cumaları cumadan cümbür cemaat cicili bicili
cücüklü cacıklı cingöz
candan ciltçi Cemal’in cumbalı evine koşardık
Cinlerin civcivleri çın çın sessizlikten çıkıp çinili köşkün camlarında cikciklediler
Cahit Halep’e gidecekti
bir deste kaşık alacaktı
ucunu alacalatacaktı
bilmem aldı alacalattı
bilmem aldı alacalatacak
Cüce Çinici celalli hoca Çebi
geceleri içki içince gizlice marpuççular içindeki züccaciyelere gidip
içi Çince yazılı cevizcikleri ciro için iç içe geçmiş cicili bicili üç çeşit biçimsiz civalı cam çubuğu cepceğizine indirdi
Cırcır böceği çeneli ciciannenin çıtır pıtır kızının çıtı pıtı çıtkırıldım çocuğu için çıtı pıtı hanım
ciciannesine çatmış
çıkışmış
Çapakçurlu çapaçul çarkçıbaşı çaylak Zülküf
Çatalcalı çakmakçı çivit Cahit’e: -Behey çaçabalığı çepiç
çerçi
çakaloz
çayırhorozu
çöpçatan
çurçur
çirişotu demiş
Çatalağzı’nda çatalsız Çatalcalı çatalcının çarpık çurpuk çançiçeğine çalçene Çoruhluya çarptırmasına
ne dersin?
Çarık çorap dolak
ben sana çarık çorap dolak mı dedim?
Çatalca’da topal çoban çatal yapar
çatal satar
Nesi için Çatalca’da topal çoban çatal yapar çatal satar? Kârı için Çatalca’da topal çoban çatal yapar çatal satar
Çapakçurlu çipil Çatal’ın çar çur ettiği çil çil liraları çöpçatan çakmakçının çivitçi kızı iç etmiş
Çal çene çalgıcı çingene çarşıda çerçi cincinin çaldığı üç çift çerçeveyi camcı Celalettin’e önce çıtalattı da mı çiviletti
önce çivilettide mi çıtalattı?
Tahrilli ve talihli tentürdiyotçu tetik Tahir’le tahterevallici tekinsiz Tevfik’in talimhanede ters türs konuşarak terter tepinip tir tir titremeleri Turhallı tombul Turgut’u tıpış tıpış tosbağa sokaktaki tömbekçiye doğru yürüttü
Talihli Tahir’in titrek Tevfik’i ters türs söz ederek tir tir titretmesi tahin ve tahıl işini Turhallı tombul
tuhaf Turhan’a vermesi doğru mu?
Tokmakçı tokmağını tokmaklattırıyor mu
tokmaklattıramayıp topuzcudan topuz yiyor mu?
Topal Talip’le Tophane’li Tahsin
tahteravalli tahtasından tepetaklak tortop taşların ortasına düştüler de
ne tahteravalli tahtasını tazmin ettiler
ne de tahteravalli tahtasını tamir ettiler
Taşlı tarladaki terasta talaşlar tutuşunca başlayan telaş
talaşların tamamıyla ve büsbütün tutuşmasıyla artmış
Tutuşan talaşları görüp tellaklar telaş ettikçe talaşlar tutuşmuş
talaşlar tutuştukça tellaklar telaş etmiş ve terasın trabzanına tutunmuş bakan Trabzonlu teşrifatçı titiz Tahsin Tevfik
talaşlar tutuştukça telaş eden tellaklara boşuna telaş ediyorsunuz
demiş
Jurnâlci Jale ile jenaratör Müjgân
Japonya’dan jilet
jant
jet
jambon
jelatin
jartiyer
jeton
jarse
Japongülü getirdiler
Jale’nin jurnâlci Jilet Japon’u jambon
jeton
jarse istedi
Nobran Nadir’in Nallıhan’da naneruhu
nalın
narenciye
nergis alıp sattığı
namlı Nesrin’e de nazikâne nazım
nesir
nesep
nesiç
nemelâzımcılık
nezaket
nikelâj
nüans
nümayiş
nukut
noel
nöbet şekeri üzerine nutuk attığı söyleniyor
Namlı Nallıhanlı Nesrin’in nalınlarını nazikâne nergis satan nöbetşekeri alan Nezaket’e vermesine ne dersin?
Nargileli Nuri
nameci Nilüfer’e nargilesinden ne nameler dinletmiş
Lehistanlı lûngur lânfır likorinoz lâfebesi
lôstromo
Lüleburgazlı Leylâ ile Lâlelili Lâle’ye leblebi ile likör ikram etmiş
Lüpçüler
lütfen lüzumlu lüzumsuz lâkırdıları bırakın da lüferlerinizi yiyin
lülelerinizi tüttürün
Lângır lûngur lâflamadan leblebiye lâfebeliği
lüpçülüğü lüplemeden Leylâ’dan Lâle’yi sorun
Ramazanda Rizeli Remzi rüküş Rümeyşa’ya rastlamış da: römorkör
riziko
rokoko
Ruhülkudüs
rüzgârgülü
rıhzır
rehabilitasyon
rızk
rot
rop
rint
ring
ray ve radyoaktivite nedir diye sormuş
Zonguldaklı Zaloğlu Zöhre’nin kızı Zuhâl
zibidi Zeki’yi ziyafette zil zurna görünce zıvanadan çıkmış
Beri bak zibidi zeki
demiş: Sen zevç değil
zahiren zahireci
zalim
zevzek
zikzaklı
züğürt
züppe
zırtapozun ve de zerzevatın
zırzopun tekisin!
Zamanı gelsin diye
samanı saklayan Zihni
saatinin zemberiğinden saman sarısı seslerin serpildiğini hissedince zır zır ağladı
Sedat Tınaz’ın bütün tasası suratsız teyzesine rastlamadan önce set üstünde sırtını zerzevat sepetinin pis tepesine sürten sıska sülük tazısını tuz tortusu tütsüsüne tutmasıydı
Zerzevatçının sepetini sıska sülük
tatsız
tuzsuz
sert sırtlı biri zigzaglar çizen tazı gibi taşıyordu
Dadaylı dayımın Dodurgalı düdük deli dedesi
diline doladığı debdebeli dedim dedisiyle
dırdırını dilinden düşürüp de bir kez olsun doya doya düden diyemeden
düdenin dallara doldurduğu doyumlu yemişlerden doyasıya yiyemeden dar dünyadan göçüp gitti
Dilenci dalları dama düşürdüğü için mi dövüldü
dama düşen dalları diline doladığı için mi dövüldü?
Düşkün düşündeş düşünselde düşçü düşünsellikle düşünceleme düşselliğini düşünden düşüremez
Düşürürse eğer düşüncelik düşüncesizlikle düşündürücü bir düşünsellik kazanır
Vedat’ı caddede durdurdum da dedim ki: Şu dar dünyada delilerle dertli dedeler içinde didindin durdun da kendi derdini döküp dereden tepeden dört çift lakırdı edecek bir hemderdi neden bulamadın?
Damdan geldim
dedem dedim
demli çay istiyor
Didim didim dit dedim dedeme
dom dom konuşma
Dum dum kurşunu dum dum değil dom dom patlar
Dım dım da dım dım
dım dım da dım dım
dım dım da dım dım
ben bu dımdımdan bıktım
Dombaylı dümbül düdük dümbelekçi düdükçünün debdebe delisi dadaylı dedikoducu didaktik dedesi Dodurgalı didikçi dudu dadısı ile dudaksıllaştırmadıkları için durup dinlenmeden dadadididödödududüdüdododıdı dedi durdu
Dört deryanın deresini dört dergâhın derbendine devrederlerse
dört deryadan dört dert
dört dergâhtan dört dev çıkar
Dedemanda dayımın düdük delisi debdebeli deli dolu Doğan
doya doya doydum demeden
dedim dediye dırdıra düşmeden gitti
Kendirlili kemençeci kekeme Kerim
kentlerin keşmekeşliğine kesin kes karşı çıkıyor ve keşke Keşan’da keşkekçilikle kesmeşekercilik yaparak kereste
kerevet
kereviz
ketenhelva
kendir
kenevir
kemençe
kelem
kekik
keklik satıp kelepircilik ederek rahatıma baksaydım
diyor
Bir tarlaya kemeken ekmişler
İki kürkü yırtık
kel
kör kirpi dadanmış; biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi
öteki dişi kürkü yırtık
kel kör kirpi
Kürkü yırtık erkek kel
kör kirpinin yırtık kürkünü
kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürküne
kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü
kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin kürküne eklemişler
Keşmekeşli kekeme Kerim
Kendirlili ketenhelvacısına
kemik
kekik
kendir
kenevir sattı
Karaburunlu kabadayı Kadir
kafakâğıdını Kadirlili kadir bilmez kapkaççı Kasım’la
Kahire’deki Kalecikliler kahvehanesinde kalamarla kafuru satan kaparozcu Kuzguncuklu Kozmonot Kâzım’a kaptırmış
Kafakâğıdını kabadayı Kadir’e kaptıran kapkaççı Kasım’ın Kahire’deki kalecikli kaparozcusu geldi
Kasımda
Kâzım’la Kasım dayım
daima
sahi
Salih sen sabah sabah sahneden sahaya Hamit’i sahadan sahneye de Hamide’yi mi yolladın
diye sorar
Karakış karlıdağı karla kavururken
kaşı kırkık kırk kulaklı Kasım
kırk kırık küp ve kırkık kırk kuzu ile tokmaklı Kırkız Kalesi kapısında karkasının gerilerini kızgın kargılarla dağladı
Kara kazın kısa kayışını kasışına kızmayışına şaşmışsın da
kuru kazın kazışıp kayışı kazısına şaşmış kalmışsın
Kilisli kikirik kilimci
Kilizman’daki kilitli kilisede kimliğini kimseye sezdirmeden
kucak kucak kuskuslu kuşkonmazı kukumav kuşuna
kişiliksiz kulağakaçan kirli kirloz kirpiye de
Kuşadası’nın kuşhanesindeki kuşbaşlı kuşbazla birlikte önce kişnişli kuşüzümünü
sonra da Kumla’nın kumlu kumlu kuşkirazını yutturmuş
Kikirik kuşçubaşının kilimci kirlozu kuşbaz Kurut Kuşadası’na kukumav kuşu götürüp kişiliksiz kuskusluya vermiş
Kınıklı
kılıbık kırpıntı Kıyasettin
Kırımlı kılkuyruk kıtmiri kıkır kıkır kıkırdatarak küskütük küçümen küfeci külhaniyle külüstür Kürşat’ı külünklü küngür üstüne küttedek devirdi
Kırıkhan’daki kırıkçı kırçıl Kıvanç’ın kırgın kırıkçısı
kırmızı kırda kıkır kıkır kıkırdayarak Kırımlı kıkırdakçının kızıl kırlangıçlarını besliyormuş
Kürkü kürke kürkçü ular; kürekçi kürekle kürür karır; kürsü ile kürdan
kürkas
kürit ile küskün
küskütük
kürtün
küriyumla kürevi apayrı
Kıkır kıkır kıkırdayan küfeci
külüstür Kürşat’a küfür etti
Kırk kırık küp kırkının da kulbu kırık kara küp
Kıyma kıyamayan kırık kollu kasap Keramettin
karşıda körkütük kıyma kıyan kasap Kâmil’den kokmuş kokoreç aldı
Söyle kızım kızına
o da söylesin kızının kızına
ağlatmasın kızınızın kızı
kızımızın kızını
Koca kokoz kokainman kokorozlana kokorozlana Kazablankalı kozmonot Köstler’e: Kök
kok
köken
kokot
kök sökmek
kokoreç
kökmantar
köknar
köçekçe
körkandil
krematoryum
kösnüklük ne diye sormuş
Kâni’nin kafası Kâbil’i kabil değil kabûl etmez
Kokorozlanan koca köstek
kostak kostak kostaklanmış
kök sökmek
kösnül kösnül bakmak da ne oluyor
demiş
Yalancıoğlu yalıncık Yayla Dağı’nın yahnisini yağsız yiyebilirse de Yayla Dağı’nın yağlı yoğurdundan
Yüksekova’nın yusyumru yumurta yumurtlayan tavuklarından
bir de yörük ayranıyla yufkasından asla vazgeçemez
Yitik yerleri yollarda yorgunluktan uykusuzluktan yıkıla yıkıla yürüyerek yangın yörelerinden sonra yakalayabildiler
Bu yapıyı yıkıp yapsak da mı otursak
yoksa yapmadan otursak da mı yıkıp yapsak?
Güneyli girgin gammaz Galip Gavurdağı’nda güpegündüz galeyana gelmiş de
Gülgiloğlu Gaziantepli Gazup gazinocuyu Gölköylü gitaristle birlikte Gümüşhane’ye göndermiş
Geçen gece Gemerek’ten Gediz’e gelen Gebzeli gezginci gizemcilerden gitarist general Genzel
gençlere gerçekdışılıkla gerçeklik dışı ilişkiler arasında ne gibi bir geçerlilik gerçekliliği olduğunu sordu
Gül dibi bülbül dili gibi
gül dibi bülbül dili…
Galata Kulesi kapısı karşısındaki kuru kahvecinin gıgısı çıkık
dişi kırık kurbağa kafalı
karakoncoloz kalfası halkı karışıklığa getirip kahveye kavruk kakula kırığı kattı
Hahamhanede hahambaşı hahamı homur homur homurdanır görünce
hemencecik heyecanlandı
hızlandı
hoşnutsuz
hırçın hırçın giderken birdenbire karşısında beliriveren Hôllândalı Helga’ya: Hah tamam! Haydi
hohla
hemen hoh de bakayım! dedi
Hakime hakem
hakeme hakim gerek
Halam halhallarla halkaları
halatları hallaççıya verdi
Hayrabolulu hamamzade Hamitle
Hayrettin’in hanımı Halide Harputlu
has undan hamur açıp Halâskârgazi’de hassa alayından müteakit hamurkâr Hüsnü Hayrettin ile halası Hayrünisa Hanım’ın hem hayretine sebep oldu
hem de hayranlığını kazanıp hayır duasını aldı
Batı tepede tahta depo dibinde beytufet eden putlu dede tekkesinden matrut bitli Vedat
dar derede tatlı duttan dürülü pide yutup pösteki dide dide dört ayda dört türlü derde tutuldu
Bir pirinci birinci buluşta bir inci gibi birbirlerine bağlayıp
Perlepe berberi bastıbacak Bedri ile beraber Bursa barına parasız giden bu paytak budala
babası topal Badi’den biberli bir papara yedi
Baldıran dalları ballandırılmalı mı
ballandırılmamalı mı? Sonra o bala daldırılan baldıran dalları dallandırılmalı mı
ballı dalla dallandırılmamalı mı?
Titiz
temiz
tendürüst dadım
tadını tattığı tere demedini dide dide dağıttı da
hiddetinden hem dut dalında takılı duran dirilti düdüğünü öttürdü
hem de didine didine dedim dedi
dedim dedi
dedi durdu
Üstü üç taşlı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır
yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır?
Üç tunç tas has kayısı hoşafı
Al bu takatukaları
takatukacıya takatukalatmaya götür
Takatukacı takatukaları takatukalamam derse
takatukacıdan takatukaları takatukalatmadan al gel
Elalem bir ala dana aldı
ala danalandı da; biz bir ala dana alıp ala danalanamadık
Eller bazlamalandı da biz bazlamalanamadık
Kırk kırık küp
kırkının da kulbu kırık kara küp
A be kuru dayı
ne kuru sarı darı bu darı
a be kuru dayı!
İbiş’le Memiş mahkemeye gitmiş
mahkemeleşmiş mi
mahkemeleşmemiş mi?
Şu karşıda bir dal
dalda bir kartal; dal sarkar
kartal kalkar; kartal kalkar
dal sarkar
Dal kalkar
kartal sarkar
kantar tartar
Şu karşıda kara kuru kavak
karardın mı ey kara kuru kavak
sarardın mı ey kara kuru kavak!
Bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak
sarımsaklamasak da mı saklasak?
Bu yoğurdu mayalamalı da mı saklamalı
mayalamamalı da mı saklamalı?
Sizin damda var beş boz başlı beş boz ördek
bizim damda var beş boz başlı beş boz ördek
Sizin damdaki beş boz başlı beş boz ördek
bizim damdaki beş boz başlı beş boz ördeğe
“siz de bizcileyin beş boz başlı beş boz ördek misiniz”
demiş
Değirmene girdi köpek
değirmenci çaldı kötek; hem kepek yedi köpek
hem kötek yedi köpek
Prof. Dr. Sinsi
Kullanıcının Profilini Göster
Prof. Dr. Sinsi Kullanıcısının Web Sitesi
Prof. Dr. Sinsi tarafından gönderilmiş daha fazla mesaj bul