Konu
:
Türkçenin Geçmişi ...
Yalnız Mesajı Göster
Türkçenin Geçmişi ...
11-25-2012
#
1
Prof. Dr. Sinsi
Türkçenin Geçmişi ...
Türkçenin ilk yazılı eselerinin
Orhun ve Yenisey yazıtları olduğunu hepimiz biliriz ve Türkçemizin çok daha eski zamanlarda oluştuğunu iddia ederiz
İşte
Prof
Doğan Aksan “Türkiye Türkçesinin Dünü
Bugünü
Yarını” adlı eserinin “Türkçenin Dünü” adlı bölümüne bu konuyla başlamış ve Dil Devrimine kadar geçen sürede Türkçenin gelişimini ve değişimini başarılı bir şekilde okurlara aktarmıştır
İlk yazılı eserler olan Orhun ve Yenisey Yazıtları
yazara göre Türkçenin 500’lü yıllara değilde 2000 – 3000 yıl önce başladığını göstermektedir
Yazar bu iddiasını Orhun ve Yenisey Yazıtları’ndaki rastlanan eşlanlamlı ve çokanlamlı kelimelere
deyimlere
atasözlerine
ikilemelere ve dolaylı anlatıma dayandırıyor
Yeni oluşmuş bir dilde bu gibi kavramların bulunmasının imkansız olmasından ve bunların bir dilde ortaya çıkabilmesi için en az bin senenin geçmesi gerektiğinden söz ediyor
Herbir iddiasını bu yazıtlardan örneklerle kuvvetlendiriyor
Karahanlılar ilk İslam Türk devletidir
Bu yüzden Karahanlı Türkçesi’nde Türk kelimelerinin yanında Arap kelimelerine de rastlanmaktadır
Karahanlı Türkçesi incelendiğinde çok geniş bir söz varlığı dikkat çeker
Karahanlılar vaktinde bir çok edebi eser verilmiştir
Bunlardan en önemlisi
birçok kişiye ve yazara Kaşgarlı Mahmut’un yazdığı Divanü Lügati-t –Türk’tür
Divanü Laügati-t-Türk
Türkçenin karanlık geçmişine ışık tutması açısından önemlidir
Kaşgarlı Mahmut’un bu eseri sayesinde Köktürk yazıtlarında anlaşılmayan yerler anlaşılmıştır
Doğan Aksan
Kaşgarlı Mahmut’un bu kitabı yazarken Araplara Türkçe öğretme amacında olduğundan da bahsetmektedir
Karahanlılar döneminde Türkçemiz için önemli olan Kutadgu Bilig ve Atebetü’l Hakayık adlı eserler de yazılmıştır
Yazar Divan’da kullanılan kelimelerle
günümüz kelimelerini de karşılaştırmakta ve benzerliklerini göstermektedir
Türklerin Anadolu’ya geçmesiyle
Arapça ve Farsça’nın etkisi artmış ve ikisi de bir dönem resmi dil olmuştur
Yazara göre resmi dilin Türkçe olmaması
halkın dilini pek etkilememiş
sadece medreselerden birkaç terim geçmiştir
Karamanoğulları Türkçe’yi resmi dil ilan ederek
dilimizin kötü gidişine dur demek istemişlerdir
Bu dönemde yetişen Yunus Emre’nin de dilimizin gelişmesine katkısı büyük olmuştur
Yunus Emre dilimize yerleşmiş olan yabancı kelimelerin yerine bile türkçelerini kullanmıştır
Buna örnek olarak Aksan
“günah” ve “cennet” kelimelerinin yerine “yazık” ve “uçmak” kelimelerini kullandığını göstermiştir
Anadolu’da Osmanlı’nın kurulmasıyla aydınların
din adamlarının ve saray çevresinin yabancı dillere olan ilgisi artmış ve heryerde yabancı kelimeler kullanmaya özen göstermişlerdir
Bu özentiler o kadar artmıştır ki
Türkçe kelimelere Farsça tamlama kurallarını uygulamışlardır
Bütün bunlara rağmen
halkın dili fazla etkilenmemiştir
Kitabın genelinde olduğu gibi
“Türkçenin Dünü” bölümünde yazar anlattıklarını örneklerle süslemiş ve kitabın okunurluğunu artırmıştır
Doğan Aksan bu eseriyle Türkçenin çoğu insana karanlık gelen kısımlarını başarılı bir şekilde aktarmıştır ve Türkçenin dününü anlatabilmiştir
Prof. Dr. Sinsi
Kullanıcının Profilini Göster
Prof. Dr. Sinsi Kullanıcısının Web Sitesi
Prof. Dr. Sinsi tarafından gönderilmiş daha fazla mesaj bul