Prof. Dr. Sinsi
|
My Chemical Romance Şarkı Sözleri...
All I Want For Christmas Is You
I don't want a lot for Christmas
Noel için çok şey istemiyorum
There is just one thing I need
İhtiyacım olan sadece tek şey var
I don't care about the presents
Hediyeler umrumda değil
Underneath the Christmas tree
Noel ağacının altındaki
I just want you for my own
Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know
Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true, baby all I want for christmas is you
Dileğimi gerçekleştir, bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I don't want a lot for Christmas there is just one thing I need
Noel için çok şey istemiyorum ihtiyacım olan tekşey var
And I don't care about the presents underneath the Christmas tree
Ve Noel ağacının altındaki hediyeler umrumda değil
I don't need to hang my stocking, way above the fireplace
Şöminenin üstüne çorabımı asmaya ihtiyacım yok
Santa Clause won't make me happy with a toy on christmas day
Bu Noel gününde bir oyuncakla mutlu edemez beni Noel Baba
I just want you for my own
Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know
Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true
Dileğimi gerçekleştir
Baby all I want for christmas is you
Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I wont ask for much this Christmas
Bu Noel çok şey istemiyorum
I won't even wish oh i wont even wish i wont even wish for snow
Dilemiyorum dilemiyorum kar yağmasını bile dilemiyorum
I'm just gonna keep on waiting underneath the mistletoe
Ökseotunun altında bekleyip duracağım sadece
I won't make a list and send it to the North Pole for St Nick
Bir liste yapmayacağım ve St Nick için Kuzey Kutbuna göndermeyeceğim
Won't even stay awake to hear the magic reindeer play
Büyülü ren geyiğini duymak için uyanık bile kalmayacağım
Cause I just want you here tonight
Çünkü bu gece sadece seni burada istiyorum
Holdin' on to me so tight
Beni sıkıca sarmanı
What more can I do?
Daha ne yapabilirim
oh baby all I want for christmas is you , oh baby
Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin, bebeğim
Oh how the lights are shining surrounding everywhere (surrounding everywhere)
Işıklar nasıl da heryeri sarmış (heryeri sarmış)
Where the sounds of children's laughter fills the air
Gülen çocuk sesleri nasıl havayı dolduruyor
And everyone is singin'
Ve herkes şarkı söylüyor
Oh I hear those same bells ringinDuyuyorum aynı ziller çalıyor
Santa won't you bring me the one I really need
Noel Baba gerçekten tek istediğimi getirmeyecek misin
Won't you bring back my baby to me?
Bebeğimi bana geri getirmeyecek misin
I don't want a lot for Christmas
Noel için çok şey istemiyorum
This is all I'm askin for
Tüm istediğim bu
I just want to see my baby
Sadece seni görmek istiyorum bebeğim
Standing right outside my door
Kapımın hemen dışında dururken
I just want you for my own
Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know
Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true
Dileğimi gerçekleştir
All I want for Christmas is you
Noel için tüm isteğim sensin
Is you, you,
Sensin
All I want is you [x4]
Tüm isteğim sensin
You, you, you, you, you, you, you    
Sensin
Blood (kan)
Well they encourage your complete cooperation
senin tam işbirliğini destekliyorlar
Send you roses when they think you need to smile
gülmeye ihtiyacın olduğunu düşündükleri zaman sana güller gönderiyorlar
I can't control myself because I don't know how
kendimi kontrol edemiorum çünkü nasıl olcağını bilmiorum
And they love me for it, honestly I'll be here for a while
ve bunun için beni seviyorlar, gerçekten bi süre burda olacağım
So give them blood, blood
bu yüzden onlara kan ver, kan
Gallons of the stuff
bundan galonlarca
Give them all that they can drink and it will never be enough
içebilecekleri herşeyi ver ve bu asla yeterli olmayacak
Give them blood, blood, blood
kan ver onlara, kan,kan, kan
Grab a glass because there's going to be a flood
bir bardak al çünkü sel olacak
A celebrated man amongst the gurneys
gurneler arasında ünlü bi adam
They can fix me proper with a bit of luck
biraz şansla beni düzeltebilirler
The doctors and the nurses they adore me so
doktorlar ve hemşireler bana hayranlar
But it's really quite alarming cause I'm such an awful fuck (why thank you!)
ama bu oldukça tehlikeli çünkü berbat bişeyim ben (neden teşekkür edeyim)
I gave you blood, blood
sana kan verdim, kan
Gallons of the stuff
bundan galonlarca
I gave you all that you can drink and it has never been enough
içebileceğin herşeyi verdim ve asla yeterli olmadı
I gave you blood, blood, blood
sana kan verdim, kan,kan,kan
I'm the kind of human wreckage that you love!
ben senin sevdiğin bir insan enkazıyım
Bury Me In Black ---Karanlığa Gizle Beni
I said, we'll drown ourselves in misery tonight
Demem o ki, bu gece kendimizi üzüntüye boğacağız
White lies, you've worn out all your dancing shoes this time
Beyaz yalanlar, bu sefer tüm dans pabuçlarını eskittin
Just give us war-worn lipstick by the door if I inflame
Eğer öfkelenirsem savaş kılığımızı kapıdan verin
These eyes have had too much to drink again tonight
Bu gözlerin içmek için çok sebebi var bu gece
Black skies, we'll douse ourselves in high explosive light
Kara bulutlar, büyük patlamanın ışığında kaybedeceğiz kendimizi
Just give us war-worn, I've been calling you all week for my shotgun
Savaş kılığımızı verin sadece, bütün hafta seni aradım vurmak için
Pick up the phone
Telefonu kaldır
Pick up the phone, fucker
Kaldır şu telefonu, kahrolası
I wanna see what your insides look like
İçin neye benziyor görmek istiyorum
I bet you're not fucking pretty on the inside
Bahse girerim göründüğün kadar lanet bir güzel değilsin
I wanna see what your insides look like
İçini görmek istiyorum
I wanna see 'em
Görmek istiyorum
Well you don't say
Sen söylemezsin
And well I can explain what happened to my face
Ve ben de açıklayamam ne olduğunu yüzüme
Late last night
Geçen akşamın sonunda
I sleep in empty pools and vacant alleyways
Boş birikintilerde ve dar ıssız arka sokaklarda uyuyorum
And what I'm going through, shot lipgloss through my veins
Ve geçtiğim, damarlarıma yayılan bir ateş parıltısı
And when I can't complain
Ve şikayet edemiyorum
With the falling rain
Yağan yağmurdan
C'mon
Hadi ama
I wanna save your heart
Kalbini tutmak istiyorum
I wanna see what your insides may be
İçinde ne olabileceğini görmek istiyorum
Cancer - Kanser
Turn away,
Geri dön
If you could get me a drink of water
Bana içicek su gibi bişey getirirsen eğer
Cause my lips are chapped and faded
Çünkü dudaklarım çatladı ve soldu
Call my Aunt Marie
Marie teyzemi ara
Help her gather all my things,
Tüm eşyalarımı toplamasına yardım et,
And bury me in all my favorite colors
Ve göm beni bütün sevdiğim renklerle
My sisters and my brothers still,
Tüm kardeşlerim sessiz
I will not kiss you
Seni öpmeyeceğim
'Cause the hardest part of this, is leaving you
Çünkü en zor kısım seni terketmek
Now turn away,
Şimdi geri dön,
Cause I'm awful just to see
Çünkü berbat görünüyorum
Cause all my hair's abandoned all my body,
Çünkü tüm saçlarım bütün vüduma dökülmüş,
Oh, my agony
Ah, benim sancım
Know that I will never marry
Asla evlenmeyeceğimi biliyorum
Baby, I'm just soggy from the chemo,
Bebeğim, kemo dan sırılsıklamım
But counting down the days to go
Ama günleri sayıyorum gitmek için
It just ain't living
Bu yaşamak değil
And I just hope you know,
Ve umarım biliyorsundur
That if you say goodbye today,
Eğer bugün veda edeceksen,
I'd ask you to be true
Senden dürüst olmanı istiyorum
'Cause the hardest part of this, is leaving you
Çünkü en zor kısım seni terketmek
'Cause the hardest part of this, is leaving you
Çünkü en zor kısım seni terketmek
Cemetery Drive
This night
bu gece
Walk the dead
ölüler yürüyor
In a solitary style
sade bi şekilde
And crash the cemetery gates
ve mezarlık kapısına çarpıyolar
In the dress your husband hates
kocanın nefret ettiği elbiseler içinde
Way down
aşağıya giderken
Mark the grave
mezarı işaretle
Where the searchlights find us
projektörlerin bizi buldugu yerde
Drinking by the mausoleum door
anıtkabir kapısında içerken
And they found you on the bathroom floor
ve seni banyo zemininde buldular
I miss you
seni özlüyorum
I miss you so far
seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard
ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
Back home
eve dön
Off the run
kaçarken
Singing songs that make you slit your wrists
bileklerini yaralamana neden olan şarkıları söyleyerek
It isn't that much fun
bu o kdr komik değil
Staring down a loaded gun
dolu bir tabancaya bakarken
So I won't stop dying
bu yüzden ölmeyi bırakmıcam
Won't stop lying
yalan söylemeyi bırakmıcam
If you want, I'll keep on crying
istersen ağlamaya devam ederim
Did you get what you deserve?
istediğini elde ettinmi?
Is this what you always want me for?
bu her zmn ben istediğin şey mi?
I miss you
seni özlüyorum
I miss you so far
seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard
ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
DEAD!
Yeah!
Evet!
And if your heart stops beating
Ve eğer kalbin çarpmayı keserse
I'll be here wondering
Merak ediyor olacağım
Did you get what you deserve?
Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life
İşte hayatının sonu
And if you get to heaven
Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe
Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve?
Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait
Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this
Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead?
Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say
Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway
Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed
Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned
Muhteşem olmazmıydı? Kesinlikle planladığın gibi olmaz
And wouldn't it be great If we were dead
Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
Ohh dead
Ahh ölü
Tongue-tied and oh so squeamish
Dilin tutulmuş ve ah çok hassassın
You never fell in love
Hiç aşık olmadın
Did you get what you deserve?
Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life
İşte hayatının sonu
And if you get to heaven
Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe
Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve?
Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait
Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this
Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead?
Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say
Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway
Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed
Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
Muhteşem olmazmıydı bir el tabanca yemek?
And wouldn't it be great if we were dead
Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
And in my honest observation
Ve güvenilir incelemelerime göre
During this operation
Bu operasyon sırasın
Found a complication in your heart
Kalbinizde bir sorun buldum
So long, 'Cause now you've got maybe just two weeks to live
Hoşça kalın, Çünkü artık belkide sadece iki haftalık ömrünüz var
(Is that the most the both of you can give?)
(Bana verebileceğinizin en fazlası bu mu?)
One, two, one two three four!
Bir, iki, bir iki üç dört!
LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA LA!
Well come on,
Eh hadi,
LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA LA!
Oh motherfucker,
Ah s*****
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!)
Öyleyse neden gülüyoruz? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Eğer hayat bir oyun değilse
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why am I dead?
Öyleyse neden ölüyüm ben?
DEAD!
ÖLÜ!
DISENCHANTED
Well I was there on the day
O gün ordaydım
They sold the cars for the queen
Arabayı kraliçe için sattılar
And when the lights all went out
Ve ışıkların hepsi gittiğinde
We watched our lives on the screen
Hayatımızı ekranda izledik
I hate the ending myself
Ben sonlardan nefret ederim
But it started with a alright scene
ama bu normal bi sahneyle başladı
It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing
Şarkı söylemek için bana acı veren kalabalığın gürültüsüydü
It was a lie when they smiled and said you won't feel a thing
gülüp hiçbirşey hissetmeyeceksin dediklerinde bu bir yalandı
And as we ran from the cops
ve polislerden kaçarken
We laughed so hard it would sting (yeah, yeah, oh)
acı verecek kadar çok gülmüştük
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
eğer o kdr yanlışsam
How can you listen all night long (night long, night long)
bütün gece nasıl dinleyebilirsin
Now will it matter after I'm gone
ben gittikten sonra farkedecek mi
Because you never learn a God damn thing
çünkü lanet olası şeyi asla öğrenemedin
You're just a sad song with nothing to say
söylecek bişeyi olmayan hüzünlü bir şarkısın sadece
About a lifelong wait for a hospital stay
hastanede kalmak için bir ömür bekleme hakkında
And if you think that I'm wrong
eğer yanlış oldugumu düşünüyorsan
This never meant nothing to ya
bu asla birşey ifade etmedi sana
I spent my high school career spit on and shoved to agree
bütün lise hayatımı, kabul etmek için tükürülüp iktirilmekle geçirdim
So I could watch all my heros sell a car on T V
böylece kahramanlarımı tv'de araba satarken izleyebilirdim
Bring out the old guillotine
eski giyotini çıkar
We'll show them what we all mean (yeah, yeah, oh)
onlara ne demek istediğimizi gösterelim
So go
artık git
Go away
uzaklaş
Just run
sadece git
Run away
kaç
But where did you run to?
ama nereye kaçtın?
Where did you hide?
nereye saklandın?
Go and find another way
git başka bir yol bul
Drowning Lessons
Without a sound I took her down,
sessizce onu aşağıya indirdim,
And dressed in red and blue I squeezed
ve sıktığım kırmızı ve mavi elbiseleri giydirdim
Imaginary wedding gown
hayali düğün elbisesi
That you can't wear in front of me
benim önümde giyemeyeceğin
A kiss goodbye,
veda öpücüğü
Your twisted shell,
belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet
pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye,
haydi elveda diyelim
The hundreth time,
yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again
ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again
yarın tekrar yaparız bunu
I dragged her down,
aşağıya sürekledim onu,
I put her out,
onu dışarı koydum
And back there I left her where no one could see
ve onu kimsenin göremeyeceği yere bıraktım
And lifeless cold
ve hayatsız soğuk
Into this well
bu kuyunu içine
I stared as this moment was held for me
bu dakika beni tuttukça baktım
A kiss goodbye,
veda öpücüğü
Your twisted shell,
belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet
pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye,
haydi elveda diyelim
The hundreth time,
yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again
ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again
yarın tekrar yaparız bunu
I never thought it'd be this way
bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim
Just me and you we're here alone
sadece sen ve ben burda yalnızız
And if you stay,
ve kalırsan
All I'm asking for is
tüm istediğim
A thousand bodies piled up
yığınlanmış bin vücut
I never thought would be enough
yeterli olacağını hiç düşünmemiştim
To show you just what I've been thinking
sana ne düşündüğümü göstermek için
And I'll keep on making more,
ve daha fazla yapmaya devam edicem
Just to prove that I adore every inch of sanity
akıl sağlığının her santimine taptığımı kanıtlamak için
All I'm asking for is 
tüm istediğim
All I'm asking for is 
tüm istediğim
These hands stained red
bu eller kana bulandı
From the times that I've killed you and then
seni öldürdüğüm zamanlardan beri ve
We can wash down this engagement ring With poison and kerosene
bu nişan yüzüğünü zehir ve gazla yıkayabiliriz
We'll laugh as we die,
ölürken güleceğiz
And we'll celebrate the end of things with cheap champagne
ve olanların sonunu ucuz şampanyayla kutlayacağız
Without 
olmadan
Without a sound
bir ses olmadan
Without 
olmadan
Without a sound,
bir ses olmadan
And I wish you away
ve keşke uzakta olsan
Without a sound,
bir ses olmadan
Famous Last Words - Meşhur Son Sözler
Now I know
Artık biliyorum
That I can't make you stay
Kalmanı sağlayamıyacağımı
But where's your heart
Ama nerede senin kalbin
But where's your heart
Ama nerede senin kalbin
But where's your  
Ama nerede senin  
I know
Biliyorum
There's nothing I could say
Söyleyebileceğim hiç birşey yok
To change that part
Bu kısmı değiştirmek için
To change that part
Bu kısmı değiştirmek için
To change  
Değiştirmek  
So many bright lights been cast a shadow
Bir çok parlak ışık bir gölge çıkarıyor
But can I speak?
Ama konuşabilir miyim?
Well is it hard understanding?
Zor mu anlamak?
I'm incomplete
Ben bütün değilim
A life that's so demanding
Bir hayat çok çaba gerektirir
I get so weak
güçsüzleşiyorum
And all their souls are burning
Ve bütün ruhları yanıyor
I can't speak
Konuşamıyorum
I am not afraid to keep on living
Yaşamaya devam etmek için korkmuyorum
I am not afraid to walk this world alone
Bu dünyayı yalnız yürümek için korkmuyorum
Honey if you stay, I'll be forgiven
Sevgilim eğer kalırsan, Affedilmiş olacağım
Nothing you can say can stop me going home
Söyleyebileceğin hiçbirşey beni eve gitmek için durdurmayacak
Can you see?
Görebiliyor musun?
My eyes are shining bright
Gözlerim parlıyor
Cause I'm out here
Çünkü dışarda burdayım
On the other side
Diğer tarafında
Of the jet black hotel mirror
Kopkoyu siyah otel aynasının
And I'm so weak
Ve çok güçsüzüm
Is it hard understanding
Çok mu zor anlamak
I'm incomplete
Ben bütün değilim
And all their souls are burning
Ve bütün ruhları yanıyor
I can't speak
Konuşamıyorum
I see you lying next to me
Sana bakıyorum yanımda uzanmışsın
With words I thought I'd never speak
Hiçbir zaman söyleyebileceğimi düşünmediğim sözlerle
Awake and unafraid
Uyanık ve korkusuz
Asleep or dead
Uykuda yada ölü
Ghost of You
I never said i'd lie and wait forever
Asla demedim yalan söyleyip sonsuza dek bekleyeceğimi
If I died we'd be together
Eğer ölmüş olsaydım birlikte olurduk
I cant always just forget her
Sadece onu her zaman unutamıyorum
But she could try
Ama o deneyebilir
At the end of the world
Dünyanın sonunda
Or the last thing I see
Ya da göreceğim son şey
You are
Sensin
Never coming home
Eve asla gelemem
Never coming home
Eve asla gelemem
Should I
Gelmeli miyim
And all the things that you never ever told me
Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever ever  
Ve tüm gülümsemeler ki hiç�
Ever  
Hiç�
Get the feeling that you'll never ll alone
Hiç Hissetme yapayalnız olacağını
And I remember now
Ve şimdi hatırlıyorum
At the top of my lungs in my arms she dies
Kollarımda ciğerimin üstünde o ölüyor
She dies
Ölüyor
At the end of the world
Dünyanın sonunda
Or the last thing I see
Ya da göreceğim son şey
You are
Sensin
Never coming home
Eve asla gelemem
Never coming home
Eve asla gelemem
Should I
Gelmeli miyim
And all the things that you never ever told me
Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever gonna haunt me
Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler
Never coming home
Eve asla gelemem
Never coming home
Eve asla gelemem
Should I
Gelmeli miyim
And all the wounds that are ever gonna scar me
Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar
For all the ghosts that are never gonna catch me
Ve beni asla yakalayamayacak tüm hayaletler için
If I fall
Eğer düşersem
If I fall (down)
Eğer düşersem (aşağı)
At the end of the world
Dünyanın sonunda
Or the last thing I see
Ya da göreceğim son şey
You are
Sensin
Never coming home
Eve asla gelemem
Never coming home
Eve asla gelemem
And all the things that you never ever told me
Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever gonna haunt me
Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler
Never coming home
Eve asla gelemem
Never coming home
Eve asla gelemem
Should I
Gelmeli miyim
And all the wounds that are ever gonna scar me
Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar
For all the ghosts that are never gonna  
Tüm o hayaletler için ki onlar asla�
HELENA
Long ago
Uzun zaman önce
Just like the hearse you died to get in again
Tıpkı öldüğünde yine bindiğin cenaze arabası gibi
We are  
İdi
So far from (in a whisper) you
Çok uzak (bir fısıltı kadar) senden
Burning on, just like the match you strike to (drags note out) incinerate  
Yanıp kül olurken uzun uzun o çarpışmadaki gibi yanarak
The lives
Yaşamları
Of everyone you know
Bildiğin herkesin
And what's the worst you take? (worst you take)
Ve en kötüsü hangisiydi senin için?
From every heart you break (heart you break)
Kırdığın her kalpten
And like a blade you stake(blade you stake)
Ve bir bıçak gibi kestiğin
Well, I've been holding on tonight
Bu akşamı bekliyordum
(chorus 1)
What's the worst that I can say?
Söyleyebileceğim en kötü şey ne?
Things are better if I stay
Her şey iyi geliyor eğer kalırsam
So long and goodnight
uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight
Uzun süre ve iyi geceler
Came a time
Bir an geldi
When every star fall brought you to tears again
Seni ağlatan her yıldız kayması
We are,
Bizdik,
The very hurt you sold
Çok acıttın
And what's the worst you take? (worst you take)
Ve en kötüsü hangisiydi senin için?
From every heart you break (heart you break)
Kırdığın her kalpten
And like a blade you stake(blade you stake)
Ve bir bıçak gibi kestiğin
Well, I've been holding on tonight
Bu akşamı bekliyordum
(chorus 2)
What's the worst that I can say?
Söyleyebileceğim en kötü şey ne?
Things are better if I stay
Her şey iyi geliyor eğer kalırsam
So long and goodnight
uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight
Uzun süre ve iyi geceler
Well if you carry on this way
Eğer bu yolda gidersen
Things are better if I stay
Her şey iyi gelecek kalırsam
So long and goodnight
Uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight
Uzun süre ve iyi geceler
Can you hear me?
Beni duyuyor musun?
Are you near me?
Yakınımda mısın?
Do we Deserve, To leave the earth
hak ettik mi, dünyayı terk etmeyi
we'll meet again
Yine karşılaşacağız
When both our cars collide
İkimizin arabası çarpıştığında
House Of Wolves - Kurtların Evi
Well, I know a thing about contrition,
Evet, pişmalıkla ilgili birşey biliyorum
Because I got enough to spare
Çünkü yeterince yedeğim var
And I'll be grantin' your permission,
Ve ruhsatını onaylayacağım
'Cause you haven't got a prayer
Çünkü bir duan yok
Well, I said, hey, hallelujah,
Evet, dedim, hey, şükürler olsun,
Ah well, now, come on, sing the praise
Ah evet, şimdi, hadi, şükretmeye başlayın
Let the spirit come on through ya,
Ruhu içinize alın
We got innocence for days!
Günlerdir masumuz
Well, I think I'm gonna burn in hell,
Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum
Everybody burn the house right down
Herkes evi yakıp yok ediyor
And I'll say, ha, what I wanna say!
Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam!
Tell me I'm an angel,
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
Tell me I'm a bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle
Kick me like a stray
yoldan çıkmışım gibi tekmele beni
Tell me I'm an angel
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
(  yes I Ne Oldu   )
(  evet öyleyim, ah evet öyleyim  )
You play ring around the ambulance,
Ambulansın sirenini çalıyorsun
Like you never gave a care
Sanki hiç umursamış gibi
So, get the choir boys around you,
Öyleyse, kilise korosundaki çocukları al
It's a compliment, I swear
Bu bir övgü, yemin ederim
And I said, ashes to ashes, we all fall down,
Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz
I wanna hear you sing the praise,
Şükretmeye başladığınızı duymak istiyorum,
And I said, ashes to ashes, we all fall down,
Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz
We got innocence for days!
Günlerdir masumuz
Well, I think I'm gonna burn in hell,
Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum
Everybody burn the house right down
Herkes evi yakıp yok ediyor
And I'll say, ha, what I wanna say!
Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam!
Tell me I'm an angel,
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
Tell me I'm a bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle
Kick me like a stray
yoldan çıkmışım gibi tekmele beni
Tell me I'm an angel
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
You better run like the devil,
Şeytan gibi koşsan iyi edersin,
'Cause they're never gonna leave you alone!
Çünkü onlar seni asla yanlız bırakmazlar
You better hide up in the alley,
Dar sokaklarda saklansan iyi edersin,
'Cause they're never gonna find you a home!
Çünkü onlar sana asla bir ev bulmayacaklar!
And as the blood runs down the walls,
Ve kan duvarlardan akarken,
You see me creepin' up these halls
Beni koridorlarda sürünürken görürsün
I'm a bad motherfuckers,
Ben kötü bir s*******
Tell your sister I'm another!
Kardeşine söle ben başkasıyım!
Go! Go! Go!
Hadi! Hadi! Hadi!
And I should say what I wanna say
Ve söylemeliyim ne söylemem gerekiyorsa
Tell me I'm an angel,
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
Tell me I'm a bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle
Kick me like a stray
yoldan çıkmışım gibi tekmele beni
Tell me I'm an angel
Bana bir melek olduğumu söyle
Take this to my grave
Bunu mezarıma götür
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam
So get up
O zaman ayağa kalk
So get down
O zaman diz çök
Yes I Ne Oldu Ne Oldu Ne Oldu uh yes i am!
Evet öyleyim, ah evet öyleyim!
I DONT LOVE YOU
Well, when you go
İyi, sen giderken
Don't ever think I'll make you try to stay
Sakın kalmanı sağlamaya çalışacağımı düşünme
And maybe when you get back
Ve belki geri döndüğünde
I'll be off to find another way
Başka bir yol bulmak için vazgeçmiş olacağım
And after all this time that you still owe
Ve hala borçlu olduğun onca zamandan sonra
You're still the good-for-nothing, I don't know
Sen hala -hiçbirşey- için iyi deilsin, bilmiyorum
So take your gloves and get out
Öyleyse eldivenlerini al ve dışarı çık
Better get out while you can
Dışarı çıksan iyi edersin çıkabildiğin kadar çabuk
When you go
Gidersen
Would you even turn to say
Dönüp dermisin
"I don't love you like I did yesterday"
"Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi"
Sometimes I cry so hard from pleading
Bazen çok fazla ağlıyorum yalvarmaktan
So sick and tired of all the needless beating
Bıkıp usandım tüm o gereksiz yenilgilerden
But baby when they knock you down and out
Ama bebeğim onlar sana vurup yere serdiklerinde
It's where you oughta stay
Kalman gereken yer orası
And after all the blood that you still owe
Ve hala borçlu olduğun onca kandan sonra
Another dollar's just another blow
Başka bir dolar bir başka hamle sadece
So fix your eyes and get up
Öyleyse gözlerini sabitle ve ayağa kalk
Better get up while you can
Ayağa kalksan iyi edersin kalkabildiğin kadar çabuk
When you go
Gidersen
Would you even turn to say
Dönüp dermisin
"I don't love you like I did yesterday"
"Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi"
I Never Told You What I Do For A Living
Işıktan uzak dur,
Yada verdiğim tüm resimlerden
Gerekirse dua edebilirsin,
Ama seni yola getirip, mutsuz edicem
Seninle yalnız görüşebilirmiyim?
Bi başka gece seni görücem,
Bi başka gece de senin olucNe Oldu Ne Oldu Ne Oldu 
Bi kaç başka yolla devam etmek için,
Yüzümü gizlemek için
Başka bi bıçak ellerimde
Ve bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan
Temizle beni, çok pisim bebeyim
Suyun, kıyafetlerden asla çıkaramadığı bi pislik bu
Adlarını saklarım kitapların, ve
Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları
Çok derine ve aşağıyaya ineriz
Melekler tarafından dokunulmama rağmen zarafetten yoksunum
Herşeyi yaptım, belki de bunu hep yaşarım
Başka bi bıçak ellerimde
Bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan
Temizle beni, çok pisim bebeyim
Bu bir para meselesi değil, cehennemin sadece ün için olmadığı gibi
Bu sahip olup kaybettiğim bedenler için
Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları
Çok derine ve aşağıyaya ineriz
Aşağıya
Ve aşağıyaya ineriz
Ve aşağıyaya ineriz
Ve aşağıyaya ineriz
Ve hepimiz aşağıya düşeriz
Denedim
Denedim
Denedim
Ölümünün ezgisinde baş başa dans edeceğiz
Tekrar seveceğiz, tekrar güleceğiz
Böyle daha iyi
Tekrar asla, ve tekrar asla 
Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar
Ve hepimiz ölüyüz şimdi
Denedim, bir gece, bir gece daha
Gülüyorum, Ağlıyorum, ve tekrar gülüyorum
Denedim
Denedim
Denedim
Çünkü denedim
Ama yalan söledim
Denedim
Denedim 
Tekrar sevdik ve tekrar güldük
Tekrar denedik ve tekrar dans ettik
Böyle daha iyi , çok daha iyi
Yatağımın çarşaflarındaki kanı temizleyemem
Bi daha asla ve bir daha asla 
Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar
Ve hepimiz ölüyüz şimdi
Stay out of the light
Or the photograph that I gave you
You can say a prayer if you need to
Or just get in line and I'll grieve you
Can I meet you
Alone?
Another night and I'll see you
Another night and I'll be you
Some other way to continue
To hide my face
Another knife in my hands
A stain that never comes off
The sheets
Clean me off
I'm so dirty babe
The kind of dirty where the water never cleans off the clothes
I keep a book of the names and those
Only go so far
'Til you bury them
So deep and down we go
Touched by angels
Though I fall out of grace
I did it all so maybe
I'd live this everyday
Another knife in my hands
A stain that never comes off
The sheets
Clean me off
I'm so dirty babe
It ain't the money and it sure as hell ain't just for the fame
It's for the bodies I claim and lose
Only those so far
'Til you bury them
So deep and down we go
Down  
And down we go
And down we go
And down we go
And we all, fall, down, right now
I tried,
I tried  
And we'll all dance alone
To the tune of your death
We'll love again
We'll laugh again
And it's better off this way  
And never again
And never again
They gave us two shots to the back of the head
And we're all dead now  
Well never again
And never again
They gave us two shots to the back of the head
And we're all dead now  
I tried,
One more night
One more night
We will
Laugh out
Cry out
Laugh out loud
I tried
Well I tried
Well I tried
'Cause I tried
But I lied
I lied
I tried,
I tried,
I tried
And we'll love again
We'll laugh again
We'll cry again
And we'll dance again
And it's better off this way
So much better off this way
I can't clean the blood off the sheets in my bed!
And never again
And never again
They gave us two shots to the back of the head
And we're all dead now
I'm Not Ok
Well if you wanted honesty, that's all you had to say
dürüstlük istiyorsan, söylemen yeterliydi
I never want to let you down or have you go
seni asla yüz üstü bırakmam yada git demem
It's better off this way
bu yolda olmasam daha iyi
For all the dirty looks
bütün o kirli görünüşler için
The photographs your boyfriend took
erkek arkadaşının çektiği resimler
Remember when you broke your foot
ayağını kırdığını hatırla
From jumping out the second floor
ikinci kattan atladığın zaman
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
You wear me out
beni yıpratıyorsun
What will it take to show you that it's not the life it seems
hayatın gördündüğü gibi olmadığını sana göstermem için ne gerek
(I'm not okay)
(iyi değilim)
I've told you time and time again
tekrar tekrar söyledim sana
You sing the words but don't know what it means
şarkı söylüyorsun fakat ne anlama geldiğini bilmiyorsun
To be a joke and look
bir şaka ve görünüş olmak için
Another line without a hook
kıvrımsız bir başka çizgi
I held you close as we both shook for the last time
seni son bi kere sardım ve ikimizde sarsıldık
Take a good hard look
iyice bi bak
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
You wear me out
beni yıpratıyorsun
Forget about the dirty looks
kirli görünüşleri unut
The photographs your boyfriend took
erkek arkadaşının çektiği resimleri de
You said you'd read me like a book
beni kitap gibi okuyacağını söylemiştin
But the pages are all torn and frayed
ama sayfaların hepsi yırtık ve yıpranmış
I'm okay
iyi değilim
I'm okay
iyi değilim
I'm okay, now
iyi değilim şimdi
(I'm okay, now)
But you really need to listen to me
ama gerçekten beni dinlemelisin
Because I'm telling you the truth
çünkü sana gerçeği söylüyorum
I mean this, I'm okay
gerçekten, iyi değilim
(Trust me)
(bana güven)
|