10-24-2012
|
#1
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Albert Eistein Skeç Tiyotro Metni
Albert Eistein Skeç Tiyotro metni
Albert Eistein
Milevya ( Birinci karısı )
Hans ( oğlu )
Elsa ( İkinci karısı )
Leo Szilard ( Meslektaşı )
Hitler
Roosevelt
Sahne 1 :
Einstein'ın evi Oldukça yoksul görünümlü bir oda Yerde eski bir halı Sobanın üzerinde kuruması için asılmış çocuk bezleri Lavaboda birkaç tabak çanak
Odanın kıyısında bir beşik ( içinde bebek ) Odanın ortasında Einstein'ın yerlere serdiği kitapları, hesaplarını yaptığı kağıtlar Kağıtların arasıda çocuk oyuncakları
Bir köşede kanepe ve sandalye görülmektedir )
1 BÖLÜM
EINSTEIN – ( Kısa pantolonlu, saçları darmadağınık bir halde, elinde kömür kovasıyla girer Kovayı sobanın yanına bırakır ) Merhaba Milevya ! Nasılsın ?
MILEVYA – ( Yoksul giyimlidir Omuzlarında şalı vardır ) Nasıl olabilirim Gördüğün gibi bezleri kurutuyorum ( Topladığı bezleri katlar, sepete koyar )
EINSTEIN – ( Sandalyeye kurulur Bacak bacak üzerin atar ) Özel Görecelik Teorim ile ilgili yazımı bilim dergisinde yayımlamışlar Bundan böyle çocuk bezi kurutmaya son Odun kömür taşımaya son Zengin olacağız Milevya Kocan ünlü bir fizikçi artık ( Dalgınlaşır Yerdeki kağıtlarına eğilir )
MILEVYA – ( İzleyicilere )Dereyi görmeden paçaları sıvıyor ( Einstein'a) Kahve ister misin?
EINSTEIN – ( Dalgın çalışmaktadır Kağıtların birkaçını toplar Kendi kendine ) Artık sizi dosyalayabilirim
MILEVYA – ( Sobanın üzerindeki çaydanlıktan bir fincan kahve doldurur Einstein'ın önüne oturur ) Einstein ! Sıcak bir kahve ?
EINSTEIN – ( Gülümseyerek kahveyi alır ) Teşekkürler Milevya ( Kağıtlarına eğilir )
MILEVYA – ( Lavaboda bulaşıkları yıkamaya koyulur Bu arada beşikteki bebek ağlamaya başlar Milevya'nın arkası dönüktür ) Einstein, bebeği sallar mısın ?
( Einstein dalgındır Milevya'yı duymaz Milevya dönerek ) Einstein, lütfen bebeği susturur musun ?
( Einstein kendisini çalışmaya vermiştir Milevya ellerini kurularken )
Aman tanrım! Yine dalgınlığı üzerinde ( Milevya beşiği çekerek Einstein'ın ayak ucuna yaklaştırır Einstein'ın ayağını beşiğin korkuluğuna takar Beşiği sallaması için Einstein'ın ayağını hafif çeker, bırakır Beşik sallanır,bebek susar )
HANS – ( Kanepede oturmaktadır Beşikteki bebeğin sesiyle uyanmış, gözlerini ovuşturmaktadır ) Anne ! Anneciğim !
MILEVYA – Tamam ( Hans'ı Einstein'ın yanına oturtur Eline çıngırak verir ) Oyna sen burada, ben şimdi hazırlarım çorbanı
( Einstein bir yandan hesaplarıyla uğraşırken öte yandan, ayağıyla beşiği sallamayı sürdürmektedir Milevya lavaboya giderken, Einstein'ın ayağını beşikten çıkarır )
HANS – ( Elindeki çıngırağı Einstein'ın kulağının dibinde sallamaktadır Soğumuş kahveden içer, yüzünü buruşturur İçmesi için Einstein'a da uzatır Einstein uzatılan kahveyi bilinçsizce içer Hans kahve fincanı elinde ağlayarak annesinin yanına gider Eteğini çekiştirir ) Anne, anneciğim ! Baba içti !
MILEVYA – Ağlama bebeğim, o zaten babanın kahvesiydi ( Yanağını okşar ) Aferin oğluma Babasına kahvesini içirmiş ( Fincanı elinden alır ) Bunu yerine koyalım
( Tencereyi gösterir ) Bak, anneciğin mis gibi çorba yaptı sana
( Hans koşarak Einstein'ın yanına gider Kağıtların altında kalan arabasını almak ister, alamaz Çıngırağıyla Einstein'ın kafasına vurur )
MILEVYA – ( Elinde çorba kasesiyle gelir ) Yapma Hans! Çok ayıp ama Bak baba çalışıyor ( Hans vurmayı keser Milevya yere oturur ) Gel bakalım Ham yapsın güzel oğluuum
( Beşikteki bebek ağlamaya başlar Einstein çalışmayı bırakır Dalgın kalkar Kemanını alıp çalmaya başlar )
MILEVYA – ( Çorba kasesini Hans'ın önüne bırakır ) Kendin yiyebilirsin Hans
( Beşiği sallamaya başlar ) Einstein !
EINSTEIN – ( Çalmayı bırakır ) Evet Milevya!
MILEVYA – ( Üzgün ) Sana söylemiştim  Almanya'yı sevmiyorum  Zürih'e dönmek istiyorum
EINSTEIN – Nasıl istersen Milevya ( Yeniden kemanını çalmaya başlar )
2 BÖLÜM
(Einstein'ın evi Oda bomboştur Yalnız yerde Einstein'ın bilimsel çalışmalarının kopyaları ve bir sürü kullanılmış kağıt vardır Odanın köşesinde eski bir örtü görülmektedir )
EINSTEIN – ( Elektrik şokuna maruz kalmış görünümü vardır Ayakları çıplaktır Yerde oturmakta, kağıtlara hesaplar yapmaktadır Kapı vurulur ) Giriniz!
ELSA – ( Girer İri yarıdır Kolunda çanta, başında şapka vardır Şaşkın ) Kuzen! Burada ( Çevresine bakınır ) nasıl yaşıyorsun? Eşyaların nerede?
EINSTEIN – Onları Milevya'ya gönderdim
ELSA – Milevya gittiğinden beri kendini iyice bıraktın ( Lavaboya gider Ocağın üzerindeki tencereyi açar Yüzünü buruşturur İğrenerek, kendi kendine ) Çorbasının içinde yumurta haşlıyor! Tavuk pisliği de hala üzerinde Kuzen! Kendini çalışmaya öyle kaptırıyorsun ki yakında sağlığın bozulacak
( Köşedeki örtüyü ayağıyla iter ) Bu nedir kuzen?
EINSTEIN – ( Başını kaldırıp bakar ) Uyurken üzerime alıyorum
ELSA – Yazık, çok yazık Sağlığını hiç düşünmüyor musun? ( Einstein'ın önüne çömelir ) Bu çalıştığın nedir?
EINSTEIN – Genel Görecelik Teorisi
ELSA – ( Einstein'ın yanına oturur ) Bir dakika kuzen ( Einstein'ın kağıtlarını elinden alır İyice gözüne yaklaştırıp bakar ) Nedir bu görecelik dediğin teori?
EINSTEIN – Büyük mesafelerde zaman ve mekan görecelik kazanır Sadece ışık hızı sabit kalır
ELSA – ( Bir an düşünür ) Hiçbir şey anlamadım
EINSTEIN – Geçen gün işe gitmek için tramvaya binmiştim Saat kulesinin bulunduğu caddeye bakıyordum Diyelim ki tramvay ışık hızıyla gidiyor Ben de kulenin bulunduğu saate bakıyorum Görecelik teorime göre kulenin tepesindeki saat durmuş gibi görünüyor Buna (bilgi yelpazesi net) karşılık kolumdaki sat daha yavaş hareket eder çünkü hız, ışık hızına yaklaştıkça zaman yavaşlar Işık hızına ulaşıldığında ise zaman sıfır noktasındadır Hızları ışık hızına yaklaştığında zaman her gözlemci için aynı değildir
ELSA – Ya “gerçek” zaman ne olacak? Saat kulesi ve kolumuzdaki saat gerçek olan tek saati göstermek zorunda değil mi?
EINSTEIN – “Gerçek zaman” diye bir şey yok Zaman sadece ölçüldüğü anı gösterir Zamanı ölçebilmenin başka yolu yoktur
ELSA – ( Çantasından bilim dergisi çıkarır Sevinerek ) Bu anlattıkların yani Görecelik Teorin kanıtlanmış ( Dergiyi açar ) Burada öyle yazıyor Ama bu teorin akla şunu getiriyormuş : İkizlerden biri uzayda ışık hızına yakın bir hızla uzun bir yolculuğa çıkarken, öteki evde kalır
|
|
|