10-09-2012
|
#1
|
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Anlatım Hatalı Atasözleri
?Atasözleri belli bir kalıp içindedir, kelime çıkarılamaz/eklenemez, eş anlamlısı kullanılamaz ?
-Güzel de  
TDK sözlük çıkarıyor; ama o sözlerin birçoğunda anlatım belirsiz
Düzeltilip sonra basılması gerektiği kanısındayım,
yoksa sorularda ?hangisinde bir anlatım bozukluğu vardır? demenin anlamsızlığı çıkar ortaya
Yine acaba diyorum; atasözlerinde anlatım bozukluğu aranır mı?
Madem o kalıpları değiştiremiyoruz o zaman aranmamalı anlamı çıkıyor da?
Anlatım bozuk olursa atasözleri amacına nasıl ulaşabilir?
Net olması gerekir; neye, kime, nasıl, ne şekilde, hangi yönde?
ÖSYM herhangi bir sınavda sorarsa nasıl çözeriz o soruyu diyorum
Dil bilgisi öğretmenlerimiz o soruyu çözebilecekler miydi acaba?
Şöyle bir baktım da birkaç tanesini buldum; birilerinin el atması gerekir mi, ne dersiniz?
Ağaca balta vurmuşlar ?sapı bedenimden? demiş
Ağacı kurt yer, insanı dert yer
Almadığın hayvanı kuyruğundan tutma
Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste
Arkadaşını söyle, kim olduğunu söyleyeyim
Arsızın yüzüne tükürmüşler ?yağmur yağıyor ?demiş
Balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir
Besle kargayı, oysun gözünü
Bir adama kırk gün deli dersen deli olur
Bir deli bir kuyuya taş atmış, kırk akıllı çıkaramamış
Bülbülü altın kafese koymuşlar ?Ah vatanım? demiş
Çirkefe taş atma üstüne sıçrar
Çivi çıkar ama yeri kalır
Dağ ne kadar yüce olsa yol üstünden akar
Deli arlanmaz, soyu arlanır
El için kuyu kazan önce kendi düşer
Eşeğin kuyruğunu kalabalıkta kesme; kimi uzun der, kimi kısa
Gülü seven dikenine katlanır
Herkes kaşık yapar ama sapını ortaya getiremez
Kediyi sıkıştırırsan üstüne atlar
Kelin ilacı olsa başına sürer
Kızı gönlüne bırakırsan ya davulcuya varır ya zurnacıya
Kişi arkadaşından bellidir
Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür
Minareyi çalan kılıfını hazırlar
Sabır acıdır, meyvesi tatlıdır
Sakla samanı, gelir zamanı
Sarımsağı gelin etmişler, kırk gün kokusu çıkmamış
Sermayen bir yumurta ise taşa çal
Soğanın acısını yiyen bilmez, doğrayan bilir
Tavşan daha küsmüş, dağın haberi olmamış
Tembele iş buyur, sana akıl öğretsin
Yalancının evi yanmış, kimse inanmamış
|
|
|
|