09-11-2012
|
#1
|
Prof. Dr. Sinsi
|
Dünyanın Döndüğünü Haber Veren Kur'an Ayeti Hangisidir
Dünyanın Döndüğünü Haber Veren Kur'an Ayeti Hangisidir
Dünyanın Döndüğünü Haber Veren Kur'an Ayeti Hangisidir
Dünyanın döndüğünün ispatı
Dünyanın döndüğünü haber veren Kur’an ayeti hangisi bilgi
Dünyanın döndüğünü haber veren Ayet
Dünyanın döndüğünü haber veren Kur´an ayeti
36 / YÂSÎN - 40
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Leş şemsu yenbegî lehâ en tudrikel kamere ve lel leylu sâbikun nehâr(nehâri), ve kullun fî felekin yesbehûn(yesbehûne)
Ayetin Tefsiri : "YÂSÎN suresi, 40 ayeti" tefsiri
1 leş şemsu (lâ eş şemsu): güneş olmaz (olamaz)
2 yenbegî: gerekir, mümkün olur
3 lehâ: ona
4 en tudrike: erişmek, yetişmek
5 el kamere: kamer, ay
6 ve lel leylu (ve lâ el leylu): ve gece olmaz (olamaz)
7 sâbikun: öne geçen
8 en nehâri: gündüz
9 ve kullun: ve hepsi
10 fî: içinde, da
11 felekin: felek, yörünge
12 yesbehûne: yüzerler, seyrederler, giderler
İmam İskender Ali Mihr: Güneş'in Ay'a yetişmesi ve gecenin gündüzü geçmesi mümkün olamaz Ve hepsi feleklerinde (yörüngelerinde) yüzerler (seyrederler)
Diyanet İşleri: Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir Her biri bir yörüngede yüzmektedir
Abdulbaki Gölpınarlı: Ne güneş, aya yetişebilir ve ne gece, gündüzü geçebilir; hepsi de bir gökte yüzüp durur
Adem Uğur: Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir Her biri bir yörüngede yüzerler
Ahmed Hulusi: Ne Güneş, Ay'a yetişir; ne de gece gündüzü geçer! Her biri ayrı yörüngede yüzerler
Ali Bulaç: Ne güneşin aya erişip yetişmesi gerekir, ne de gecenin gündüzün önüne geçmesi Her biri bir yörüngede yüzüp gitmektedirler
Ali Fikri Yavuz: Ne güneşin aya yetişmesi mümkün olur, ne de gece gündüzü geçer Hepsi (güneş, ay ve yıldızlar ayrı ayrı) bir felekte yüzerler, devirlerini tamamlarlar
Bekir Sadak : Aya erismek gunese dusmez Gece de gunduzu gecemez Her biri bir yorungede yururler
Celal Yıldırım: Ne Güneş'in Ay'a yetişmesi uygun (bir kanun)dur, ne de gece, gündüzün önüne geçebilir Her biri ayrı bir yörüngede yüzerler (hareketlerini sürdürürler)
Diyanet İşleri (eski) : Aya erişmek güneşe düşmez Gece de gündüzü geçemez Her biri bir yörüngede yürürler
Diyanet Vakfi: Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir Her biri bir yörüngede yüzerler
Edip Yüksel:Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece, gündüzü geçebilir Her biri bir yörüngede yüzmektedir
Elmalılı Hamdi Yazır: Ne Güneş kendine aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçer, her biri birer felekte yüzerler
Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ne güneşin Aya (yetişip) çatması kendisine (çarpması) yaraşır, ne de gece gündüzü geçer; herbiri birer felekte (yörüngede) yüzerler
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler
Fizilal-il Kuran: Ne güneş aya erişebilir, ne de gece gündüzün önüne geçebilir Hepsi belli bir yörüngede (felekte) yüzmektedirler
Gültekin Onan: Ne güneşin aya erişip yetişmesi gerekir, ne de gecenin gündüzün önüne geçmesi Her biri bir yörüngede yüzüp gitmektedirler
Hasan Basri Çantay: Ne güneşin aya erişib çatması, ne de gecenin gündüzü geçmiş olması gerekmez (Ecramdan) hepsi de (ayrı ayrı) birer felekde yüzerler
İbni Kesir: Güneşe; aya ulaşmak düşmez Gece de; gündüzü geçecek değildir Her birisi, bir yörüngede yüzerler
Muhammed Esed: ne güneş aya erişebilir, ne de gece gündüzü yok edebilir, çünkü hepsi uzayda (yasalarımız doğrultusunda) hareket ederler
Ömer Nasuhi Bilmen: Ne güneş için layık olur ki, o ay'a yetişmiş olsun Ne de gece için layıkdır ki, gündüzü geçmiş bulunsun ve hepsi de birer felekte yüzerler
Ömer Öngüt : Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir Her birisi bir yörüngede yüzerler
Şaban Piriş: Ne güneşin aya yetişmesi mümkündür Ne de gündüzün geceyi geçmesi Her biri bir yörüngede yüzerler
Suat Yıldırım: Ne Güneş Ay’a kavuşabilir, ne gece gündüzün önüne geçebilir O gök cisimlerinden her biri, birer yörüngede akar, durur  
Süleyman Ateş: Ne güneş aya erişebilir, ne de gece, gündüzün önüne geçebilir Hepsi bir felekte (yörüngede) yüzmektedirler
Tefhim-ul Kuran: Ne güneşin aya erişip yetişmesi gerekir, ne de gecenin gündüzün önüne geçmesi Her biri bir yörüngede yüzüp gitmektedirler
Ümit Şimşek : Ne Güneş Aya yetişir, ne gece gündüzü geçer Hepsi bir yörüngede yüzer, gider
Yaşar Nuri Öztürk: Güneş'in Ay'a ulaşıp çatması gerekmiyor Gecenin de gündüzü geçmesi gerekmez Her biri bir yörüngede yüzmektedir
|
|
|